Текст книги "Горец-изгнанник"
Автор книги: Моника Маккарти
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц)
– Вы так в этом уверены? – Ему не пришлось изображать хриплый от страсти голос. Он провел пальцем по ее щеке. Глаза у нее расширились, но она не двинулась с места. – Если между нами ничего нет, тогда почему ваше сердце трепещет как крылышко бабочки? – Его большой палец коснулся бархатной нижней губы. – Почему вы так часто дышите? – Он взял ее за подбородок и наклонил голову. – И почему ваши губы открываются для меня?
Он спешит, но ему было все равно. Он поцеловал ее, сначала нежно. Нежное касание губ, от которого в груди у него сжалось так, что стало горячо. Господи, какая же она сладкая. Невинная овечка для волка.
Он никогда не думал, что такая девушка может принадлежать ему.
Может, она и нужна ему, чтобы вернуть землю, но нельзя отрицать, что он хочет ее для себя, для своего счастья.
Сознание этого злило его. Лучше бы ему не осложнять возврат земли и месть своими личными желаниями. Это только приведет к неприятностям.
Он поднял голову и заглянул ей в глаза, увидев там удивление и страсть, мерцающие в кристальной глубине. Он дал ей возможность остановить его. Оттолкнуть. Отказать в поцелуе. Сказать, что он ошибается.
Но вместо этого она вся таяла, прижавшись к нему, обвив руками его шею, молча уступая.
На это раз он не стал сдерживаться. Страсть, голод, похоть – все это больше невозможно было сдерживать.
Она будет принадлежать ему, даже если этого пока не знает.
* * *
Сердце Лиззи сильно билось. Легкое касание его губ разожгло тлевший в ней огонь.
Она ощущала его вкус на своих губах – пряный привкус, от которого сердце замерло в предвкушении.
«Он хочет меня».
Дрожь пробежала по ней, теплая… приятно теплая. Мерцающее трепещущее желание, грозившее затопить ее добрые намерения. Неужели она полностью во власти влечения? Но она чувствовала что-то еще. Что-то сильное и настоящее.
Его губы были так близко.
Она должна его остановить. Она знала, как опасно играть с огнем. Но она слаба. Слишком слаба, чтобы устоять против странного притяжения, тяжести, расслабленности, от которой ее тело стало мягким и податливым.
Желание заразительно. Это слишком приятное чувство. Лиззи прерывисто задышала, почувствовав его теплое дыхание на своей коже. Его рот был в мучительной близости, но Патрик не спешил, давал ей время. Слишком много времени. Ей не хотелось думать, ей хотелось чувствовать. Взять наслаждение, которое он ей предлагал, без раздумий о последствиях.
Желание боролось с холодной жестокой реальностью. Это неправильно. Ситуация невероятная. Охранник не подходит для нее. Ее кузен и братья ждут от нее брака с вождем, лэрдом мужчиной, который поможет укрепить превосходство клана Кэмпбеллов. Не предает ли она своих сородичей?
Но тело ее не слушалось. Ее руки обхватили его шею, молча приглашая взять то, что он хочет. Отдаться тому огню, что вспыхнул между ними с самого начала.
Хоть на миг, молила она. Только один поцелуй. С того самого дня в спальне кузена она почти не могла думать ни о чем другом. Потом она выполнит свой долг. Но сначала нужно узнать, на что это похоже, когда его губы на ее губах, испытать вкус его страсти – этого мужчины, при одном взгляде на которого у нее слабеют колени. С самого начала этот могучий воин интриговал ее. Она просто удовлетворила бы свое любопытство, вот и все.
И вот их губы соединились. Каждое нервное окончание взорвалось в потоке чистого наслаждения. Важно было только необыкновенное ощущение его бархатных губ, растворение в тепле и страсти. Его губы овладевают ее губами. Их дыхание сливается.
Господи, это было даже лучше, чем она себе воображала.
Ее телу до боли хотелось, чтобы он коснулся ее. Лиззи тонула в море наслаждения.
Ее рот открылся навстречу ему, и он тяжело задышал. И целовал ее так страстно, словно боялся, что она вот-вот исчезнет навсегда. Он запустил пальцы в ее волосы, обхватил ее затылок, все плотнее прижимая ее рот к своему, как будто собирался поглотить ее медленно и полностью. Без остатка.
Его язык проникал в ее рот медленными толчками, разжигая в ней голод, который одолевал все доводы рассудка.
Она сразу же поняла свою ошибку. Страсть, бурлившая в ее крови, была не похожа ни на что, испытанное раньше. С Джоном она чувствовала лишь девичье любопытство: мол, как это все происходит, о чем так много говорят. С Патриком, она чувствовала, все будет совсем иначе. Лиззи начинала сознавать, что нуждается в нем, как голодный путник в хлебе насущном.
Ей хотелось быть как можно ближе к нему, чтобы их тела слилось, чтобы он был глубоко в ней, заполнял ее и выкрикивал ее имя. Любил ее.
Лиззи почувствовала, как он отстранился, оберегая ее невинность. Как она могла сказать ему, что этого делать не нужно?
Она поцеловала его в ответ, скользнув языком во влажный жар его рта.
Он застонал и поцеловал ее еще крепче, плотнее прижимая ее тело к себе, пока не показалось, будто она слилась с ним. Грудь к груди. Бедро к бедру. Мягкий изгиб к твердому граниту. Он стиснул ее между своих ног, так что она могла чувствовать тяжесть его мужского естества, прижатого к ней.
Боже, какое же оно большое – как и он весь, – твердое как скала. Томительные ощущения возникли где-то внизу ее живота. Какая же она порочная – хочет ощутить каждый дюйм его тела. Чувствовать его глубоко в себе. Быть связанной с ним самым примитивным, таким естественным и прекрасным способом.
Ее тело стало влажным от желания. Она шире раскрыла рот, ее язык в сумасшедшем ритме кружил вокруг его языка. Его губы прижимались к ее губам все более требовательно, его жесткая щетина царапала нежную кожу вокруг ее рта, пока кожу не стало пощипывать.
Конечно, воспитанный человек, джентльмен не целует с такой откровенной страстью. Патрик Мюррей был греховно земным человеком и не боялся показать ей глубину своего желания.
Он накрыл ее грудь своей большой ладонью, и она выгнула дугой спину, вжимаясь в твердый изгиб его ладони. Он провел ртом вниз по ее шее и горлу, оставляя влажные горячие поцелуи на ее пылающей коже, а его рука нежно сжимала ее грудь. От его прерывистого дыхания на ее влажной коже Лиззи задрожала.
Она чувствовала, что он теряет контроль над собой. Ощущала, как плавные размеренные движения превращаются в резкие, нетерпеливые. Его руки были у нее на спине, на ее губах, на ее ягодицах. Он поднимал ее, и она терлась бедрами об него, пока это не заставило ее задрожать от желания. Она застонала, хватая его за плечи, чтобы удержаться, когда ее тело терзала отчаянная дрожь.
Она часто дышала. Сердце колотилось.
Он снова поцеловал ее, горячо и страстно. Его пальцы в ее волосах. Его язык глубоко в ее рту, Он целовал ее, пока голова у нее не закружилась. Пока колени не ослабели. Пока она не смогла думать ни о чем, кроме того, чтобы упасть на землю и почувствовать тяжесть его твердого мускулистого тела на себе.
Казалось, она сейчас лопнет от взрыва чувств. Она испытывала восторг и беспокойство – удерживаясь на краю обрыва, где ее ждало что-то неизведанное и удивительное, – и не знала, как этого достичь. Совсем не то, что она познала с Джоном Монтгомери за время короткого знакомства.
– У тебя кожа как бархат, – пробормотал он ей на ухо. Она вздрогнула; слова подействовали на затуманенную голову как холодная вода.
Что она делает? Ведь это должен был быть всего лишь поцелуй.
Господи, разве она ничему не научилась в жизни? Похоть – это не любовь. Постель – еще не настоящая близость. Неважно, насколько это приятно, от этого она для него не будет значить больше. Неужели она так изголодалась по мужчине, что готова забыть элементарную предосторожность?
Она уже совершила эту ошибку прежде и не повторит ее. По крайней мере, с мужчиной, с которым никогда не сможет связать свою жизнь, который все еще горюет о потере своей жены. Она почувствовала укол в сердце, поняв, почему он, вероятно, потянулся к ней – чтобы забыться. Забыться в ее объятиях – увы! – таких доступных.
– Нет, – пробормотала она, вырываясь и отталкивая его с неожиданной силой. – Отойдите! – отрывисто произнесла она, набирая в грудь воздуха. – Я же говорила вам, это невозможно.
Глаза у него стали темными и тревожными. Он прерывисто дышал, в словах его прозвучала насмешка:
– А было очень похоже на то, что возможно.
– Вы уже забыли свою жену?
На его лице появилось странное выражение.
– На мгновение – да.
Лиззи глубоко вздохнула, не зная, как отнестись к его признанию. Он сделан шаг к ней, от выражения его глаз по спине у нее пробежала дрожь. Никогда еще она не ощущала так отчетливо, что он не джентльмен, а воин – и к тому же горец. Он может взять ее, хочет она того или нет. Но, как ни странно, она доверяла ему.
– Не лгите самой себе, Элизабет. Вы хотите этого так же, как и я.
Он обнял ее за талию и притянул к себе.
Как он не понимает, что этого не может быть? Разве он не – видит, как мучает ее?
Ей казалось, будто она плывет против сильного течения, стремящегося утопить ее. Но она также стремилась извлечь уроки из прошлого. Ей нужно положить этому конец раз и навсегда.
Собрав последние силы, Лиззи высвободилась из его рук.
– Вы забываетесь, сэр. – Гордо вздернув подбородок, она посмотрела ему прямо в глаза, так чтобы у него не оставалось сомнений в искренности ее слов. Он всего лишь охранник, потенциальный наемник, а не подходящий для нее кавалер. Это только поцелуй, ничего кроме. И он не повторится. – Больше никогда не прикасайтесь ко мне.
Оказывается, подумал Патрик, и слова могут ударить. Лиззи его не хочет. Он читал это в ее глазах: он недостаточно хорош для нее. А ведь она ничего не знает о нем. И все-таки, если на этом свете есть справедливость, они станут равными во всех отношениях. Но до этого надо еще дожить.
Он скрыл свое возмущение за сдержанным поклоном, стиснув челюсти.
– Приношу свои извинения. Я не понял, что вам это было так неприятно.
Он видел смятение на ее лице, в глазах, но это не смягчило ее отказа.
– Не беспокойтесь, больше я эту ошибку не повторю. Я не собираюсь навязываться со своими знаками внимания, если они так нежелательны.
Было ясно, что она не находит слов для ответа.
– Простите.
Он видел, как задрожали ее губы, которые он только что целовал. Но ничто не могло растопить холодный твердый камень в его груди. Дурак он, что позволил ей проникнуть в его душу.
Он не сделал попытки остановить ее, когда она повернулась и побежала вниз с холма к замку. Он смотрел ей вслед, душа его полна была горечи и разочарования. Отчаяние кипело в душе человека, страстно желающего чего-то, но знающего, что прав на это у него нет.
Удивительно, как разозлила его эта мысль. Элизабет Кэмпбелл уже целовали раньше. Целовали по-настоящему. И, судя по тому, как она ответила на его прикосновение, он подозревал, что она заходила дальше поцелуя.
Насколько далеко?
Этот вопрос терзал его неумолимо. Все чувства кричали о желании обладать ею.
Он вспомнил о плане, который вынашивал. Эту девушку не так легко заполучить, как он думал раньше. Имея опыт, она вряд ли попадется в его ловушку и, возможно, станет теперь более осторожной.
Но, судя по его бурной реакции, все гораздо сложнее, признал он.
Никогда еще поцелуй не разжигал страсть так быстро. Еще немного, и он опустил бы ее на траву и взял прямо здесь – как какой-нибудь зверь, черт возьми. Элизабет Кэмпбелл вызывает гораздо большее желание, чем он предполагал.
Тело все еще было преисполнено энергии, в нем кипела неутоленная страсть. Она мешала сосредоточиться, хладнокровно все взвесить.
Ему нужно помнить о главной цели, а не о своем естестве. Дело не в том, уложит ли он в постель девушку. Главное – вернет ли он свою землю. Думай, Патрик, думай!
Глава 8
Это был всего лишь поцелуй.
Ошибочное суждение. Нет причины казнить себя за это.
Но когда Лиззи вернулась в замок, смятение не улеглось. Сердце продолжало сильно биться, мысли разбегались, хотелось плакать. Никогда еще она не чувствовала себя такой смущенной, такой неуверенной. Надо бы забыть Патрика Мюррея и то, как невероятно хорошо ей было с ним. Забыть его губы на своих губах, их горячий пряный вкус, ощущение сильной руки воина на своей груди.
Забыть про эту минуту своей девичьей слабости.
Но что, если она не сможет?
Она могла успокоить свои чувства только одним известным ей способом – заняться своими ежедневными обязанностями с еще большим, чем обычно, рвением. Остаток утра она провела, меняя постельное белье во всех комнатах, взбивая и проветривая подушки. Не испытывая голода, она заменила полдневную трапезу полировкой серебряных канделябров, а потом и мебели. После обеда она подметала и натирала полы, пока они не засверкали. Обычно эту работу выполняли служанки под ее наблюдением, но Лиззи нужно было отвлечься. Это подействовало. От физической работы в голове у нее просветлело.
Только когда у нее заболели все мышцы и она не смогла пошевелить рукой, она остановилась и свалилась без сил в своей комнате. Лиззи так устала, что могла бы лечь в постель, даже не помывшись. Но когда ей принесли глубокую медную ванну, она все-таки разделась и погрузилась в теплую воду.
Лиззи закрыла глаза, ей хотелось ни о чем не думать, но воспоминания не оставляли ее. Чем больше она хотела отделаться от них, тем настойчивее они становились.
Даже безграничная усталость не избавила ее от душевных страданий. Скорее всего она поступила неправильно.
Не потому, что позволила ему поцеловать себя. Патрик Мюррей не виноват, что она боится повторить прошлые ошибки. Она с радостью принимала его ласки, даже поощряла, а потом, когда Патрик едва не воспользовался ее слабостью, резко остановила.
Хотя он постарался скрыть это, она успела заметить: ее холодная отповедь ранила его. Он подумал, будто она отвергла его из-за его невысокого положения. Но все было гораздо сложнее.
Патрик Мюррей был надежным, сильным, решительным – даже в самых опасных обстоятельствах. Настоящий воин. И повел себя благородно – уступил требованию Лиззи оставить ее в покое. Но ведь он не знает, что за всем этим стоит.
Ни одной живой душе не рассказывала она о том, как по-глупому она вела себя с Джоном Монтгомери.
За недели, последовавшие после их обручения, он украдкой срывал невинные поцелуи в щечку. Но однажды – за несколько дней до игр – она случайно наткнулась на него среди ночи на пути из гардеробной. Он задержался внизу в зале и теперь поднимался в свою спальню. Джон поцеловал ее. Сначала она слабо оттолкнула его. Но потом поцелуй стал более настойчивым, и она поняла, что не хочет его останавливать. Он затащил ее в темную нишу в стене и уложил на скамью со множеством подушек. Его руки блуждали по ее телу, касались ее, пробуждая в ней порочные чувства, которые она прежде и вообразить не могла.
«У тебя кожа как бархат».
Он уткнулся лицом в ее грудь. «У тебя такие мягкие и округлые груди».
Слова, которые он шептал ей на ухо, восхитили ее. Ей нравилось, какие чувства он у нее вызывал. Она ощущала себя любимой. Защищенной.
«Посмотри, что ты со мной делаешь».
Он положил ее руку на свой член, и она удивилась его твердости и толщине.
«Позволь мне любить тебя».
Он сказал ей, что все будет хорошо. Что они поженятся. Говорил, если она любит его, то не откажется доставить ему удовольствие.
И по глупости она поверила ему. Сказать по правде, после мгновения боли удовольствие получал не только он один. Ей нравилось чувствовать его тяжесть на себе, приятно было, как его руки ласкают ее груди, как он входит в нее.
В ту ночь она отдала Джону свою невинность, а через два дня он разбил ей сердце.
После неприятного случая на играх он нашел ее и извинился. Сказал, что не хотел говорить такие жестокие слова, а тем более смеяться. Она ему даже поверила. Немного. Но тогда это уже не имело значения. Исчезли иллюзии о любви этого красивого мужчины к ней. Лиззи увидела этого человека таким, каким он был на самом деле, а не таким, каким ей хотелось его видеть.
– Пожалуйста, Элизабет, подумай хорошенько. Подумай о договорах. О том, что это будет значить для наших семей. – Я сама разберусь.
Она все еще думала найти мужа по любви. Мужа, который великодушно не обратит внимания на ее глупую девичью ошибку.
Но время ушло. Если она выйдет замуж, любовь уже не будет частью сделки. Ей придется сказать кузену о своей ошибке, и если Роберт Кэмпбелл не сможет смириться с тем, что она не девственница, то, без сомнения, ее приданое заставит многих закрыть на это глаза.
Жестоко, возможно, но тем не менее правда. Лиззи окунула голову в воду, потом еще раз погрузила в прозрачную влагу лицо и вышла из ванны. Несмотря на пар в воздухе, зубы у нее стучали, когда молодая служанка растерла ее тело полотняной простыней, нагретой на камнях, раскаленных в камине. Нежный запах лаванды, усиленный паром, дразнил ее обоняние. Это был ее любимый аромат, и Лиззи следила за тем, чтобы все простыни были переложены сухими цветами.
Служанка принялась за долгую процедуру расчесывания ее волос, нечаянно больно дернув пару раз. Испуганная девушка принялась извиняться, а Лиззи подумала, как ей не хватает Элис. Доннан поправлялся после ранения, но пройдет еще какое-то время, прежде чем женщина сможет вернуться к ней. Лиззи, когда могла, посещала их коттедж в деревне. Пятеро детишек поднимали невообразимый шум, но она радовалась каждой минуте, проведенной у них.
Это было то, чего хотелось ей самой и что, она надеялась, однажды появится и в ее жизни.
Ванна оказала свое магическое действие, и девушка наконец-то обрела способность мыслить разумно.
Тихие слова Патрика Мюррея, сказанные в тумане страсти, вспомнились ей. Неуверенность. Сердечная боль. Понимание того, что, отдавая свое тело мужчине, она захочет знать, любит ли он ее. А предаваться страсти без любви – это не для нее.
И все же… Лиззи не могла отделаться от терзающего чувства, что с Патриком все было по-другому. Он пробудил в ней ощущения, которых она раньше не знала. Целовать его, прижиматься к нему было восхитительно.
Лукавая улыбка тронула ее губы. Нет, желание любить и быть любимой не покинуло ее. Все еще впереди.
Когда служанка помогла ей одеться и уложила волосы, Лиззи спустилась в большой зал к ужину. Столы были накрыты нарядными скатертями и украшены цветами и канделябрами. Полдюжины служанок с кувшинами эля и кларета окружили столы, на блюдах – груды сыра, хлеба и мяса. В комнате уютно, тепло.
Все было как полагается, но чего-то не хватает. Она перевела взгляд на возвышение. На миг ей померещилось, будто во главе стола сидит Патрик. Вот он поднимает глаза, встречается с ней взглядом, улыбается. Образ был настолько реальный, что Лиззи почувствовала разочарование, когда он исчез. Он не мог сидеть на возвышении. Он ведь всего лишь охранник. Разве она ему так не сказала?
Может, потому, что она только что думала об Элис и ее семье, Лиззи почувствовала себя очень одинокой. Уютная атмосфера, создать которую стоило ей таких трудов, была всего лишь ширмой, скрывающей ее одиночество.
Поднявшись на возвышение, она заметила, что в зале тише обычного. Быстрый взгляд многое прояснил. Ни Патрика, ни его людей здесь не было.
Она заставила его уехать? Как же так? Ведь он пообещал ей остаться. И даже не попрощался.
Она заняла свое место, и мужчины вежливо приветствовали ее. Так как ждали только Лиззи, чтобы начать ужин, она подняла руку, и все приступили к еде.
Она немного поболтала с окружающими, прежде чем задать волнующий ее вопрос:
– Я не вижу людей Мюррея в зале. Их по какой-то причине отозвали по службе?
Она услышала, как сидящий рядом с ней Финли захихикал.
– Это не служба позвала их, миледи. – На лице его играла самодовольная улыбка, как будто на уме у него была скабрезная мыслишка. – Это зов совершенно другого рода.
– Боюсь, я вас не понимаю.
Финли помолчал, но Лиззи уловила нехороший блеск в его глазах.
– Они отправились в деревню развлечься.
Она нахмурила брови.
– Но зачем? У нас достаточно еды и питья.
Финли сделал вид, будто ему неловко, но Лиззи была уверена, что ему доставляло удовольствие сказать ей об этом.
– В деревне есть кое-что, чего у нас тут нет.
О Господи. Лиззи глубоко вздохнула, внезапно почувствовав себя плохо. Женщины. Они пошли искать женщин.
Ее грудь будто кинжал пронзил, попав в тот самый крошечный кусочек сердца, который на миг поверил, будто в их с Патриком поцелуе было что-то особое. Она судорожно сглотнула.
– Понимаю.
Это не должно иметь значения. Будь у нее даже право на него, она знала: мужчины часто ходят «налево», не прочь развлечься на стороне.
Но от этого разочарование было не менее болезненно. Она видела в поцелуях с Патриком нечто особое, а это была лишь похоть. Похоть, которую могут удовлетворить любые готовые к этому женщины. Даже в деревне.
Миловидной пышногрудой девице, сидевшей на коленях у Патрика, не удавалось умиротворить. И все-таки под взглядами хозяина таверны он делал вид, будто ему хорошо, и опрокинул еще одну кружку эля, отдаваясь ласкам девушки.
Желание плоти оказалось таким же неплохим поводом развлечься, как и любой другой, вот почему мужчины решили этим вечером воспользоваться удовольствиями, которые в состоянии предложить деревня. Может, небольшая шалость – это именно то, что нужно Патрику.
Но запах несвежего эля – это тебе не аромат лаванды. Когда мокрые поцелуи в ухо и округлые формы ему надоели, он шлепнул девицу по круглому заду и отослал прочь, надавав обещаний, выполнять которые вовсе не собирался.
Ему нужно делами заниматься, а причина, по которой он оказался здесь, как раз входила в дверь.
Патрик едва узнал его. Грегор очень постарался изменить свою внешность с того дня в лесу. Свою потрепанную одежду он сменил на плотно облегающий кожаный жилет без рукавов и клетчатые штаны горца.
Патрик впервые видел своего брата свежевыбритым, с тех пор как Грегор стал достаточно взрослым, чтобы отпустить бороду. Он также подстриг волосы и связал их в короткий хвост на затылке. Хотя у Грегора волосы были каштановые, а глаза – темно-синие, сходство между братьями никогда еще не было таким явным. Патрик чертовски надеялся на то, что поблизости не окажется никого из замка, кто смог бы это заметить.
Патрик встретился с братом глазами, но сделал вид, будто они не знакомы. Через некоторое время он удалился в одну из «лож» – стол и скамьи тут были отделены занавесками, – которые в таверне предлагались для встреч наедине. Хотя деревушка и была маленькой, но могла похвастать хорошей пивной и меблированными комнатами. Обслуживание здесь было не такое хорошее, как на постоялом дворе для гуртовщиков, но для их встречи пивная вполне подходила.
Вскоре Грегор уселся на скамью напротив него. Робби и остальные его люди следили за тем, чтобы им никто не помешал и не смог подслушать разговор.
Патрик долго смотрел на брата, не произнося ни слова. Да и надобности в этом не было. Его недовольство было очевидным. Грегор не выглядел ни испуганным, ни раскаявшимся. Он надеялся, что братские узы и на этот раз помогут ему избежать всей силы гнева Патрика. Правда, за последние несколько лет они ослабли, а после недавнего нападения на карету превратились в слабую ниточку.
– Мне бы нужно было глотку тебе перерезать за то, что ты натворил, – сказал Патрик.
– Хорошо выглядишь, брат.
Патрик угрожающе взглянул на него – и за неосторожное обращение «брат», и за ехидный намек, скрытый в его словах. Он нагнулся через стол и схватил Грегора за горло, да так крепко, чтобы тот чуть не задохнулся.
– Я не настроен выслушивать твои ядовитые замечания. Если тебе есть что сказать – говори.
Глаза Грегора потемнели, и он вырвался из рук брата, потирая шею, пока не смог нормально дышать.
– Ты все такой же, Патрик. Я только хотел сказать, что ты неплохо выглядишь. Жизнь в замке тебе на пользу.
– Мне полезнее, когда кровь течет в моем теле, а не вытекает из него. Впервые за многие недели меня больше не мучает открытая рана. – Он оглядел брата. – Не похоже, чтобы ты страдал от того… случая.
Грегор вспыхнул от злости.
– Этой суке повезло – ее клинок не нанес мне серьезного повреждения. Но шрам на память остался.
Патрику не понравилось то, что он увидел в глазах брата. Он ответил взглядом, не терпящим возражений.
– Держись от нее подальше, Грегор. Мы сражаемся не с девушкой.
– Нет? А с кем же тогда? Она из Кэмпбеллов, ты забыл?
– Оставь ее, я сказал. Ты и так уже натворил много глупостей. Ты должен был ждать, пока мы не будем готовы. – Он угрожающе склонился над столом, заставляя брата признать, что он натворил дел. – Никто не должен был погибнуть.
– Людям хотелось немного развлечься. Все эти Кэмнбеллы… – Грегор пожал плечами. – Жалко было упустить такой хороший случай.
– Не тебе решать. Я мог бы ждать этого от нашего дяди или Айэна – Бог свидетель, даже наш кузен не может совладать с ними, – но не от тебя.
Грегор наконец опомнился, и на его лице появилось выражение стыда. Даже и без земли Патрик – его вождь. Он также знал: Патрик не потерпит, чтобы бросали вызов его старшинству.
– Не подумал, что ты будешь возражать.
– Не буду возражать, чтобы ты скрылся с девушкой, на которой я собираюсь жениться? Ты в своем уме?
Лицо у Грегора стало жестким.
– Не похоже, чтобы ты ее интересовал. Эта стерва меня разозлила. Как она на меня посмотрела! Как на паршивого пса!
А на него при других обстоятельствах она тоже посмотрела бы так же? Эта мысль отрезвила Патрика.
Грегор, возможно, и заслужил такой взгляд, но это совсем не значит, что Патрик не понимает причину его злости. Злости, которую он в глубине души разделяет. Король со своими любимчиками Кэмпбеллами лишил их всего. Земли. Семьи. Состояния. Положения.
Взглянув на своего младшего брата, он увидел самого себя, не обремененного ответственностью, полного гнева. Проведя столько лет изгнанником, Патрик растерял чувство долга, а у Грегора оно полностью исчезло. Всякое подобие добродетели испарилось в жестоких условиях существования вне закона.
Он чувствовал странную потребность защитить девушку, но не думал, будто Грегору захочется услышать хорошее о Лиззи.
– Предоставь девушку мне, а если ты еще раз устроишь что-нибудь подобное… – Он посмотрел брату прямо в глаза. – Запомни мои слова: брат ты мне или нет, ты не проживешь столько, чтобы успеть раскаяться. – Грегор вздрогнул, но было ясно – он все понял.
– Держись задуманного, – предостерег его Патрик.
– Так наш план действует? Девица проглотила наживку?
Патрик кивнул:
– Все идет как надо.
Хоть Лиззи и сопротивляется своему влечению, она к нему неравнодушна. Он это почувствовал. Дальнейшее – вопрос времени.
– Мышка попала прямо тебе в руки, а? – Грегор засмеялся. – Спорим, ей не терпится заполучить тебя. Или ты уже отделал ее своим колом?
Патрик ничем не выдал гнева, который вспыхнул в нем от грубости Грегора. Раньше он был к этому равнодушен, но его вовсе не устраивало обсуждать с братом подробности соблазнения Лиззи, и, черт возьми, не хотелось, чтобы Грегор говорил о ней в таком тоне.
– Прошла всего неделя. На это требуется время. В девушке с детства воспитывали чувство долга. Она не убежит с первым встречным мужчиной, который ей нравится.
– Мне казалось, будто ты говорил, что она мечтает о замужестве?
Патрик промолчал. Мечтает или не мечтает, так или иначе он все равно добьется ее.
Тем не менее это не меняло сути вопроса, который задал Грегор. Хотя она и сопротивляется больше, чем он ожидал, Патрик был уверен – в конце концов Элизабет Кэмпбелл уступит. Он станет таким же безжалостным, как ее злобные родственники, когда речь идет о том, чтобы получить желаемое.
– Дай мне время, Грегор. – Он глотнул эля. – Какие новости от нашего кузена?
– Они благополучно прибыли к месту назначения. Патрик кивнул:
– Хорошо. – Должно быть, Ламонт из Аскога согласился принять их.
– Ничего хорошего, – поправил его Грегор. – Они прибыли как раз перед началом игр, и угадай, кто там был? Джейми Кэмпбелл.
– Его там сейчас нет.
Грегор подозрительно посмотрел на него.
– Откуда ты знаешь?
– Я видел его в замке Кэмпбеллов всего несколько дней назад.
– Ты его видел, и он не получил стрелу между глаз?
Патрик сжал челюсти.
– Не было случая. Он пробыл в замке недолго, потом его отозвали. Меня больше беспокоило, как бы наши пути не пересеклись. Мне повезло, что он меня не узнал.
Патрику не нравилось, как Грегор смотрит на него.
– Ты видел его близко и не отомстил?
Патрик крепче сжал кружку, стоявшую перед ним.
– Ты во мне сомневаешься?
– Не в этом дело. Я просто удивляюсь, как тебя взяла в руки эта девица.
– Не забывай, она же Кэмпбелл. Но все равно она станет моей женой.
– Нам оставалось только захватить ее. Сейчас ты бы уже был женат.
– Но как долго? До очередной битвы? Нет, сделаем по-моему. Награда стоит ожидания.
– Только не перепутай награды. Главное – земля, а не девушка.
– Я прекрасно знаю, зачем я здесь, тебе не нужно мне об этом напоминать. – И он не потерпит скрытую угрозу брата. – И запомни, что я сказал, Грегор. Не вмешивайся больше. Я знаю, что делаю.
Несмотря на резкую отповедь Лиззи, он знал, что поцелуи подействовали на нее так же, как и на него. По каким-то причинам она решила бороться со своим влечением к нему, но он не намерен облегчать ей задачу. Ее брат приказан, чтобы рядом с ней все время был какой-нибудь охранник, и отныне он не намерен отходить от нее.
А если соблазнить не удастся…
Патрик поморщился. Он сделает все необходимое, чтобы предотвратить ее брак с сыном Гленорхи, включая вариант, когда у нее не останется выбора.
Похищение – последний выход, но если до этого дойдет, он не уклонится от исполнения своего долга.