355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мирна Маккензи » Приз для миллиардера » Текст книги (страница 7)
Приз для миллиардера
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 22:59

Текст книги "Приз для миллиардера"


Автор книги: Мирна Маккензи



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Гидеон шел рядом с сестрой по залам особняка, когда Эрин внезапно остановилась.

– Вчера мы не заглядывали сюда, хотя Кэролайн провела нас по всему дому, – воскликнула молодая женщина и прежде, чем он успел перехватить ее, толкнула дверь парадного зала.

– В другой раз, Эрин, – взмолился он. – Зал еще не завершен. У Кэролайн было слишком мало времени, чтобы закончить, поэтому она намеренно пропустила эту комнату.

Его сестра приехала раньше времени и застала их врасплох. Он вспомнил о поцелуе под деревом. Как глупо, почти перед самым появлением сестры...

– Парадный зал, – прошептала Эрин, с благоговением переступая порог комнаты. – Ты, конечно, знал об этом. О, Гидеон, разве он не великолепен? А вот и твоя Кэролайн.

С бьющимся сердцем он шагнул вперед. Кэролайн стояла на коленях перед коробками с одеждой в другом конце комнаты. Когда они пересекли зал, она быстро поднялась.

– Я... решила закончить работу сегодня. – Она указала рукой на коробки. – Еще остались небольшие недоделки. – В ее голосе звучали извиняющиеся нотки, но Гидеон и не собирался укорять девушку в том, в чем не было ее вины.

– Вы и так сделали слишком многое за это время, – подчеркнул он. – Очень эффектно! Ты согласна, Эрин? Одиннадцать дней она не выходила отсюда. Зал был в ужасном состоянии. Полный хаос, но ее руки сотворили чудо.

Эрин настороженно посмотрела на брата, но он проигнорировал этот взгляд.

– Очень изысканно, – подтвердила она. – Я была здесь очень давно, когда отец только купил дом. Хрустальные канделябры, деревянная резная отделка и лепнина на потолке выглядели более чем печально. Вы превратили весь этот кремово-голубой рай в сказку. Гидеон просто молодец, что нашел вас, Кэролайн. Я имею в виду, вашу помощь.

– Я оставила этот зал напоследок, хотела устроить сюрприз, – оправдывалась Кэролайн.– Вы сможете увидеть его в полном великолепии, когда я закончу работу.

– Зал уже почти безупречен, – мягко начала успокаивать ее Эрин. – Мы поможем вам.

– Нет, – твердо возразила Кэролайн. – Это моя обязанность, и ради этого я нахожусь здесь.

Эрин бросила взгляд на коробки.

– Можно я посмотрю, что в них?

Кэролайн подняла вверх старинное декольтированное платье кремового цвета. В памяти Гидеона замелькали картинки из детства: Эрин, вся в слезах, бросается к нему на шею. Мать в ярости отослала ее в свою комнату за то, что девочка посмела прикоснуться к семейной реликвии. Он прижимает старшую сестру к своей груди, вытирает слезы, утешает ее. Именно в тот момент они поклялись в своей вечной ненависти ко всем фамильным реликвиям, которые были предметами безмерного поклонения их матери. Гидеон Тремейн знал, что Эрин помнит все детские слезы и обиды, но романтичная натура другой женщины, ее мечтательный взгляд вызвали улыбку на его лице.

– Старинные наряды, – тихо произнесла Кэролайн, указывая на стопки одежды в коробке. – Можно предложить эти костюмы какому-нибудь музею или продать их в частные коллекции, но... разве не интересно примерить старинные платья? Вы будете выглядеть потрясающе в костюме эпохи Регенства, Эрин, – заметила Кэролайн, вытягивая вверх кремовое облако.

Взгляд Эрин застыл, она нервно поднесла руку к горлу. Гидеон представлял, что творилось в сердце его сестры в эти минуты. Ни единая душа, в особенности их мать, не могла даже подумать о том, чтобы примерить эти великолепные платья. Невероятно! Мать назвала бы это преступлением, кощунством.

– Вы хотели, чтобы я надела этот наряд? – Голос Эрин прозвучал слабо и неестественно.

Несмотря на тридцатипятилетний возраст, она снова ощущает себя маленькой девочкой, думал Гидеон, с нежностью глядя на сестру. Прелестный темноволосый ангел, трепещущий перед любимыми сокровищами своей матери. Ребенок, сознающий свою вину в глазах самого родного человека.

Руки Кэролайн дрогнули.

– Извините... – Она подняла на Гидеона синие глаза, в глубине которых таилась неуверенность. – Полагаю, мое предложение неуместно. Прошу прощения. Все эти вещи – ваша собственность. Их стоимость велика, они просто бесценны. Думаю, во мне заговорил преподаватель актерского мастерства.

Как прекрасна эта утонченная женщина, так некстати поселившаяся в его сердце, женщина, от которой он добровольно отказался и которая нуждается в защите от его приземленной натуры. Теперь он распознал ее восторженную душу. Каким смятением охвачено ее сердце! Гидеон вспомнил первый день, когда Кэролайн рассказала ему о своих тревогах и страхах перед визитом его сестры. Он увидел, какой груз возложил на эти хрупкие женские плечи. Она сомневалась в своих силах, а он, сильный и решительный мужчина, не мог успокоить ее, убедить быть самой собой. Кэролайн уже складывала платье в коробку.

– Вы намерены хранить их в особенном месте? – спросила она.

Эрин тоже не отрывала глаз от женщины с каштановыми волосами, выражение лица которой вызвало в ней щемящее чувство тоски. Тревога и неуверенность – те самые чувства, которые она испытывала в детстве, когда поняла, что ее мать ценит все эти вещи гораздо выше, чем собственную дочь.

Мягким движением Эрин коснулась рук Кэролайн, взяла платье и ласково улыбнулась.

– Мне кажется, вы обнаружили среди хаоса достойные экземпляры. Примерить такое платье – чудесная идея. Почему бы нам не привлечь к этой затее Соню и Дэниелу и даже Гидеона? Мы все наденем старинные наряды. Прием будет выдержан в определенном стиле: костюмы, интерьер, атмосфера.

Щеки Кэролайн слегка порозовели.

– Историческое карнавальное шествие, – осторожно произнесла она.

– Или мини-маскарад, – подхватила Эрин. – Мы сможем предложить костюмы и другим гостям. Впереди еще целая неделя. Надеюсь, мы сумеем найти портных, чтобы подогнать наряды. – Она посмотрела на платье и провела пальцами по ткани. – Правда, красиво? Я совсем забыла, как выглядят экспонаты из хранилища моей матери. Спасибо, что вы отыскали их.

Когда сестра удалилась примерять свое сокровище, Гидеон улыбнулся Кэролайн.

– Как насчет того, чтобы завизжать или упасть в обморок? – спросил он, намекая на их разговор во время первого дня знакомства.

Она слегка приподняла одну бровь.

– Я слишком занята изучением всевозможных правил хорошего тона, которые нахожу в умных книгах. С обмороком придется подождать.

Он рассмеялся.

– Спасибо вам за Эрин. Моя мать никогда не позволяла ей даже близко подходить к этим вещам.

Кэролайн тряхнула головой.

– Я бываю очень настойчивой. Все могло обернуться гораздо хуже. И спасибо вам за вчерашнюю поддержку. Как вы думаете, Эрин успела что-нибудь заметить, кроме воздушного змея?

– Уверен, что нет, – солгал Гидеон.

Как он и предполагал, Кэролайн оказалась превосходной хозяйкой. В течение последних нескольких дней она всегда находилась в нужном месте в нужный час, создавала комфорт и организовывала досуг его гостей. Просто волшебница! У Эрин не будет причин волноваться за его образ жизни. Он не мог найти ни единого недостатка в поведении Кэролайн. Смущала лишь одна деталь. Ее истинная сущность таилась глубоко внутри, она не позволяла себе быть собою, настоящей женщиной, лазающей по деревьям за воздушными змеями, танцующей в фонтане и делающей набеги на холодильник посреди ночи в поисках мороженого. Когда она вместе с Роем укрывала Либби от его всевидящего ока, она была настоящей Кэролайн. И еще один раз – во время их путешествия в город на открытую ярмарку искусств, где они случайно натолкнулись на ее подруг, Эмили и Ребекку.

– Эм, Бекки, – она бросилась им на шею. – Выглядите превосходно. Как дела?

– Я в порядке, только скучаю по вам обеим, – ответила Эмили. – Ты как-то обмолвилась о поездке в Сан-Франциско в конце лета. Мне бы хотелось уехать куда-нибудь.

– Звучит заманчиво, – поддержала Ребекка. – Только втроем, как раньше.

В сердце Кэролайн закралась легкая тревога.

– У вас действительно все хорошо, девочки? Как ваши начальники, не обижают?

– Нет, – сказала Эмили нерешительно. – Подготовка к вечеринке для тети Саймона подходит к концу и моя работа тоже.

Ребекка слегка кивнула.

– У меня все удачно. Дело с открытием отеля Логана продвигается. – Она указала на своего босса, стоящего в стороне. – Еще немного – и все закончится. А ты, как ты?

Кэролайн рассмеялась, и Гидеон узнал смех прежней красавицы, которую встретил на аукционе.

– Полный порядок, как всегда, Ребекка. Кстати, насчет поездки, не забудьте про меня. Только мы трое и дорога. Мы сможем пройти сотню километров из одного конца города в другой, задержаться около каждого уличного певца. Веселиться от души, безумствовать, наслаждаться полной свободой.

Она сияла искренней обворожительной улыбкой, по которой он так скучал. Он осознал, что ее напряжение от работы в его доме было гораздо сильнее, чем он себе представлял. Ей приходилось сдерживать свою импульсивную, страстную натуру. Постоянный контроль. Из-за него. Гидеон почувствовал ярость. Ярость на самого себя.

Внезапно Кэролайн заторопилась, распрощалась со своими подругами и была готова сопровождать Соню и Дэниелу дальше, по лабиринту картин местных художников.

Гидеон похлопал Эрин по руке.

– Буду через минуту, дорогая. Мне необходимо кое с кем переговорить.

– Как раз в тот момент, когда я выбрала минутку, чтобы остаться с тобой наедине? – упрекнула его Эрин. – Скажи мне, кто эти люди, с кем разговаривала твоя Кэролайн?

Ее брат приподнял одну бровь.

– Любопытничаешь? Подруги.

– Кажется, они беспокоятся о ней. Ты мне все рассказал о ваших отношениях? Ты не сводишь с нее глаз. И она наблюдает за тобой... украдкой.

Неужели он так явно демонстрировал свое внимание к мисс О'Доналд? Очевидно, да. Эта мысль ужасно раздражала его. Кэролайн так беспокоилась о своей репутации, особенно в глазах его сестры. И если бы Эрин хоть на мгновение заподозрила, что ее брат мечтает о своей прекрасной помощнице, Кэролайн была бы оскорблена. А сестра могла припомнить прошлое. Черт возьми, лучше ему спрятать свой интерес к этой женщине от посторонних глаз.

– Мы с Кэролайн работали вместе больше двух недель. И сделали все возможное, чтобы встретить тебя в обустроенном доме.

Эрин нахмурилась, хотела что-то сказать, но передумала. Он молча смотрел на сестру.

– Хорошо, – наконец выдавила она из себя. – Это не мое дело. Ты прав. Тебе нужно с кем-то переговорить? Бизнес?

Гидеон поблагодарил ее взглядом.

– Один важный разговор.

Он нашел Эмили и Ребекку около небольшого столика с напитками.

– Леди, – начал он, – я...

– Почему Кэролайн такая бледная и уставшая? – спросила Эмили.

– И такая напряженная? Что происходит? – подхватила Ребекка.

Он вздохнул.

– По всей видимости, она слишком серьезно относится к своей работе.

Ребекка долго смотрела на него. Открыто, решительно, как будто хотела составить о нем свое собственное мнение.

– Ничего удивительного. Она всегда так относится к работе. И все-таки я не вполне поняла, какую работу вы, мистер Тремейн, предложили ей. Она очень заботливая. И очень веселая.

– Это так, – признал ее правоту Гидеон, – но интересно – она работала не покладая рук, столько сделала – неужели она согласится, если я попрошу ее оставить работу?

Девушки обменялись взглядами.

– Понимаю, что вы имеете в виду, – закивала головой Эмили. – Не согласится. Ни одна актриса не захочет оставить роль во время премьеры. Кэролайн меньше всех.

– Однако, – продолжал он, – она может заболеть. Мне не нравится видеть ее в таком состоянии, хотя для остальных она выглядит вполне естественно.

– Тогда сделайте что-нибудь, – подстегнула его Ребекка.

– Я пытаюсь. Есть соображения?

– Убрать ее со сцены, – предложила Эмили аккуратно. – Только на время. Она умница, вы же знаете. Кэролайн любит свою работу. Но изображать сдержанность и холодность, не смеяться, не веселиться от души – для нее смертельно. Знаете, в школе с детьми она позволяет себе вольности, затем натягивает на лицо профессиональную улыбку для учительских собраний и конференций. Разница заметна, потому что она невероятно заводная. Ей нужна передышка.

Убрать со сцены? – размышлял Гидеон.

– Надо подумать. Интересная идея. – Он кивнул им обеим. – Спасибо, леди.

– Рады помочь, и... мистер Тремейн? – окликнула его Ребекка.

– Да?

– Держите себя в руках. Нам бы не хотелось доставлять вам неприятности, но если вы обидите Кэролайн, проблемы гарантируем. – В голосе молодой женщины слышались кокетливые нотки, но глаза смотрели твердо и открыто.

– Полностью согласен с вами, – сказал он. – Тот, кто захочет обидеть Кэролайн, заслуживает жесткого наказания. Я бы даже помог вам.

Он не иронизировал, он хотел действительно позаботиться о Кэролайн.

Девушки правы. Их подруга очень устала, и если бы ему удалось устроить ей антракт, она смогла бы передохнуть. Проклятие, ему совсем не нужны ее жертвы, он не желает видеть, как она изводит себя ради него. Или ради Эрин.

Однако «убрать Кэролайн со сцены» оказалось непросто. Она считала своим долгом выполнять прихоти Сони, Дэниелы и его сестры. Стоило Соне проявить интерес к моллюскам, Кэролайн уже обсуждала новое меню с миссис Уильямс. Когда Эрин пожелала посетить местные магазины, Кэролайн тут же организовала поездку в город. И только одна особа могла затормозить ее бурную деятельность, особа, встречи с которой он старался избегать все эти дни.

Во второй половине дня Гидеон поднимался по лестнице в комнату Либби.

– Ей необходим отдых, – бормотал он себе под нос, замедляя шаг. – Пройдет несколько дней, ее работа закончится, она вернется к прежней жизни. Однако меня не будет рядом, и я не увижу настоящей Кэролайн. – В этом-то и состояла грустная истина. Он действительно хотел, чтобы Кэролайн чувствовала себя здесь как дома, чтобы ее работа была ей приятна и необременительна. Это желание было сильнее, чем тоска по ее ласке и нежности...

Понимая подлинные причины своего поведения, Гидеон должен был бы развернуться и уйти, позволить судьбе разрешить все вопросы, дождаться неизбежного завершения, но...

Он легонько постучал в дверь и вошел. Ребенок спал в кроватке, а Кэролайн сидела в кресле-качалке, поджав под себя ноги, сбросив туфли на пол. Она все еще была одета как и утром – в длинную юбку цвета хаки и белую блузку, волосы, уже не скованные шпильками, свободными локонами падали ей на грудь. Две верхние пуговицы блузки были расстегнуты, а рукава закатаны по локоть. В руках она держала огрызок яблока и книжку. При его появлении она сделала попытку привести себя в порядок.

– Не двигайтесь, – остановил он ее, когда она зажала рукой глубокий вырез блузки. – Просто не двигайтесь, пожалуйста, – продолжал он, с улыбкой приближаясь к креслу. Его голос звучал приглушенно. – Если вы попытаетесь застегнуть хоть одну пуговицу или убрать волосы в пучок, я буду вынужден упасть на колени и умолять не делать этого. Конечно, это несколько экстравагантно, но я выполню свою угрозу.

– Гидеон, – сказала она тихим, уставшим голосом, – я... кажется, я потеряла счет времени. Мне давно пора быть внизу. – Кэролайн начала подниматься.

Похоже, она посчитала его приход напоминанием о ее обязанностях – ответственности за каждое событие в доме. Можно подумать, она приняла бы другие причины его появления в этой комнате! В конце концов, это была Кэролайн, упрямая и прелестная.

Слово «упрямая» развеселило его, именно такую женщину он и искал.

Он бросился на колени.

– Я предупреждал вас.

– Гидеон, что вы делаете?

Вот теперь он полностью завладел ее вниманием. Наконец-то. О, эти синие глаза, огромные, полные сомнений! Ему больше ничего не нужно, лишь бы сжимать ладонями прекрасное лицо, окунуться в бездонную синь этих глаз, целовать, целовать влажные губы...

– Я пришел просить вас взять несколько часов отдыха и восстановить силы, – продолжил он. – В настоящий момент я ваш босс и требую подчинения. Вам необходима передышка в работе.

– Я не устала, – твердо заявила она, – и превосходно себя чувствую. – Она выпрямилась и спустила ноги с кресла, книга упала на пол с глухим стуком. Они оба стремительно нагнулись, и его пальцы задели ее руку.

Жар, охвативший его, был внезапным, стремительным и обжигающим. Кэролайн подняла голову – и утонула в его глазах, ее губы тихо зашептали что-то у его рта.

– Я скучал по вас, – сказал он. – Я чертовски соскучился, леди.

– Я здесь, Гидеон, – едва слышно проговорила она. – Я всегда была рядом.

– Недостаточно близко.

Он обхватил ее за плечи и привлек к себе на колено, левой рукой лаская роскошный шелк ее кудрей. Ее губы были совсем близко, и через мгновение они забылись в поцелуе.

Словно пламя костра на ветру, льнущее к вороху сухого хвороста, она трепетала в его руках, закинув руки на шею, отвечала на малейшее движение его губ. Она выгнулась дугою, заполнив все небольшое пространство между ними.

– Я не хочу этого, – прошептала она поспешно, слегка отстраняясь и жадно ловя ртом воздух.

– Я знаю, – ответил он, когда молодая женщина потянулась за следующим поцелуем. Он нежно трогал губами ее рот, тонкую линию подбородка, спускаясь все ниже вдоль изящной шеи к восхитительной груди, потом расстегнул еще одну пуговицу на ее блузке.

– Простите мою вольность. Я не должен касаться вас, – бормотал Гидеон. – Я остановлюсь через минуту.

– Не сейчас. Через минуту. – Кэролайн еще ближе прижалась к нему, просунула руки под рубашку, покрывая поцелуями его шею и плечи. Несколько пуговиц с треском отскочили на пол. – Через минуту.

Гидеон снова нашел ее губы. Никогда ему не забыть их пьянящий аромат, их сладость. Восхитительно! О, Кэролайн! Прежде чем она встанет и уйдет, он хотел насладиться ее близостью, хотя бы несколько мгновений.

Внезапно он уловил легкое движение в детской кроватке. Ребенок ворочался во сне. До его ушей донесся скрип двери. Он поднял голову и открыл глаза – и натолкнулся на понимающую улыбку Эрин. Он еще крепче обнял Кэролайн и с вызовом посмотрел в глаза сестры. Та быстро отступила назад и захлопнула дверь, однако Кэролайн успела обернуться и увидеть выходящую женщину.

Он почти физически ощутил каждый вздох, сотрясавший ее тело, ей с трудом удавалось держаться на ногах. Застывшими глазами она смотрела на дверь, пытаясь трясущимися руками застегнуть пуговицы высокого воротничка своей блузки. Эрин давно исчезла, но комната успела пропитаться атмосферой стыда и смущения.

– Что она подумает обо мне? – шептала Кэролайн, раскатывая рукава блузки и разглаживая складки на юбке. – Я целовала вас, своего босса. О, Гидеон! Как пошло...

Он потянулся к ней, хотел... что? Поцеловать ее снова? Нет, утешить, ободрить ласковым словом? Все в порядке? Нет, далеко не так. История повторяется – в своем худшем варианте.

– Это – моя ошибка, Кэролайн. Только моя.

– Нет. – Молодая женщина продолжала приводить одежду в порядок.

– Я виноват во всем, – настаивал он, уступая своему желанию дотронуться до нее. Гидеон сжал ее плечи руками, так, что она не могла пошевелиться. – Я пришел сюда, искал вас и, осознавал я это или нет, пришел сделать то, что сделал. Я хотел снова почувствовать вкус ваших губ и сделал это. Вы, хочу напомнить, занимались своими делами, читали книгу, – добавил он, распаляясь.

– Гидеон, я оторвала пуговицы с вашей рубашки.

Он улыбнулся, хотя причин для веселья было мало. Он поднялся сюда и взял то, что ему не принадлежало – сорвал поцелуй, не имея серьезных намерений и предложений. Ему было досадно, что он причинил неприятности Кэролайн, и если бы не Эрин.... Почему она вошла именно в этот момент? Почему Кэролайн не остановила его? Непростительно. Безумно. Он обещал себе держать дистанцию, не прикасаться к этой женщине. А на самом деле? Неужели слова останутся словами?

– Рубашка никогда мне не нравилась, – сообщил он, насупившись.

Кэролайн нахмурилась и слегка толкнула его в грудь.

– Я знаю, о чем вы думаете, Гидеон, – продолжала она. – Ничего не выйдет. Моя доля вины останется за мной.

Хорошо. Он сыграет по ее правилам. Теоретически.

– Пусть так, – согласился он. – Прекрасно, я найду кого-нибудь, кто пришьет пуговицы на место, если это вас беспокоит.

Изумленно округлив глаза, она скрестила на груди руки.

– Вы этого не сделаете. Вы оставите рубашку мне, и я сама починю ее. Не хочу, чтобы кто-нибудь еще узнал, что я... что я... была...

– Была восхитительной?

– Я была наполовину раздета и упивалась вашим поцелуем. И это на глазах вашей сестры, Гидеон, – голос молодой женщины совсем упал. – Мы не владели собой, могло последовать продолжение, шутка ли это?

Он обнял ее за плечи, притянул к себе и поцеловал в макушку.

– Мы очень близки с Эрин. Я поговорю с ней. Объясню.

– И что вы ей скажете?

Гидеон вытянул вперед руки, ладонями вверх, и покачал головой.

– Правду. Нас, словно магнитом, тянет друг к другу, а мы сопротивляемся... но иногда.... Скажу, что между нами ничего нет. Что мы оба очень устали, и я искал вас для того, чтобы поговорить об отдыхе, о передышке. Вы знаете, это правда. Я не собирался целовать вас, когда направлялся сюда. Я просто хотел провести пару свободных минут в вашей компании, отдохнуть.

Кэролайн подняла глаза, улыбнулась и тряхнула кудрями.

– Вы странный человек, Гидеон. Большинство моих знакомых мой характер называют взрывным, не располагающим к тишине и спокойствию.

– Большинство ваших знакомых, должно быть, дураки. Теперь я оставлю вас наедине с вашей книгой. – Гидеон кинул взгляд на название. «История рыцарства». На обложке красовался отважный воин на боевом вороном коне.

– Это вовсе не то, о чем вы думаете. Здесь нет даже намека на романтику, – оправдывалась она, хотя он не произнес ни слова. – Я хотела покопаться в истории вашей семьи. Ваша сестра заинтересовалась....

Он кивнул.

– Наслаждайтесь чтением, Кэролайн.

Гидеон повернулся к ребенку. Девочка проснулась и теперь стояла в своей маленькой кроватке, раскачиваясь взад и вперед, и тянула к нему свои маленькие пухленькие ручки, как если он был новой невиданной игрушкой, которую она хотела бы иметь.

Гидеон поддался искушению и подмигнул малышке. Она радостно замурлыкала. Тихое доверчивое урчание. От этого звука приятная теплая дрожь пробежала по его спине и вдруг обернулась резким толчком сожаления. Либби и Кэролайн. Обе чисты и невинны, и обеих он мог обидеть, заставить страдать. Он молча благословил малютку – живое воплощение укора, напоминание об осторожности.

– Кэролайн, – заботливо сказал он, опираясь рукой о дверной косяк. – Вы с Либби не должны прятаться в четырех стенах. Не нужно запираться в комнате. Эрин моя сестра, а не мой надзиратель.

– И нам следует убедить ее не удивляться всякий раз, когда женщина из штата ваших работников будет кидаться вам на шею.

– Не беспокойтесь об этом. Я скажу ей, что вы не.... Вы ищете совсем другого мужчину, с иными ценностями, чем у меня.

Она на мгновение прикрыла глаза, затем внимательно посмотрела на него.

– Хорошо. Я бы очень хотела, чтобы она оценила мои жизненные устои.

Его сердце наполнилось сожалением.

– Она оценит. – Он попытался улыбнуться. – Будьте естественной. Улыбайтесь, смейтесь, если хотите. Вы же веселая, заводная. Я уверен, моя сестра и ее подруги оценят вашу искренность, вашу естественность, если вы будете собой, подлинной Кэролайн.

Она судорожно вздохнула и согласилась:

– Думаю, вы правы, лучший выход – быть самой собой.

– Спасибо, – поблагодарил он и вышел из комнаты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю