Текст книги "Хитрая лиса (Чувашские народные сказки)"
Автор книги: Мишши Юхма
Соавторы: Алена Каримова
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)
ХИТРАЯ ЛИСА
Чувашские народные сказки
В переложении
Мишши Юхмы и Алены Каримовой
С незапамятных времен шла караваны по Великому шелковому пути, везли нежный шелк и красочные ковры, восточные пряности и ученые книги. Разные земли и разные страны раскрывались перед ними, давали им ночлег и пищу. А кроме этого, на всем протяжении Великого шелкового пути люди говорили и пели на разных языках, делились друг с другом своими знаниями, рассказывали легенды и сказки… Там, где Волга поворачивает свое течение на юг, между полноводными реками Сурой и Свиягой живут чуваши. Они любят свою землю, ее дороги и реки, ее поля и луга, изрезанные глубокими оврагами, ее холмы, на которых растут одинокие дубы, – народ их называет юман-атте – дуб-отец, липы – сьака-анне – липа-мама и березы – хурн-савни – береза милая. Свой край чуваши называют Страною Улыпа. Это легендарный добрый великан, который, защищая людей, восстал против злых сил. В древних легендах и говорится, что чуваши – его потомки. Сердце и столица Чувашии – один из городов России – Чебоксары. А чуваши называют его именем легендарного князя-основателя Шубаша – Шупашкар – Крепость Шубаша. Говорят, что он был мудрым правителем и талантливым юрась-поэтом. Когда он пел, соловьи и иволги заслушивались и забывали о своих песнях…
Мишши Юхма
ДЕТИ ВЕТРА
ыло это или не было – судите сами.
Жила на древней Чувашской земле бедная вдова. И был у нее сын Пайтуган, которому исполнилось десять лет.
Жизнь вдовы, как вода в открытом океане: то денег не хватает, то муки нет в амбаре, а бывает, и без дров сидишь.
Сами знаете, как относятся в селе к бедным да вдовым людям. Не было уважения ни к вдове, ни к ее сыну. «Пайтуган-пуган!» – дразнили его соседские дети. Это значит: «Пайтуган-истукан». Так и прилипло это прозвище к сыну вдовы. Но делать нечего, хочешь не хочешь, жить надо.
И вот говорит: однажды бедная вдова своему сыну:
– Пайтуган, сынок, сходи на мельницу зерно смолоть. Принесешь муку – хлеб испечем, с квасом покушаем и сыты будем.
Взвалил сын вдовы мешок с зерном на плечо и потопал, не торопясь, на ближайшую мельницу. Мешок был тяжелый, устал Пайтуган, хотел переложить с одного плеча на другое. А мешок был старый, разорвался, и зерно осыпалось на землю. Ай-ай-ай, какая беда! А тут еще налетел озорной Ветер и развеял рассыпанное зерно по всему широкому полю. Хоть плачь, хоть ругайся!..
Потужил-потужил Пайтуган, погоревал-погоревал и вернулся домой с порванным мешком без единого зернышка. Узнав, какое горе постигло их, мать говорит Пайтугану:
– Только Мать Ветра может нам теперь помочь. Поди, сынок, к Матери Ветра и расскажи ей о нашей горькой нужде. Попроси, чтобы дети ее вернули нам зерно. Оно ведь у нас было последнее…
– А где мне ее искать?
– Там же, средь широкого поля, на высокой горе.
И пошел Пайтуган искать Мать Ветра. Вскоре нашел ее, рассказал, какая нужда привела его к ней, и попросил помочь.
– Во всем виноваты ваши дети. Они развеяли по полю наше последнее зерно. Верните его нам.
– Нехорошо они сделали, – сказала Мать Ветра. – Я их учу доброму делу, а они обижают людей… Ты не горюй, поможем, только погоди, пока дети вернутся домой.
Вскоре на высокую гору домой вернулся старший сын – Асли.
– Сынок мой, скажи правду, – говорит Мать Ветра, – не ты ли развеял по полю зерно этого мальчика?
– Что ты говоришь, мама! – обиделся Асли. – Неужели ты думаешь, что я могу заниматься такими пустяками? Я в лесу корчевал столетние дубы. Люди радовались и увозили их под фундамент домой. Шал я тяжелые тучи на поля крестьян, и вода падала на землю теплым дождем.
– Да, ты прав, ты не мог заниматься таким пустяком, – согласилась Мать Ветра, а потом сказала Пайтугану:
– Подождем других сыновей.
Много ли, мало ли времени прошло, вернулся домой средний сын – Вдалаххи.
– Сынок, скажи правду, не ты ли развеял по полю зерно этого мальчика? – спросила мать.
– Что ты, мама! – ответил с обидой средний сын. – Я крыши снимаю с сараев, ломаю крылья ветряных мельниц. Неужели думаешь, что я буду заниматься такими мелочами?
Пришлось Пайтугану дожидаться младшего сына Матери Ветра. А младший сын, Кезенни, как только вернулся, тут же повинился перед матерью, не стал отпираться:
– Я не могу работать, как старшие братья, сил не хватает. Вот и приходится иногда проказничать.
– Чем же мы отплатим мальчику за его зерно? – спросила мать своих детей.
– Подари мальчику вот этот пирог; – посоветовали сыновья матери, вытаскивая из печки чудесный пирог.
Мать Ветра согласилась и подарила Пайтугану чудесный пирог.
– Только ты до прихода домой даже кусочка не откуси! – сказала она Пайтугану. – Договорились? Не обманешь?
– Ладно, – согласился Пайтуган и вприпрыжку понесся домой. А до дома неблизко. И в пути застала его ночь. Рядом – большое село. На краю села – богатый дом. Пайтуган постучался. Хозяин, богач, открыл ворота, пустил Пайтугана, спрашивает:
– Что за нужда тебя по ночам гонит?
Пайтуган взял да и рассказал все, что с ним случилось, показывает на пирог:
– Хозяин, только мне наказывали не начинать пирог до дома. Где бы хранить мне его? Очень устал, усну, а кто будет мой пирог охранять?
– Ладно, братец, – ответил хозяин, – не беспокойся. Я буду охранять твой пирог. А ты спи спокойно.
У богача на уме только одно: вдруг здесь какая-нибудь тайна, и она поможет ему еще больше разбогатеть?
И как только Пайтуган уснул, он тут же разломал пирог надвое. А тут из пирога посыпались золото и серебро. Богач аж ахнул от удивления и быстренько подменил этот пирог своим, только вчера испеченным.
Настало утро. Пайтуган встал, видит: сидит хозяин, сторожит пирог. Поблагодарил Пайтуган богача, прихватил подмененный пирог и пустился домой. Долго ли шел, этого не скажу, наконец Пайтуган очутился на пороге дома. А там встречает его мать. Отдал Пайтуган матери пирог целехоньким, думает, выдержал условие Матери Ветра. А его мать, вдова, недовольна.
– Эх, сынок, Пайтуган, я думала, что ты умнее. Что ты наделал? Зачем согласился только на пирог? Разве один пирог напекли бы мы из мешка ржи? Пойди и верни обратно.
Что ж оставалось делать Пайтугану? Взял он пирог и снова пошел к Матери Ветра, отдал ей пирог.
– Мать ругается, – говорит, – верните нам мешок ржи…
Удивляется Мать Ветра, обращается к своим сыновьям:
– Что же мы дадим мальчику вместо пирога? Подумали-подумали сыновья и посоветовали ей:
– Да вот подари ему козу.
– Ну, что же, бери, – говорит Мать Ветра. – Только до дома ничего не приказывай ей, лучше всего молчи.
Пайтуган повел козу домой. А тут, как в прошлый раз, ночь. Снова зашел он переночевать к богачу и говорит ему:
– Добрый хозяин, мне наказано ничего не приказывать козе в пути. Что же мне делать? Усну я. Может, как в прошлый раз, посторожишь козу? Только уж, пожалуйста, не подведи меня.
– Ладно, братец, – ответил богач. – Не беспокойся. Все сделаю так, как ты просишь. А ты приляг, поспи…
Пайтуган только этого и жид ал.
А богач, как только Пайтуган уснул, вышел к козе и сказал:
– Дай молока, козочка! Дай молока, козочка!
Тут же из козы вместо молока посыпались золото и серебро. Обрадовался богач, быстренько эту козу обменял на свою.
Настало утро. Проснулся Пайтуган, видит: сторожит хозяин козу. И он, не догадываясь ни о чем, с радостью привел подмененную козу домой. Но мать опять осталась недовольна.
– Эх, Пайтуган, эх, сынок, – сказала она с горечью, – ведь и сами-то мы еле не умираем с голоду. А тут еще эта коза. Как же мы сумеем прокормить козу? Отведи ее лучше обратно.
Пайтуган-то ведь послушный сын. Поневоле пришлось ему и третий раз шагать к Матери Ветра.
Встречает Мать Ветра Пайтугана, спрашивает:
– Опять твоя мать недовольна?
– Да, – отвечает Пайтуган, – бранится мама, – объясняет он Матери Ветра. – Говорит: «Хлеба самим не хватает, а еще привел козу».
– Дети мои, чем же мы заменим ему эту козу? – опять спросила Мать Ветра своих сыновей. Она поняла, что кто-то обманывает этого мальчика и с ним надо рассчитаться.
– Нужно дать что-то повесомее, – говорит ей старший сын Асли. Подумал-подумал и сказал:
– Дадим Пайтугану эту дубинку. Согласилась Мать Ветра с его предложением. А тут старший сын Ветра советует Пайтугану:
– Ты, мальчик, бери дубинку, но до самого дома не приказывай ей: «Бей, дубинка!» Понял?
– Понял, – ответил Пайтуган, взял дубинку и зашагал домой.
А тут опять ночь настала. Пайтуган снова завернул к богачу переночевать.
– Добрый хозяин, смотри, – предупредил он его перед сном, – ничего не приказывай дубинке, мне так велели. «Бей, дубинка!» – не говори.
– Ладно, ладно, братец, – успокоил его богач. – Никто ничего не прикажет твоей дубинке. Я посторожу. Гость дается Богом. Слово гостя – закон!
Спокойным сном заснул Пайтуган. А хозяин, богач, только того и ждал. Приказывает дубинке:
– А ну, дубинка, делай то, что тебе говорят! А ну, дубинка, поработай! Бей, бей!
Дубинка как вскочила да так принялась тузить богача по бокам да по спине, что он заорал на весь дом, будто убивают:
– Пайтуган, Пайтуган, останови свою дубинку! Все верну тебе: и козу, и пирог! Останови дубинку! Сил нет больше терпеть!
Вскочил Пайтуган, со сна ничего не может понять.
– Останови дубинку! Сил нет больше! Убьет! – кричит богач и вертится в светлой своей горнице, как юла. – Помоги, Пайтуган! Виноват я перед тобой. Прости!
Понял Пайтуган, каким злодеем был этот богач. Но приказал дубинке успокоиться.
Успокоилась дубинка, легла у ног Пайтугана. А богач вернул Пайтугану все, что взял обманным путем.
Обрадовался сын вдовы, взял пирог, взял козу, взял дубинку и пошел, посвистывая веселую песню, домой. А там все, что получил от Матери Ветра, отдал своей матери.
А бедная вдова все недовольна, ругается:
– Никогда счастья не видать мне! За мешок ржи кто возьмет пирог? За мешок ржи кто возьмет одну козу? За мешок ржи кто возьмет старую дубинку?
– Нет, мама, – говорит ей Пайтуган, – этот пирог непростой. Вот возьми и разрежь его…
Разрезала вдова пирог. А оттуда посыпались золото да серебро.
– И коза непростая, – говорит Пайтуган и приказывает: – Коза, дай молока!
Тут же посыпались на пол вместо молока золото да серебро.
Тут уж мать обрадовалась, говорит сыну:
– Заживем теперь, никто словом не сможет обидеть!
А Пайтуган говорит:
– Давай, мама, поможем всем бедным и сирым. Чтоб никто, как мы, не мучился голодом!
Стали они помогать всем. Зажили все в округе хорошо. А это не понравилось тому богачу, который обманул Пайтугана. Сел он на коня и отправился к царю.
Говорит ему:
– Сын вдовы, Пайтуган-пуган, портит людей, всех хочет сделать богатыми и счастливыми. Так ведь они и тебя, батюшка-царь, перестанут уважать. Прикажи поймать дурака Пайтугана и повесить!
Послушался царь богача, послал все свое войско на Пайтугана.
А тот живет себе в своем доме припеваючи. Но узнав, что царь послал на него все свое войско, взял дубинку и пошел в широкое поле, стал ждать солдат. Как только появились царевы солдаты, он и приказал:
– Дубинка, а дубинка, поработай! Бей, бей!
И пошла дубинка работать по бокам да по спине сначала генералов, потом офицеров, а затем и солдат.
Побежали прочь генералы. Побежали за ними офицеры. А вслед за офицерами вся армия царя дала деру, так что только пятки их сверкали на солнце.
Царь, узнав о том, что вся его армия разбита, в страхе убежал за тридевять земель. И народ, обрадованный победой, три дня праздновал: веселились с утра до ночи.
Я тоже был на этом празднике. Песни пел, плясал и сим-пыл[1]1
Сим-пыл – напиток из хмельного меда.
[Закрыть] пил. Видите: на губах моих – мед, и слова мои – медовые. Какая еще сказка нужна вам? Все расскажу да и медом угощу, подаренным мне Пайтуганом. Хотите узнать, где он живет? Да вот рядом, за лесом, а может, за речкой, в соседнем селе…
ШАРАПЧАК – ЛЕСНОЕ ДИВО
то было давным-давно. Но жизнь устроена так, что и давние дела не забываются, остаются в памяти людей. Так вот, в те давние годы возвращался солдат со службы домой. Звали его Сарантаем. Но он и сам уже забыл свое имя: солдат, и только. Шел он, шел, целый день шагал по дороге, устал. Надо бы на ночь где-нибудь пристроиться. Видит: впереди деревушка небольшая рядом с лесом.
Тихонечко постучал солдат в окошко крайней избушки. Когда-то здесь жил одинокий старичок, жил бедно, впроголодь, и на ужин у него даже картошки никогда не было. Умер он, и опустел его дом. Видит солдат: никого дома нет, а дверь открыта. Зашел он в дом и решил переночевать. Но пришлось ему лечь спать на голодный желудок.
На другой день рано утром отправился солдат в соседний лес на охоту: авось удастся на еду какую-нибудь дичь подстрелить.
А в лесу была мертвая тишина. Удивился солдат. Деревья стояли, будто неживые. Ни единая ветка не качнется, ни один листик под ветром не зашумит. И птицы нище не поют. И ветер не гуляет. Странно было все это. Солдату казалось, что он попал в заколдованный лес.
Долго ходил наш охотник между деревьями, но ему ни один зверь, ни одна птица на глаза не попались. Надо бы назад возвращаться. Но как возвращаться с пустыми руками, если в доме, где он остановился, и корки хлеба нет? С голоду что ли умирать? «Нет, – решил солдат, – надо еще походить!»
И тут услышал он какие-то странные звуки. Пошел солдат в ту сторону, видит: впереди – густой непролазный ивняк. Чаща такая, что приходится с трудом пробираться. Но солдат все равно дальше идет. Долго ли, коротко ли – тропинка появилась, а посередине тропинки голубые ворота. Подошел солдат к воротам и крикнул:
– Эй, там кто-нибудь есть?
– Три-и-ик! – послышалось в ответ.
Вздрогнул солдат от неожиданности, испугался и схватил ружье, приготовился выстрелить. Но никого поблизости не было. Это, оказывается, так ворота заскрипели. Вошел солдат через ворота, и ему показалось, что он попал в другой мир. Солнце светит, тепло, уютно. Вдали большая зеленая поляна. Посреди поляны стоит старый раскидистый дуб, широкой вершиной в небо упирается. А на его могучих ветвях столько птиц, что и сосчитать невозможно. «Видимо, у птиц здесь собрание», – подумал солдат и видит: на вершине дуба сидит большая белая птица, а остальные глядят на нее и что-то чирикают, будто с ней разговаривают.
Тут вспомнил солдат, что он на охоте, вскинул ружье и стал прицеливаться. Решил он выстрелить в самую большую птицу, чтобы еды было побольше: хватило и для себя, и для людей, которые бедствуют.
И вот в то время, когда он приготовился стрелять, послышалось хлопанье крыльев и с неба упал на большую белую птицу огромный черный ворон. Солдат, желая спасти белую птицу, выстрелил в черного ворона. Все птицы разлетелись в разные стороны, а черный ворон и белая птица на землю упали. Подбежал к ним солдат и видит: черный ворон убит, а белая птица хочет взлететь, но не может: поранила крыло. Взял ее на руки солдат.
– Спасибо тебе, Сарантай! – вдруг заговорила птица человеческим голосом. – Спасибо, что спас меня от моего мучителя – злого черного ворона.
Солдат с перепугу путь не выронил ее из рук. Немало он уже на этом свете пожил, немало всякого повидал, но такого ни видеть, ни слышать еще не приходилось.
– Не удивляйся, Сарантай, и меня не бойся, – сказала птица. – Когда придешь домой, посади меня на подоконник, а как только я задремлю – столкни меня на пол, тогда я стану твоей верной женой.
Еще пуще удивился солдат и спрашивает:
– Откуда знаешь мое имя?
– На лбу твоем написано, – отвечает птица.
Побежал солдат домой, ног под собой не чует. Даже про голод забыл. Идет, торопится. Хочется ему поскорее очутиться дома и птицу на подоконник в своей избе посадить. Еле-еле выбрался Сарантай из леса, пришел домой и посадил птицу на подоконник. Сам сидит рядом, дожидается, когда она задремлет. Но птица все копошится, не может успокоиться. Уже и глубокая ночь. Вот уже светать скоро начнет. И лишь перед самым рассветом начала птица засыпать. Сарантай скорее столкнул ее на пол. Ударилась птица о пол и обернулась девушкой невиданной красоты: то солнцем сияет ее лицо, то луной блеснет. Смотрит она на Сарантая и смущенно улыбается:
– Мила я твоему сердцу? – спрашивает.
– Мила, да еще как! – воскликнул солдат.
Сыграли они свадьбу и зажили в крестьянской избе в любви и согласии.
Вот однажды жена говорит Сарантаю:
– Сходи на базар и купи шелковые нитки самых разных цветов.
Когда Сарантай принес нитки, жена связала из них прекрасную скатерть. Стóит постелить ее на стол, и на столе появляются куклы и начинают плясать, играть и петь, будто спектакль ставят в театре.
– Сходи, – говорит жена Сарантаю, – продай скатерть.
Пошел Сарантай на базар продавать скатерть. Встал он в тот торговый ряд, по которому часто сам царь и его министры ходят: ведь такую дорогую вещь не каждый может купить. Люди на базаре видели скатерть и восхищенно качали головами: какие прекрасные узоры, какой блеск, какая чистота исполнения! Вокруг Сарантая собралось несметное число народа – и купцы, и министры, и просто зеваки.
– Царь-патша идет! – послышался возглас.
В торговых рядах появился царь со своей свитой. Народ расступился перед ним. Царь увидел скатерть и от удивления и восхищения долго слова вымолвить не мог. Такой красивой вещи ему никогда не приходилось видеть.
– Кто продавец? – спросил он. – Сколько стоит эта скатерть?
– Тысяча рублей золотом, – ответил Сарантай.
Царь отдал Сарантаю тысячу рублей и приказал слугам отнести скатерть во дворец. Как вернулся домой – разостлал скатерть на столе и полдня не мог глаз от нее отвести. А потом приказал своим слугам:
– Немедленно разузнать: кто, какая рукодельница связала такую необыкновенную скатерть!
Слуги стали бегать по всему государству и через семь дней все-таки узнали, где живет необыкновенная рукодельница.
– Рукодельница – такая красавица, что такой второй на свете более не сыщешь, – говорят они царю-патше.
– А кто тот человек, который продавал скатерть? – спрашивает царь.
– Это ее муж. Бывший твой солдат.
Царь-патша решил сам пожаловать в дом Сарантая и его жены. Увидев женщину, он замер на месте, пораженный необыкновенной красотой. У него и язык словно отнялся: стоит столбом и слова вымолвить не может. Потом уехал к себе во дворец, сразу же собрал мудрецов и прорицателей и сказал:
– Что мне сделать, чтобы чудесная вышивальщица стала моей женой?
Один старый мудрец говорит:
– Надо мужа послать туда, откуда не возвращаются. Тогда она и станет твоей женой.
– Ну так придумайте, куда послать! – закричал царь.
Сели ученые мудрецы в одной комнате – сидят и думают.
Один придумал:
– Его надо послать за козой с золотой шерстью и золотыми рогами. Это так далеко, что, даже добравшись туда, вряд ли он сможет вернуться.
Послал царь за своим бывшим солдатом. А когда тот пришел, высказал ему свое повеление. И добавил:
– Не приведешь козу – потеряешь голову!
Опечалился Сарантай: где такую козу разыскать, когда он о ней и слыхом не слыхал? Вернулся домой и рассказал жене о царевом приказе. Она тоже опечалилась, но, подумав, сказала:
– Не горюй, авось все обойдется. Вот тебе моток белых ниток. Возьмись за кончик нитки, а моток кинь перед собой, он тебя и приведет, куда следует.
Сарантай так и сделал. Идет он день, идет два, идет целую неделю и выходит на лесную полянку. А там – о, какое счастье! – пасется коза с золотой шерстью и золотыми рогами. Взял Сарантай чудесную козу с собой и привел к царю. Тому бы радоваться, а он плакать готов. Ведь он-то желал, чтобы Сарантай погиб! А Сарантай вот – жив и невредим…
В тот же день снова собрал царь на совет своих мудрецов и прорицателей. Опять сидят, думают ученые мудрецы, куда бы заслать Сарантай, чтобы он сгинул.
Один мудрец говорит:
– А пусть он приведет льва с золотой шерстью. Лев – не коза, его голыми руками не возьмешь. Вот увидишь, царь, погибнет солдат…
Одобрил царь это предложение и послал Сарантай за львом.
А жена опять дала Сарантаю моток белых ниток. Нитки привели его ко льву с золотой шерстью. Солдатская смекалка помогла ему связать льва и привезти во дворец царя.
– Вот, царь-государь, что просил, то я и достал!
Пустил Сарантай льва на пол. Все, кто был во дворце, испугались, стали лезть на стенку, спасаясь ото льва. Еле-еле успокоил Сарантай свиту царя. Потом посадил льва в клетку и пошел домой.
В третий раз царь созывает своих мудрецов на совет.
– Придумайте же, бездельники, поскорее, – говорит он, – что делать! Не придумаете – головы свои на плаху положите…
Испугались мудрецы, но придумать ничего не могут. Ведь Сарантай голыми руками не возьмешь. Наконец один из мудрецов, которого привыкли считать самым мудрым, подает голос:
– Сказывали в старину: далеко-далеко живет Шарапчак – то ли волшебник, то ли невидимка. Пусть идет за ним и сгинет с глаз долой…
Царь приказал бывшему своему солдату разыскать Шарапчака.
– Вернешься с пустыми руками – будешь висеть между столбами, – говорит. – Если не достанешь Шарапчака, лучше утопись в реке.
Пришлось Сарантаю рассказать жене о новом приказе царя. Она поникла головой, задумалась… а потом говорит:
– Авось что-нибудь придумаем. Правда, я никогда не слыхала о Шарапчаке. Но не беда, иди к моей аппа – старшей сестре. Может быть, она знает что-нибудь об этом чуде.
Взял Сарантай с собой моток белых ниток и вышитое полотенце, которые дала жена, и отправился в путь. Сколько дней шел, сколько недель и месяцев шагал по тропинкам и пыльным дорогам, никто не знает. Сам он со счету сбился – такая дальняя путь-дорога на этот раз выпала.
Но даже и у самой дальней дороги бывает конец. Переплыл он наконец Талай[2]2
Талай – (чуваш.) бескрайний океан.
[Закрыть] и очутился в чистом поле. Посреди чистого поля стоит большой серебряный дворец. Ведут к нему несколько дорог и упираются они в разноцветные двери. Подошел Сарантай к дворцу, глядит в какую дверь войти.
Над каждой дверью живой петух стоит. Увидели они Сарантай, захлопали крыльями:
– Ку-ку-ре-ку-у! Идешь к кому-у?
А моток белых ниток докатился до дворца, ударился в среднюю дверь, свернулся и назад убежал.
«Значит, мне надо зайти в эту дверь», – думает Сарантай. Стал он стучаться. Дверь открылась, и на пороге появилась девушка.
– Ночь на дворе, пустите переночевать, – просит Сарантай, кланяясь ей.
– Если бы в другие двери постучал, не пустила бы, – говорит девушка. – Так как постучался в среднюю дверь, не чужой, проходи…
Сарантай так устал в дороге, что упал на коврик и тут же уснул.
Утром он проснулся, умылся, достал полотенце, вытирается. Увидела полотенце хозяйка дома, спрашивает:
– Откуда у тебя это полотенце?
– Жена подарила, – отвечает Сарантай.
– Значит, ты мой зять, – говорит хозяйка. – А твоя жена – моя младшая сестра.
Сарантай рассказал, как он спас белую птицу, сидевшую на высоком дубу, и как она обернулась девушкой-красавицей.
Обрадовалась хозяйка, спрашивает:
– А куда ты теперь путь держишь?
Сарантай рассказал ей, что царь послал его за Шарапчаком.
– Я не знаю, где живет Шарапчак, – говорит хозяйка серебряного дворца. – Но есть у нас еще одна сестра, самая старшая. Она, наверное, знает…
Хозяйка серебряного дворца дала Сарантаю свой моток серебряных ниток и серебряное колечко.
Поблагодарил Сарантай ее, попрощался и отправился в путь-дороженьку. Через семь дней и ночей приходит он к большому золоченому дворцу.
Ведут к нему несколько дорог, и все они упираются в золоченые ворота. Над каждыми воротами гуси стоят. Увидели они Сарантай и загоготали:
– Га-га-га! Га-га-га-га! К кому идешь, скажи-ка?
А моток серебряных ниток покатился к средним воротам, ударился о косяк и покатился обратно. Стал Сарантай стучаться в золоченую дверь. Открывает девушка.
– Уже ночь настает, – говорит Сарантай. – Не пустишь ли меня переночевать?
– Коли постучался в средние ворота, то разрешу переночевать, – говорит девушка и ведет его в дом. – Видимо, родственники мы с тобой. Но об этом завтра поговорим. Вижу, ты устал.
Сарантай лег на ковер и тут же уснул. На другой день встал, умылся, стал вытираться вышитым полотенцем.
– Это же полотенце моей младшей сестры! – говорит девушка. – Откуда оно у тебя?
И тут заметила на пальце Сарантай серебряное колечко.
– А это, – говорит, – колечко моей средней сестры. Она сама тебе подарила серебряное колечко?
Сарантай по порядку рассказал хозяйке золоченого дворца все, что мы уже знаем.
– Значит, царь велел тебе разыскать Шарапчака, – сказала хозяйка и задумалась. – Трудное дело тебе задано. Но я скажу, как найти Шарапчака. Знай, зять дорогой, дорога туда нелегкая. Запомни: надо идти тебе все время на восход солнца. Дойдешь до реки, переплывешь ее. Дойдешь до высоких гор, обойдешь и горы. Дойдешь до пустыни, пройдешь и пустыню. И там найдешь дом, где живет Шарапчак. А чтобы с дороги не сбиться – вот тебе моток золотых ниток, он тебя доведет, куда надо. И подарок возьми от меня – шелковый платочек, понадобится в пути…
Поблагодарил Сарантай старшую сестру своей жены и пошел за мотком золотых ниток. Шел, шел, через горы прошел, пустыню одолел. Потом видит – река показалась. Как только дошел он до реки, моток свернулся и назад убежал.
А в это время из воды вынырнула большая лягушка и стала квакать, будто что-то просит.
– Что тебе надо, лягушка? – спрашивает Сарантай. – Может, помощь нужна?
– Ква-ква, – говорит лягушка, – спасибо за добрые слова, Сарантай. Мне помощи не надо. А вот теперь ты сам скажи: чем я тебе могу помочь?
– Спасибо за доброе слово, лягушка-квакушка, – сказал Сарантай. И поведал ей о своей беде.
– Шарапчака я знаю, – говорит лягушка. – Он живет за этой рекой. Я тебе помогу переплыть эту реку. Но для этого мне надо выпить двенадцать кувшинов молока, только тогда у меня хватит сил перевезти тебя на другой берег.
– Где мне найти молоко? – спросил Сарантай.
– В селе, что вниз по течению.
В селе была всего одна корова. Принадлежала она дряхлой старухе. Хозяйка обещала дать молока, но попросила прежде построить ей новый дом. Бывшему солдату не в первой строить дома. Вывез он из леса бревна, поставил новый дом старухе. А та дала ему двенадцать кувшинов молока. Он принес их лягушке. Лягушка все выпила.
– Теперь я сильная, садись на меня, – сказала лягушка. – Я тебя перенесу на тот берег.
Сел Сарантай на лягушку верхом. Плывет лягушка по воде, квакает и торопится к другому берегу. А берег реки все дальше и дальше отдаляется.
– Берег думает, что ты чужой, – говорит лягушка. – Есть у тебя, Сарантай, платочек шелковый?
– Есть, – отвечает Сарантай, удивляясь откуда лягушке все известно. – Старшая сестра моей жены дала.
– Взмахни им три раза, – просит лягушка.
Сарантай вынул платочек, подаренный хозяйкой золоченого дворца, и взмахнул им три раза подряд. Тут же берег реки перестал отдаляться.
Вскоре лягушка доплыла туда.
– Я – сводная сестра твоей жены, – говорит она. – Придет время, тоже стану девушкой. Но до этого еще далеко. А тебе, Сарантай, желаю счастья.
Лягушка уплыла обратно.
Остался Сарантай на берегу реки, а потом пошел по тропинке дальше в лес. Шел, шел и увидел перед собой диковинный треугольный дом.
На крыше дома – большая свинья.
– Хрю, хрю, – говорит она, – человек идет, я не вру!
Странным показалось это Сарантаю, но делать нечего, подходит он к дому, сам себя вдохновляет: чему быть, того не миновать. И открывает треугольную дверь треугольного дома.
Вошел Сарантай в дом. Видит: много комнат, и все они треугольные. Ходит он из комнаты в комнату, но никого не может найти. В это время в лесу раздался топот коней. Посмотрел Сарантай в треугольное окно: скачут к дому трое молодцев-удальцов с ружьями за плечами, с кинжалами у пояса. А кони у всех троих саврасые. Понял Сарантай, что он попал в логово злых разбойников. «Куда же мне спрятаться? – думает. – Иначе я пропал». Смотрит – шкаф стоит, туда и спрятался Сарантай.
Только успел он спрятаться, трое разбойников входят в дом, ставят в угол свои ружья, садятся за стол. Потом все трое разом приказывают:
– Шарапчак, приготовь поесть!
Три раза повторяют эти слова. И тут же на столе появляются самые разные кушанья, да такие вкусные, что у Сарантай, стоящего в шкафу, слюни потекли.
Наелись-напились лесные молодцы и опять командуют:
– Шарапчак, убери со стола! Шарапчак, убери со стола! Шарапчак, убери со стола!
В тот же момент вся еда будто сама по себе убралась со стола.
А лесные молодцы взяли свои ружья и уехали из треугольного дома. Сарантай понял, что они отправились кого-то грабить.
Очень уж хотелось Сарантаю есть. Вышел он из шкафа, сел за стол и, как разбойники, три раза сказал:
– Шарапчак, приготовь поесть!
Тут же на столе появились кушанья, каких Сарантай за всю свою жизнь не только не ел, но и не видел. Быстро поел он все это и приказал:
– Шарапчак, убери со стола!
Пока остатки еды сами собой убирались, Сарантай думал, что же делать, чтобы Шарапчак поехал с ним. А потом вдруг решил скомандовать:
– Шарапчак, собирайся: поедешь со мной!
Но никого не видно, ничего не слышно в доме. Думал, думал Сарантай, что делать и спрашивает:
– Шарапчак, ответь, пожалуйста, ты не хочешь со мной поехать?
И вдруг слышит и ушам своим не верит:
– Я ждал, когда ты будешь просить, а не командовать. Если все время будешь так ласково обращаться со мной, то поеду. Давно уже хотелось уйти из этого дома, да случая подходящего не было.
– Тогда собирайся, пожалуйста, поедем, – говорит обрадованный Сарантай. – Только скажи: как тебе помочь? В чем ты будешь? Куда сядешь?
– Я тот, кого никто не видит, – отвечает Шарапчак. – Я там, где есть я. За меня не беспокойся, я найду место, куда сесть.
– Хорошо, – говорит Сарантай, – значит, поедем. – Тут он вспомнил, что надо переплыть широкую реку: – А вот как нам через реку переправиться, ума не приложу.
– Через эту реку мы переправимся в том месте, где живут другие разбойники, речные, которых зовут хурахами, – отвечает Шарапчак. – Хурахи всю жизнь боролись с лесными разбойниками, чтобы отнять меня. Но им это не удавалось. Так вот, у хурахов есть лодка, но они ее никому не дают. Поэтому нам придется пойти на хитрость. Мы войдем в реку. Когда вода будет по грудь, ты закричишь: «Спасите, тону!» Речные разбойники прибегут и вытащат тебя. Ты попросишь их переправить тебя через реку, а в уплату посулишь отдать меня. И еще попроси у них сундук, топор и свирель – эти вещи нам с тобой потом пригодятся.
– А если я тебя отдам, как же я сам без тебя? – удивился Сарантай.
– Не беспокойся. Скажи: «Шарапчак, ты здесь?» – и я буду с тобой.
Крепко запомнил все это Сарантай. Вышел он из дому, а по пути спрашивает:
– Шарапчак, ты здесь?
– Здесь, здесь, – отвечает лесное диво. – Не беспокойся, я с тобой.
Добрался Сарантай до берега реки. Как и учило лесное диво, Сарантай вошел по грудь в воду и закричал: