355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Миято Кицунэ » Соискатель (СИ) » Текст книги (страница 10)
Соискатель (СИ)
  • Текст добавлен: 18 декабря 2021, 16:00

Текст книги "Соискатель (СИ)"


Автор книги: Миято Кицунэ



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)

Глава 20. Трагичная

Ну что за засада?! Пожалуй, сейчас я готов немного отступить от своих попаданческих принципов и пожаловаться на судьбу. Вот не знаю, как другие, но лично мне, пусть я и прочитал, и посмотрел кучу историй, очень сложно взять и воспроизвести с разбегу какую-то из них. Половину тут надо очень серьёзно адаптировать под местные реалии, вторую половину надо объяснять, и всяких эльфов, орков, джедаев, черепашек-мутантов никаким конопляным полем возле деревни не обоснуешь.

Так что это гон какой-то, что каждый попаданец взял и давай шпарить местным роман-эпопею Толкиена в трёх томах на память. Или семитомник Роулинг про Мальчика-который-выжил. Я вот на память не жалуюсь, но хренею я с такой памяти. Вкратце, конечно, что-то кусками всплывает, но вот сядь и расскажи это аборигенам, чтобы всё последовательно и понятно было, не сбиваясь, не вспоминая и не возвращаясь к тому, «а я ещё вспомнил, что вон тогда тот…». А ещё же в этих «опупеях» народу куча. Да я дважды «Властелин колец» читал, но, кроме Бильбо Бэггинса, Гэндальфа, Арагорна и Саурона-Сарумяна – и этих-то только благодаря фильмам помню, – ни одного героя по имени больше не назову точно. Даже Леголаса всегда «Ловеласом» прочитывал. С тем же «Гарри Поттером» то же самое, главных героев ещё туда-сюда, но не просите перечислить поимённо всех братьев Рона Уизли: их тупо много.

Да и сюжет подобных саг слишком размазанный, даже вкратце пересказывать долго, и получается, что галопам по Европам. Хм. Может, начать с чего-то покороче? Сказок? Там, по крайней мере, сюжет и мораль есть точно, и рассчитаны они и на детей, и на взрослых. Я покосился на своих молчаливых спутников. После того как меня технично развели «на слабо», я отговорился, что на голодный желудок ничего не собираюсь рассказывать, и в свою очередь «развёл» народец «на пожрать».

Шикамару позвал всех в ту самую кафешку, в которой у нас когда-то было свидание впятером с ребятами вместе с Ино и Сакурой. Старший братец Шикару посматривал на меня и на сестру, суновцев я, похоже, тоже чем-то заинтересовал, потому что их взгляды тоже чувствовал. Впрочем, возможно, я слишком сильно напоминаю им Саске, не знаю.

– Ну, так ты что-нибудь уже расскажешь? Или ты просто хвастал? – прервала наше молчание и мои напряжённые размышления Темари, когда мы перекусили.

Шикамару громко вздохнул, подперев кулаком щеку, показывая всем своим видом, как ему лениво и что от меня он чего-то путного и не ожидал.

А к чёрту всё! Чего это я? Конечно, надо начинать с классики! Достаточно понятной, простой и «отшлифованной» веками. Да и компания к этому располагает.

– Я вспомнил одну историю, – с достоинством ответил я. – Просто выбирал, какую рассказать. И детали в памяти восстанавливал.

– Ну, давай, выкладывай свою историю, – нетерпеливо поторопил меня Канкуро.

– В одном далёком городе, который назывался Вероной, жили два издревле враждующих клана: Монтекки и Капуретти*, – начал повествовать я, спешно восстанавливая по мюзиклу, на который мы как-то ходили с подружкой, прочитанной в юности книге трагедий Шекспира и фильму с Дикаприо ход «вечной истории». – Что послужило причиной ссоры, уже никто не помнил, но в Вероне частенько вспыхивали схватки между клановой молодёжью. Правитель города под страхом смерти запретил Монтекки и Капуретти драться, но, сами понимаете, молодые горячие головы есть везде. В клане Монтекки лидером юных сорвиголов был шестнадцатилетний Ромэо, со своим лучшим другом они частенько вытворяли различные шалости. Они были лучшими бойцами. А также Ромэо был очень красивым, ловким и сильным.

Я перевёл дух, одним махом допил свой чай и продолжил:

– Однажды во дворце клана Капуретти, а оба этих клана были очень древними, богатыми и знаменитыми, был праздник. Эм… Праздник в честь дня рождения дочери главы клана – Джурэтты*, ей исполнилось пятнадцать лет, – я немного повысил возраст Джульетты во избежание косых взглядов от Шикамару. Тут, насколько я разобрался, можно жениться в шестнадцать. – И в честь такого события там собрались всякие женихи, которые хотели понравиться девушке и её отцу, чтобы впоследствии сыграть свадьбу и породниться с великим и могущественным кланом Капуретти. Ромэо и его друг просто не могли пропустить такое. К тому же по всей Вероне ходили слухи о том, как красива, умна и добра Джурэтта, а им хотелось посмотреть на эту девушку. Им уже давно было очень любопытно: по Вероне Джурэтта ездила только в закрытом паланкине и под охраной, и, хотя Ромэо и его друг несколько раз пытались добраться и заглянуть под тонкие занавески, им это так и не удавалось. Потому что, как самое ценное сокровище, хранил Джурэтту её старший брат, который был самым сильным бойцом в клане Капуретти, – на этих словах Шикамару чуть приподнял бровь, а Шикару хихикнула.

Я же немного успокоился и вошёл в ритм повествования.

– В сердцах Ромэо и его лучшего друга играли задор и отвага: проникновение в охраняемый дворец было непростым делом, но они бросили вызов собственным умениям и защите клана Капуретти.

– Их не поймали? – поинтересовалась Шикару, нарушив мою театральную паузу, в которой я давал слушателям представить «проникновение во дворец».

– Нет, Ромэо и его другу вместе с парой соклановцев удалось скрытно проникнуть на праздник и всё же увидеть ту, кого им так хотелось увидеть, – я улыбнулся сам себе, почему-то подумав в этот момент про Гаару и эту неожиданную «фанатскую» встречу.

Было бы классно дружить с ним: всегда интересовал меня этот персонаж и вообще всё, что с ним было. Помню, когда его так долго не показывали после воскрешения, волновался и ругался с телевизором, что «Гаару куда-то задевали», и был так рад увидеть его снова на собрании Пяти Каге. Но в любом случае дружба невозможна из-за дальних расстояний и того, что мы из разных деревень, а он скоро станет Кадзекаге. Из-за этого «каменного» выражения лица сложно сказать, слушает он или нет, но остальных вроде заинтересовало.

– У Джурэтты были светлые волосы и большие зелёные глаза, – не заморачиваясь, стал я описывать Темари. – Она была изящна, грациозна и очень красива, даже красивее, чем мог себе представить Ромэо. Когда он увидел эту девушку, танцующую на своём празднике, он влюбился в неё без памяти. Сердце его тоскливо сжималось, потому что в тот же миг, когда он понял, что влюбился, он осознал, что им не быть вместе никогда. Вражда кланов не позволит ему встать в один ряд с женихами, так что Джурэтту выдадут замуж и она даже не узнает о его чувствах, – с надрывом сказал я, работая на женскую аудиторию, и с намёком постучал по своей кружке, Шикару налила мне чай.

– И что же было дальше? – не дала мне сделать и пары глотков Темари.

Я и сам это натужно вспоминал, перебирая и выставляя в нужном порядке ключевые моменты.

– Ромэо был смелым юношей и храбрым воином. Он решил признаться Джурэтте в своих чувствах и украсть у неё хотя бы один поцелуй. Когда праздник закончился и девушка ушла в свою комнату, он прокрался к её окнам в саду. В комнате она была не одна, а с… – как по-японски вообще будет «кормилица»? И есть ли тут такое понятие? – Со своей личной служанкой. Они стояли на балконе и разговаривали о празднике. Служанка поздравила Джурэтту с тем, что та выйдет замуж за знатного жениха, о помолвке с которым договорился её отец. От такой новости сердце Ромэо чуть не остановилось, но внезапно Джурэтта расплакалась и призналась своей служанке, что любит другого. И каково же было его удивление, когда с губ любимой сорвалось его имя. Оказалось, что его выходки привлекли внимание красавицы и, наблюдая за его безрассудной смелостью и отвагой из паланкина, Джурэтта влюбилась в Ромэо так же, как он влюбился в неё.

– О-о-о… – дружно протянули девчонки, но почему-то совсем не с той стороны. Обернувшись на звук, я обнаружил, что возле нас стоят две официантки.

– Расскажите, что было дальше, – пискнула одна из них.

Я решил не обращать на новых слушателей внимания и продолжил:

– А дальше Ромэо забрался на балкон и признался Джурэтте в своих чувствах. В их положении был только один выход: втайне пожениться и объявить об этом родителям после того, как всё свершится. Тогда они могли бы принадлежать друг другу, и, возможно, древняя вражда кланов на их свадьбе прекратится. Зачастую только любовь может побороть ненависть, – взгляд ненароком упал на иероглиф Гаары, и тот чуть шевельнулся. Серьёзно, вот замрёт так, и кажется, что и не живой человек, а статуя.

Я сосредоточился на ключевом моменте истории.

– Они дали друг другу клятвы в вечной любви и верности и договорились, что следующим же днём поженятся. Ромэо знал одного монаха, который мог провести церемонию брачного союза. Служанка была очарована их любовью, так что обещала влюблённым помочь сбежать из дворца Джурэтте, чтобы соединиться с любимым. Не теряя времени, Ромэо отправился к монаху и тоже уговорил помочь им. Как на крыльях, летел он домой, чтобы поделиться своим счастьем с лучшим другом, с которым они разделились во дворце Капуретти, но на подходе вдруг услышал звуки боя…

Похоже, что народу возле нас становится всё больше. Мне подлили чай, я смочил горло.

– Ромэо не успел. Как оказалось, старший брат Джурэтты обнаружил их проникновение и выследил со своими друзьями его соклановцев. Его лучший друг умер у него на руках, убитый братом возлюбленной. Сражённый яростью и горем Ромэо последовал за убийцей друга, который был ранен в схватке, и не смог сдержаться. Гнев и ненависть ослепили его, и он убил брата Джурэтты. В тот же миг набежала полиция и его заключили под стражу. Ромэо не сопротивлялся, внезапно сражённый мыслью, что, убив брата своей невесты, он собственноручно убил свою надежду быть с любимой. К тому же был запрет правителя, и, скорее всего, его ожидала смерть.

Я снова сделал драматическую паузу.

– Его казнили? – не выдержала Темари.

– Нет, его ждала участь намного хуже смерти, – покачал головой я, и сам незаметно для себя проникнувшись историей, которая была близка данному обществу. – Ромэо был сыном главы клана и наследником. Он был сильным воином. Был суд, и его действия были признаны правомерными, но, чтобы не было конфликтов между кланами и во избежание нового кровопролития, правитель города сослал Ромэо в дальний гарнизон и запретил появляться в Вероне несколько лет. Он был отправлен туда и так и не смог ни попрощаться, ни объясниться с Джурэттой.

– А её должны были выдать замуж, – мрачно вклинилась Шикару.

– Да. После того, как закончился траур по старшему брату Джурэтты, её отец решил, что дочь надо срочно выдать замуж. Как ни умоляла девушка не губить её жизнь, отец её был непреклонен. Он хотел, чтобы дочь была под защитой и родила следующих наследников для клана. Джурэтта была доведена до отчаяния. Она давала клятвы любви и верности Ромэо, а от того не было никаких вестей и сама она не знала, где он точно. Джурэтта была смелой, она слышала об одном препарате, который вызывает мнимую смерть. Она решила обмануть всех и принять препарат перед своей свадьбой, чтобы потом сбежать из клановой усыпальницы и найти своего Ромэо. Служанка помогла осуществить её план и раздобыла флакончик с этим ядом. Джурэтта приняла препарат после того, как в Вероне во всеуслышание объявили о её предстоящей через несколько дней свадьбе.

На этот раз мою драматическую паузу никто не нарушил, но народа стало ещё больше. Ну точно шиноби развлекаться больше нечем.

– В свою очередь до Ромэо тоже дошла новость о свадьбе. Во время траура он вынашивал планы, как проникнуть в Верону и уговорить Джурэтту стать его женой. О задумке возлюбленной он не знал и не думал, что вместо этого попадёт на её похороны. Представьте его горе и отчаяние, когда он увидел окружённый цветами светлый лик возлюбленной в клановой усыпальнице, в которую он проник, как вор, чтобы попрощаться. Сердце готово было разорваться, он потерял в этой жизни всё, он обещал ей, что будет с ней до конца, и его любимая была верна ему и предпочла смерть тому, чтобы достаться другому. Перед её телом Ромэо совершил самоубийство, решив, что пойдёт в Чистый Мир за своей Джурэттой.

Да, историю я выбрал в самый раз… Как и положено в Японии, «умерли все».

– Джурэтта очнулась через несколько минут после того, как её любимый покончил с собой. Её мир тоже рухнул, и она решила, что жить без Ромэо не сможет и не должна. За дверями усыпальницы послышался шум, и туда ворвались оба враждующих клана: Монтекки и Капуретти. Джурэтта выхватила у Ромэо его оружие и тоже убила себя на глазах у родни. А служанка, которая пришла, чтобы помочь с побегом своей госпоже, рассказала о том, как эти двое любили друг друга. Под давлением горя от потери своих детей оба клана заключили великий мир, а Ромэо и Джурэтту похоронили, как мужа и жену, в одной могиле. Это всё…


Примечание:

* В японском нет буквы "л" и слоговая азбука, поэтому некоторые имена и фамилии видоизменяются.

Глава 21. Недоумённая

– Ну прости меня, Сайто-кун, – снова извинилась Шикару. Я выразительно на неё взглянул и промолчал, отворачиваясь к своему русско-японскому конспекту.

Да, мелкой было за что извиняться. Я не зря чего-то этакого заподозрил. Как оказалось, наша встреча с Шикамару не была случайной. Я вообще прифигел, когда узнал всю подоплёку.

Как оказалось, в клане Нара хидзюцу по управлению тенями передаётся только парням. И, видимо, с этим некоторая леность. Девочкам достаётся от клановых способностей чуть меньше интеллекта, но за счёт активности и живости ума и девчонки Нара в жизни не пропадают: в основном занимаются выращиванием лекарственных трав и частенько становятся ирьёнинами. Ну и, чтобы не терять ценный геном умников, часто заключают родственные браки и выходят за двоюродных, троюродных братьев.

И вот Шикару решила, что она самая умная, и вообще дочь главы клана, и что она сама решит, за кого выходить замуж.

Я, в принципе, за свободу, равенство и братство, но не за мой счёт!

А женихом мелкая решила выставить меня: я же друг, она мне нравится, и я – ей. Короче, логика железная. Она знала, что её братец будет в Академии с какой-то там проверкой, и, значит, решила представить ему меня, а потом сообщить родителям. Самое «весёлое», что могло прокатить! И меня бы на раз окрутила и окольцевала одиннадцатилетняя малявка! Тут очень многое повязано на клановости, и девушки как бы в отношениях зачастую выступают двигателями: то есть реально парни терпеливо ждут, пока им девушка подаст сигнал «можешь начать за мной ухаживать». А я по местной иерархии – никто. А Шикару – дочь главы довольно влиятельного клана шиноби. Чуть не попал, как кур во щи.

Я же половины местных примочек-то не знаю! Да ещё и как бы с этого фронта не ждал артналёта.

И если бы я при свидетелях и её брате пригласил девчонку в кино…

Короче, спас меня Шикамару. Он же мне все эти тонкости и сестринский «гениальный план» сдал после того, как мы вышли из той кафешки, в которой я ещё и про «Ромео с Джульеттой» догадался рассказать.

Такой подставы я никак не ожидал. При этом, в принципе, по меркам местного мира, Шикару нормально так подсуетилась, типа была в своём праве. Мало мне брата – Обито, так ещё в жёнах малолетки явно не хватало!

Если бы я… В общем, даже думать о вариантах «если» было страшно. Не зря меня насчёт куноичи Генна предупреждал, но я и предположить не мог, что вот так вот может маленькая девочка всё посчитать, прикинуть и решить.

Не сказать, что я обиделся-разобиделся, всё же я вырос из такого возраста, когда дуются, потому что с тобой конфеткой не поделились. Скорее – был в шоке. Но и, в общем, высказал ей всё там же, у кафе, что Сайто не кусок мяса, а тоже человек со своими желаниями, потребностями и мечтами. А маленькие эгоистки, которые захотели мужа, словно игрушку в магазине, меня и вовсе не интересуют. Самая стыдоба была в том, что некрасивая сцена развернулась в присутствии всех суновцев и Шикамару. На этом я развернулся и отправился к себе. Так что уже неделю я с мелкой не разговариваю. В педагогических целях. Точно знаю, что ей влетело от брата: Шикару сказала, что Шикамару провёл с ней воспитательную беседу и она всё поняла и осознала, а родителям её брат про матримониальные планы их маленькой дочурки не рассказал. Мама у них суровая. Это я ещё по аниме помню.

Девочка, кажется, всё осознала и поняла. Всё же, даже если ты довольно умён для своего возраста, всё равно в чём-то остаёшься ребёнком. Пока я с ней не разговаривал, она выдала мне свои соображения, что хотела как лучше, а я упорный и трудолюбивый, не то что братья-лежебоки, которые бы только облака разглядывали.

С другой стороны, может, если бы не эта инициативная невеста без места, то я бы никогда и Гаары с остальными суновцами не увидел, и Шикамару...

* * *

– Эй, ты, Дайкон-как-там-тебя, – возле нашей парты в конце урока появился Конохомару и его сопливый друг. Моэги, видимо, на этот раз решила не присоединяться и сидела с другими девчонками, что-то с теми обсуждая.

– По деревне прошёл слух, что ты рассказываешь какие-то истории, – заявил мне мелкий Сарутоби. – Давай, расскажи и нам что-нибудь весёленькое.

Это сразу вернуло меня в тот вечер недельной давности. Шиноби во всём ведут себя достаточно сдержанно, так что какой-то особой реакции, подспудно ожидаемой после прочтения фанфиков, я не получил. Никто на меня, как на бога или великого мессию, раздающего направо и налево откровения, не смотрел, и даже не поаплодировали ни разу. Выслушали и разошлись. Я даже не понял точно, понравилась история или нет. Но, видимо, какие-то разговоры об этом были. Народа там толпилось достаточно.

В принципе, я к карьере сказителя не стремился. Так, поймали на слабо, да и мне как-то некогда развлекать народ и пыжиться, вспоминая истории. Ну ни разу я не сказитель. У меня расписание плотное и режим. Да и, если смотреть в какое-то далёкое будущее, как знать, вдруг меня слава Джирайи всё же почешет. Так мне выгоднее молчать в тряпочку со своими историями, а вот зато потом с толком, чувством и расстановкой что-то написать и попробовать издаться. В конце концов, того же Джирайю не просят все кому не лень по щелчку пальцев «рассказать что-то пошленькое». А то так репутацию можно только на раз похерить. Всем умениям свои место и время.

Так что я смерил Конохомару недоумённым взглядом и подумал, что раз этот пацан недолюбливает меня, так пусть хотя бы недолюбливает заслуженно.

– Знаешь, Сару-как-то-там, – в тон ему ответил я, попутно сокращая фамилию до одной «Обезьянки», – пусть тебе вон твой дружок что-то весёленькое рассказывает. Например, о том, как он рамен через нос ел и у него лапша в ноздре застряла, – тут ещё была игра слов, потому что имя «Удон» как раз «лапша» и означает.

Класс, чутко прислушивающийся к нам, грохнул хохотом. Местные вообще в юморе довольно неприхотливы и могут ржать почти над чем угодно.

* * *

Домой я вернулся в каком-то приподнятом настроении. С одной стороны, вроде взрослый человек, а ребёнка «сделал» и типа самоутвердился, но с другой… Этот Конохомару реально достал, и наконец выдался случай поставить зарвавшегося мальца на место. А то ему по старой памяти все жопу целуют, учителя в том числе, пусть дедуля почил, но клан Сарутоби как бы всё равно далеко не последний в деревне. И есть ещё «дядя Асума», который временами преподаёт у нас тактику. А ещё «Эбису-сенсей», который дальше Конохомару ничего не видит и чуть из штанов не выпрыгивает при виде этого мелкого. Всегда меня бесили подобные «любимчики», которые почему-то считали всех остальных, кроме пары избранных, третьим сортом. Короче, редиска я, редиска.

Надеюсь, что каких-нибудь эпичных последствий для меня от этой выходки не будет.

– Сайто, привет, – неожиданно на подоконнике у меня дома появился Сумииро-Сай, – я к тебе по одному делу.

– По делу? – немного удивился я.

Мы с парнями поддерживали отношения, болтали и были примерно на уровне приятели-соседи. Но тут вообще мало кто с кем сильно сближается: специфика работы и жизни особая.

– Ага, хотел с тобой посоветоваться, – кивнул Сай, всё же никак не привыкну его по настоящему имени звать.

– Давай, – кивнул я, – советуйся.

– Понимаешь, тут говорят, я слышал, что ты немного разбираешься во всяких историях… А ещё ты хвалил мои рисунки, – он улыбнулся и достал предмет, от вида которого у меня замерло и быстрее заколотилось сердце. – Скоро праздник, и я хотел сделать брату подарок. Ему нравятся мои рисунки, и я решил, что нарисую историю про нас с ним.

– Ты решил нарисовать для него книжку с картинками?.. – тихо спросил я, вглядываясь в светло-зелёный переплёт, на котором ещё не были изображены ни мальчик со светлыми волосами, ни мальчик с тёмными волосами. Пока это была лишь заготовка.

– Да, – улыбнулся Сай. – Как думаешь, ему понравится?

– Думаю, да, – заторможено кивнул я.

Ситуация со смертью Шина вырисовывалась на глазах.

– А ты к какому празднику хотел подарить? – чтобы что-то сказать, спросил я.

– Мы стали братьями почти пять лет назад, в конце первого месяца будет ровно пять, – ответил Сай. – Думаю, я успею в перерывах между миссиями. Ещё целых семь недель.

– К-конечно, успеешь. А в чём ты хотел посоветоваться?

– Может быть, надо написать какой-то текст? Или будет достаточно картинок? Знаешь, в чём задумка? Я хочу с каждого разворота нарисовать наши истории, истории побед, а в центре книги мы с Шином должны встретиться и стать настоящими братьями.

– Очень классная задумка, – покивал я. – В принципе, по картинкам и так всё должно быть понятно. К тому же вы с Шином настоящие братья, и он поймёт и без дополнительных пояснений, в чём суть этой книги для него. Ну, что вы с ним друзья навек или что-то вроде такого, да?

– Ага, – улыбнулся Сай. – Спасибо, Сайто-кун, а то немного волновался, что подарок довольно глупый…

– Ничего не глупый. Шину точно понравится! – убедительно помотал я головой.

Воодушевлённый моим благословением Сай ушёл, а я почувствовал пустоту и беспомощность. Как можно помешать Шину погибнуть? И что вообще делать?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю