355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Миранда Ли » Сильная слабая женщина » Текст книги (страница 3)
Сильная слабая женщина
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 13:50

Текст книги "Сильная слабая женщина"


Автор книги: Миранда Ли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА ПЯТАЯ

Телефон зазвонил, как только Лия вошла к себе в квартиру. Бросив сумку на мраморный столик, она поспешила в гостиную и подняла трубку.

– Да.

– Привет! Что ты такая запыхавшаяся?

Звонил отец.

– Я только что вошла в дверь.

Лия плюхнулась в любимое кресло, стоявшее рядом с телефоном.

– Напряженный день?

– Нет, – солгала она. – Я только немного вспотела и устала от пробок.

– Я звоню, чтобы предупредить: в субботу вечером у меня будет званый обед. Ничего грандиозного. Только несколько человек.

– А можно мне не приходить? – заканючила она. – Я лучше останусь дома, книгу почитаю.

– Нет, нет, я хочу, чтобы ты приехала. Именно поэтому и звоню.

– О, папа, ты ведь знаешь, что я больше не люблю подобные мероприятия.

– Да, знаю, что не любишь. Но ты так хорошо умеешь общаться с гостями, что они чувствуют себя как дома. Мать твоя тоже умела разговаривать с людьми. А, кроме того, у нас будет один особенный гость. Мне бы хотелось, чтобы ты сидела рядом с ним за столом. Пожалуйста, приходи из уважения ко мне.

– Кто он, твой особенный гость? Надеюсь, не развратный старый миллиардер, папа. У меня нет желания потратить вечер, хлопая его по рукам под столом.

Отец засмеялся.

– Разве я бы поступил так с тобой?

– Ты можешь быть весьма жестоким, когда речь идет о деньгах. Так кто твой таинственный гость?

– Не скажу.

– Ну, если ты боишься назвать мне его имя, предположу, что он все-таки стар и развратен.

– Нисколько! – отрицал ее отец.

Лия закатила глаза. Большинству клиентов отца было за шестьдесят, но, несмотря на лысеющие головы и жирные животы, они все еще считали себя подарком для женщин.

– Тогда пообещай мне, что он не будет приставать. Как только я почувствую его руку на моей коленке, я влеплю ему пощечину и вывалю на него содержимое какого-нибудь блюда.

– Обещаю. Честно. Он не будет к тебе приставать.

– Ладно, договорились. Думаю, ты хочешь, чтоб я оделась как красивая кукла.

Ты никогда не была одета кое-как, Лия. Но, разумеется, надень вечернее платье.

Лия вздохнула. Когда-то она любила подобные вечера. Ей нравилось надевать красивые наряды и украшать себя бриллиантами. Но теперь подобные развлечения казались ей скучными и претенциозными.

Однако она любила своего отца, и будет невежливо, если она откажется. Он редко просил ее о чем-нибудь.

Ну что ж, придется приехать в следующую субботу и просидеть наряженной куклой возле богатого старого козла.

– Хорошо. Считай, что я к тебе уже пришла, – согласилась она.

– Любимая доченька, ты прелесть! Я очень признателен тебе. Еда будет на уровне. И выставлю на стол свои самые лучшие вина.

Видимо, потенциальный клиент действительно очень богат, раз обслуживание на высшем уровне, поняла Лия.

– Договорились, папа. Буду обязательно.

– Гости приглашаются на семь тридцать, но предполагаю, что ты приедешь ко мне пораньше.

Лия проводила большинство суббот в Уэстмэдской больнице, посещая детское отделение, где пыталась принести немного радости в жизнь маленьких пациентов, особенно в отделении для раковых больных. Иногда ей становилось стыдно. Дети редко жаловались, даже когда выпадали все их волосы. А она переживала из-за нескольких шрамов, которых даже не было видно.

– Я попробую приехать в четыре, – сказала она ему. – Хочешь, чтобы я помогла с цветами? Или с сервировкой стола?

– Нет. Я хочу, чтобы ты сделала только одну вещь. Стала очень красивой.

Лия вздрогнула. Именно так Карл всегда говорил ей, когда они ходили на вечера.

– Все понятно! Хорошо, папа. Пойду что-нибудь себе приготовлю, – сказала она резко. – Я проголодалась.

– Хорошо. Жду тебя в субботу. Люблю тебя.

И отец повесил трубку.

Лия несколько секунд держала трубку в руке, прежде чем положить ее обратно на телефон.

Он действительно любил ее. Она чувствовала.

Истинная любовь глубже, чем сексуальная привлекательность. Любовь – это забота о другом человеке, безоговорочная преданность. От таких мужчин, как Джейсон Поллак, любви ждать не приходится. Им нужно только тело, на душу им наплевать. И самое ужасное: они умеют лишь брать, но не отдавать.

Ей нужно забыть об этом мужчине. И лучше всего – найти другую работу. Да, решила Лия. Именно это она и должна сделать. Уволиться. Она напечатает заявление завтра на работе. И когда Джейсон Поллак вызовет ее для разговора, даст ему подписать его.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Рабочий день в пятницу приближался к концу, и Лия уже начала нервничать. Четыре часа, а Джейсон так и не вызвал ее для разговора, хотя, как ей казалось, должен был сделать это за прошлые три дня. Сегодня все сотрудники были вызваны для собеседования один за другим, и каждый заходил потом к ней в приемную, чтобы сказать ей, какой у них замечательный новый босс.

В четыре двадцать пять Лия потеряла всякую надежду вручить свое заявление об уходе.

Ну, ничего страшного, конечно, это можно будет сделать и на будущей неделе, однако выходные дни теперь испорчены.

Лия уже убирала свой рабочий стол, когда к ней пришла возбужденная Триш.

– Я не пойду сегодня вечером в паб, – объявила она. – Прости.

– Да ладно тебе, не извиняйся, – успокоила ее Лия. – Я за эту неделю так устала, отдохну дома.

Она опасалась, что новый босс мог появиться в пабе, а Лия меньше всего на свете хотела оказаться в неофициальной обстановке. Ей и так было не по себе, когда она вежливо приветствовала его каждое утро, а также в течение дня, когда он проходил мимо нее, идя на фабрику, или в столовую, или куда-либо еще. Он всегда приветливо улыбался ей, и было невозможно не улыбнуться в ответ. Ее рот просто не повиновался ей, когда он был рядом. Глаза тоже предавали ее.

– А куда ты поедешь? – спросила она Триш.

– Ты никогда не поверишь. Меня пригласил Боб.

– Кто? Боб? Ты говоришь о Бобе, правой руке нашего босса?

– Да, – просияла Триш.

– Поздравляю, Триш, – сказала Лия с теплой улыбкой. – Боб кажется мне неплохим человеком.

– Он очень хороший, и хотя Джим намного лучше, я уже сказала ему, что между нами все кончено. Он ушел домой в гневе.

Лия нахмурилась.

– Я не видела, чтобы он уехал.

– Он вышел из боковой двери.

– Мистер Поллак ушел тем же самым путем? – с надеждой спросила она.

– Нет. Он находится все еще в офисе с Бобом. И ты должна называть его Джейсоном. Он сердится, когда его называют мистером Поллаком.

Лия вздохнула.

– Мне не надо будет долго волноваться об этом, Триш. Я решила уволиться.

– Что?! Но почему? – Триш выглядела потрясенной.

– Я думаю, что настало время попробовать себя в новом деле.

– О, дорогая, я буду ужасно тосковать без тебя. Может быть, ты найдешь здесь место получше? Боб сказал мне, что Джейсон планирует запустить новую рекламную кампанию, чтобы повысить доход. Ты могла бы помочь.

– Я так не думаю, Триш, – сказала Лия, наклоняясь, чтобы взять сумочку, лежавшую под столом.

– Но ты же не уволишься?

– Кто тут собирается увольняться?

Лия подняла голову и с ужасом увидела Джейсона, шагающего к ним. На сей раз, он не улыбался. Боб шел чуть позади него.

– Лия. Она говорит, что хочет найти себе более подходящую работу, – сообщила Триш прежде, чем Лия сумела собраться с мыслями.

– Вы могли бы найти для нее место в отделе маркетинга, Джейсон?

Глаза босса мрачно посмотрели на Лию.

– Я не могу принуждать мисс Йохансен делать то, чего она не хочет, – ответил он, назвав ее по фамилии, явно недовольный принятым ею решением.

– Но если она пожелает, уверен, что мог бы кое-что придумать. Не хотелось бы потерять такого ценного сотрудника.

– Правда? – счастливо сказала Триш.

– Я слышал, что вы с Бобом идете на ужин сегодня вечером, – Джейсон подошел к Триш. – Можете уже идти. А я бы побеседовал с Лией.

О боже! Лия не собиралась разговаривать с этим мужчиной. И тем более оставаться с ним наедине.

Но Боб с Триш тотчас исчезли, оставив их вдвоем.

– Вы собираетесь куда-нибудь пойти сегодня? – спросил он, стоя все еще с другой стороны стола.

– Обычно я хожу в паб. Но не сегодня вечером.

Лия встала, взяла свою сумочку и собиралась уйти.

– Почему нет?

– Там не будет Триш. Обычно я сижу в пабе с нею, не люблю ходить туда одна.

– Я мог бы пригласить вас, – тут же предложил он.

– Абсолютно исключено!

– Почему?

– Я не люблю быть объектом сплетниц офиса.

– Но вы же увольняетесь! Сами сказали, – произнес он насмешливо.

Лия рассердилась.

– Нет нужды мне об этом напоминать. Я помню. Да, увольняюсь, и ни ваши слова, ни ваши предложения не остановят меня.

Джейсон уставился на нее с каким-то петушиным видом.

– Почему ты боишься меня? – Джейсон неожиданно перешел на «ты».

Лия напрягалась:

– Я не боюсь.

– О, да, боишься. Я не причиню тебе вреда, Лия. Ты мне нравишься. Даже больше. Меня страстно влечет к тебе. Я хотел бы быть с тобой.

– Ты хотел бы переспать со мной, – с ее языка неожиданно легко сорвались язвительные слова.

– Это тоже, – признался он. – Ну и что? Разве преступление – желать заняться любовью с красивой женщиной? Посмотри на ситуацию с моей стороны, Лия, – продолжал он убедительно. – Я мужчина. Ты женщина. Без постоянного друга, как мне сказали. Да, я признаюсь в том, что рас спрашивал о тебе. Так мужчины всегда делают, когда интересуются женщиной. А я интересуюсь тобой.

– Почему ты интересуешься мной? Джейсон, на мгновение онемев, поднял голову.

– А почему нет? Ты мне понравилась, вот я и пытаюсь ухаживать за тобой.

– А ты имеешь постоянную подругу? – спросила она его и сама удивилась, что так бесцеремонно расспрашивает Джейсона.

– Нет.

– С трудом могу поверить, – усмехнулась она.

– У меня была девушка до недавнего времени. Мы расстались несколько недель назад.

Как это типично, подумала она. Расстаться со старой и тут же попытаться начать жить с новой. Мужчины, похожие на него, никогда не остаются надолго без женщины.

– Пойдем со мной сегодня вечером, Лия. Узнаешь меня получше. Я вовсе не такой, каким ты меня представляешь.

Но тут его стали мучить угрызения совести. Лия абсолютно права, что не верит тебе, сказал ему внутренний голос. Тебя не интересуют серьезные отношения с этой девушкой. Ты не хочешь жениться на ней и иметь детей. Она нисколько не ошибается в отношении тебя. Тебе нужно только одно – заполучить ее в постель.

Чувство вины затопило его. Но оно было все-таки менее сильным, чем желание, которое не давало ему и минуты покоя на этой неделе. Он придумывал себе различные оправдания, лишь бы зайти в приемную и увидеть ее.

И вот теперь она собралась увольняться! Раздражение сменилось отчаянием.

– Если ты не боишься меня и собираешься увольняться, значит, нет причин, мешающих тебе сходить со мной куда-нибудь сегодня вечером? – сказал он.

– А может быть, ты мне просто не нравишься? – кинула она в ответ. – Такое не приходило тебе в голову?

Джейсон стиснул зубы. Проклятье! Если бы этот стол не стоял между ними, он заключил бы девушку в объятья и поцелуем заставил бы ее замолчать.

Приход уборщиков прервал их беседу.

– Мы должны поговорить, – произнес он твердо. – Наедине. Иди за мной.

Лия бросила свирепый взгляд на двух уборщиков, которые сделали вид, будто ничего не замечают. Чтобы не устраивать сцену, у нее не было другого выбора, как исполнить его волю.

Захватив сумочку, она проследовала за ним в конференц-зал.

– Все ерунда, – объявил он после того, как закрыл за ней дверь.

– Твое увольнение – полная ерунда! – воскликнул он, нетерпеливо махнул рукой в ее сторону и зашагал взад-вперед по ком нате, запустив руки в волосы и бормоча что-то себе под нос. Когда он дошел до дальнего конца стола, он остановился и бросил на нее пронзи тельный взгляд.

– В чем дело? Что не так? – требовательно сказал он. – Ты утверждаешь одно, но твои глаза говорят мне совершенно другое. Разве тебя не влечет ко мне? Признайся!

Лия нервно сглотнула. Она совершенно не ожидала, что он задаст ей такой прямой вопрос.

– Только не лги мне, Лия. Скажи правду. Это очень важно.

Она пыталась сохранить свое достоинство, но не могла не отметить, что страсть в глазах Джейсона делала его еще более соблазнительным.

– Ты красивый мужчина, – сказала она, поколебавшись и чувствуя, как ее до головокружения омывают волны желания.

– Ну и что? Говори яснее, – ответил он резко. – Черт побери, я должен знать, хочешь ты меня, так же как я хочу тебя?

– Я… Эээ… – Она не могла продолжить. Не могла произнести ни слова. Ни «да», ни «нет». Ничего.

Во рту у нее стало сухо. Все мысли разом испарились.

Она мечтала лишь о том, чтобы он обнял ее и поцеловал.

Когда Джейсон подошел к ней, глаза Лии были широко раскрыты от страха, а губы чуть приоткрыты.

Но она не развернулась и не убежала.

Джейсон не понимал, почему Лия боялась его. И почему, несмотря на страх, все еще стояла здесь. Но это его уже не волновало. Все, что имело значение в этот момент, было то, что говорили ему ее глаза.

Джейсон прижал девушку к себе и со стоном овладел ее ртом. Сколько длился их поцелуй, он сказать бы не смог. Все исчезло для него в эти минуты. Но он знал, что теперь может делать с этой девушкой все, что захочет. Она было полностью в его власти. Да, он обязательно займется с ней любовью. Но не здесь. Быстрый секс ему не нужен. Они соединятся сегодня вечером. На всю ночь!

– Ты так красива, – прошептал он ей в волосы и тут же почувствовал, как она напряглась всем телом.

Что он сделал неправильно?

Лия вывернулась из его рук, лицо ее вспыхнуло.

– Я сожалею, – выдохнула она, подняв на него печальные глаза. – Но я не могу. Нет, не трогай меня! – воскликнула она, когда он шагнул к ней.

– Если дотронешься до меня, я закричу. Клянусь!

Паника овладела Джейсоном: неужели она сейчас уйдет, и они не будут сегодня ночью вместе? Не думая о последствиях, он схватил ее за руку.

– Ты не можешь вот так уехать, ничего не объяснив.

Смятение в ее глазах сменилось яростью.

– Я не обязана ничего тебе объяснять, – крикнула она, выдернув свою руку. – Сейчас я иду домой, и даже не пытайся меня остановить.

Джейсон никогда прежде не чувствовал себя таким беспомощным. Логика подсказывала ему, что он должен позволить ей уйти. Очевидно, у девушки какая-то серьезная проблема в общении с мужчинами.

Но ничто не могло остановить его! Он должен быть с этой девушкой!

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Джейсон направился по адресу, который он все-таки нашел в личном деле Лии, тот почему-то был указан совершенно не там, где обычно, и к тому же набран петитом.

Всю дорогу он пытался вразумить себя и убедить в том, что это не самая лучшая идея. Но все напрасно. Здравый смысл изменил ему, как и тогда, когда он покупал «Бевилль-холдинг».

Джейсон постоянно прокручивал в своем памяти последнюю сцену в конференц-зале, и не мог найти разумного объяснения поведению Лии. Когда он поцеловал ее, она определенно ответила ему. Но потом что-то случилось, какая-то мысль пришла к ней в голову, и все закончилось. Лия убежала, но, даже охваченная страхом и сомнениями, она по-прежнему хотела его. У него не было в том никаких сомнений. Но ему необходимо было еще раз убедиться в правоте своих выводов. Когда Джейсон выехал на ее улицу, было уже около восьми часов вечера. Желание видеть Лию сделалось непреодолимым. Он не успокоится, пока не добьется своего. Однако уже возле дома Лии его поджидал сюрприз.

Джейсон знал, что рабочий район Гладесвилль в последние годы активно перестраивался, но большинство домов в нем было все еще простыми кирпичными бараками, построенными пятьдесят лет назад.

Дом, в котором жила Лия, резко отличался от них. Современное здание, стоявшее вдобавок ко всему на набережной, где цены всегда были на порядок выше. В ярко освещенном холле можно было увидеть охранника. На зарплату, которую ей платили в «Бевилль-холдинге», Лия никак не могла позволить себе арендовать такую дорогую квартиру. Хотя вполне возможно, она снимала ее вместе с другими сотрудницами.

Джейсон совершенно не предполагал, что Лия живет в таком дорогом доме, и теперь не знал, что он скажет охраннику, когда тот преградит ему путь.

Да, похоже, его появление здесь – не самая лучшая идея. Но возвращаться домой в таком возбужденном состоянии еще хуже. И холодный душ не поможет. А значит, его ждет еще одна бессонная ночь.

Проклятье, жаль, что ему так мало удалось узнать о Лии. Расспросы о ней в «Бевилль-холдинге» не дали почти никаких результатов: коллеги говорили только о деловых и душевных качествах Лии и ни слова об ее личной жизни. Но все говорили в один голос, что живет она одна и мужчин у нее нет.

А Джонсону очень хотелось знать, чем она занималась после того, как окончила школу, и до прошлого года, когда в возрасте двадцати пяти лет стала работать в «Бевилль-холдинге». Согласно ее резюме, она посещала в то время литературные курсы. Наверное, жила дома и пыталась писать романы. Строка на ее заявлении о приеме на работу, где она, как предполагалось, должна была вписать информацию о своем семейном положении, осталась подозрительно пустой.

Возможно, она была сиротой или беженкой. Или плохой девчонкой, совершавшей поступки, описание которых не могла включить в свое резюме.

Но нет. Плохая девчонка не убежала бы, когда богатый босс стал клеиться к ней. Плохая девчонка, наоборот, постаралась бы его приручить и прибрать к рукам, чтобы выудить из него побольше денег.

Что же делать? Ехать домой или рискнуть и позвонить ей? Уже в следующее мгновение он набирал ее номер.

Лия завязала пояс на своем шелковом купальном костюме, собираясь отнести бокал с шабли на кухню и вылить ставшее теплым вино в раковину.

– И что теперь мне делать? – тщетно задавалась она вопросом.

Вернувшись домой с работы, Лия не была способна найти себе хоть какое-нибудь занятие. Есть ей не хотелось. Она слишком вымоталась, чтобы испытывать голод. Около часа, не меньше, она ходила взад-вперед по квартире, обзывая себя то дурой, то трусихой. Затем вышла на балкон и долго, целую вечность, смотрела на воду, но даже это ее не успокоило, как бывало обычно.

В конце концов Лия приняла горячую ванну, налила себе вина и попыталась расслабиться, но бесполезно, она могла думать только о поцелуях Джейсона.

Его губы действовали на нее удивительным образом. Она никогда не испытывала ничего подобного. Как могла она оттолкнуть такого мужчину и убежать – дура, трусиха! – ведь его ласки обещали никогда не испытанное прежде наслаждение. Неужели она навсегда отказалась от секса?

Лия тяжело вздохнула. Нет, она поступила правильно. Джейсон не тот человек, который ей нужен. Он слишком расчетлив и циничен. Увидев ее обезображенное бедро, он бы оттолкнул ее и ушел. А как ей было жить после этого? Но теперь ей придется уволиться в понедельник. Другого выхода не оставалось. Она не могла больше работать с этим мужчиной после всего, что случилось.

– Я не должна была позволять ему целовать меня, – бормотала она, идя на кухню, чтобы налить себе новый бокал вина.

Звонок телефона заставил ее вздрогнуть.

– Черт возьми! – воскликнула она. Меньше всего на свете ей хотелось сейчас с кем-нибудь разговаривать. Особенно со своим отцом. А больше звонить в столь поздний час в пятницу было некому.

Хотелось бы надеяться, что это кто-то просто ошибся номером.

Лия поспешила в гостиную, поставила бокал вина на стол и достала мобильный телефон.

– Да!

– Лия? – послышалось в трубке.

Сердце Лии остановилось. Джексон Поллак! Ей показалось, что она сходит с ума.

– Как ты узнал номер моего телефона? – спросила она дрогнувшим голосом.

– Никаких чудес! Я нашел его в твоем личном деле. – Он помолчал и быстро продолжил: – Понимаю, что не должен был этого делать. На сей раз ты действительно можешь обвинить меня в сексуальном домогательстве. Но я не усну сегодня, если не узнаю, в чем моя вина. Что я сделал не так?

Его искренний тон впечатлил Лию. Похоже, он все же был не столь бессовестным эгоистом, как она вообразила.

– Успокойся! Ты не сделал ничего дурного, – нехотя признала она. А про себя подумала: кроме одного – ты слишком хорошо целуешься.

– Тогда что случилось? Ты была со мной. А уже в следующее мгновение оказалась возле двери. Неужели ты испугалась, что я займусь с тобой любовью прямо в конференц-зале?

Лия задрожала, представив, как она лежит на столе, а он задирает ей юбку и видит изуродованное бедро. Какой позор!

– В любом случае…

– Но я не сделал бы ничего подобного. Там же ходили уборщики. Поверь мне, у меня и в мыслях такого не было. Мне просто было хорошо с тобой в ту минуту.

Он бы не стал пытаться овладеть ею? Трудно поверить, но почему бы и нет. Да вот беда, она не была столь же уверена в самой себе! Испытываемое ими сексуальное влечение оказалось слишком сильным.

Она хотела его. Хотела, несмотря ни что! И ей было наплевать, что он ее босс, что он высокомерный и безжалостный человек, что он женился из-за денег на женщине значительно старше себя и что они находятся в конференц-зале, куда в любую минуту могли войти люди… Только этот мужчина и его сводящие с ума поцелуи и существовали для нее в тот миг! Не было ни прошлого, ни будущего. Только здесь и сейчас!

– Объясни мне, в чем проблема, Лия, – не сдавался Джейсон. В его голосе слышались нежность и забота.

– У меня такое чувство, что дело не во мне. Верно?

Лии очень хотелось рассказать ему всю правду, но она колебалась. А что, если Джейсона не оттолкнут ее шрамы? Ведь тогда ей придется неизбежно отдаться ему! Неужели она станет сексуальной игрушкой богатого мужчины? Два года она боролась за то, чтобы отказаться от прошлого и найти собственную цель в жизни. Стать по-настоящему взрослой.

Отказаться от ощущения независимости только потому, что ее слабое тело жаждало заняться любовью с Джейсоном?

Лия решила не говорить Джейсону о своих бедах по телефону. Зачем? Он привыкнет к мысли, что у нее физический недостаток, и потом, чтобы добиться ее расположения, начнет лицемерить. Нет! Она должна показать ему свои шрамы. Без предупреждения. И посмотреть в его глаза. Они сказали бы ей все, что она должна знать.

– Я думаю, что нам следует поговорить, – резко произнесла она – Ты мог бы приехать ко мне?

От неожиданности Джейсон громко вздохнул. Но быстро взял себя в руки.

– Когда? – спросил он.

– Как насчет сегодняшнего вечера?

Его сердце подпрыгнуло от радости. Выходит, он все сделал правильно!

– Я уже приехал!

– Что?! Ты хочешь сказать…

Лия быстро пересекла гостиную и вышла через открытые стеклянные двери на балкон.

Прямо под ним стоял его синий спортивный автомобиль, в следующую секунду дверца водителя распахнулась, и он вылез из машины, все еще прижимая свой телефон к уху.

Джейсон был одет не в черный деловой костюм, который носил на работе, а в летние брюки из светлой ткани и темную, расстегнутую на груди рубашку.

– Я узнал твой адрес также из личного дела, – сухо признался он, закрывая ногой дверцу автомобиля, и поднял голову вверх.

Когда их глаза встретились, Лия нервно сглотнула.

– Ты безнравственный эгоист, – проговорила она достаточно тихо, но Джейсон все равно услышал ее слова.

– А ты самая красивая девушка на свете, – также негромко отозвался он.

Грудь Лии напряглась. Так, они снова вернулись к началу! На сей раз, однако, она не убежит. Она собиралась узнать, из чего сделан Джейсон.

– Я скажу Киту, чтобы он позволил тебе пройти, – решительно сказала она, отходя от перил. – Я в квартире три-а. Да он уже все знает: и ее адрес, и номер телефона, и все, что находится в ее резюме, поняла Лия, когда, позвонив охраннику, попросила того пропустить Джейсона.

Хотя не совсем все. Он почти не знает о ее прошлом, которое она постаралась утаить от любопытных ушей на работе: ни о ее браке с Карлом, ни о том, что она богатая наследница.

Что из моей жизни следует открыть ему? Разве можно, например, рассказывать о богатстве человеку, который женился из-за денег.

Но как тогда объяснить наличие роскошной квартиры?

Дверной звонок вернул Лию к реальности. Она не должна стоять столбом. Надо во что-нибудь быстро переодеться. Открывать дверь в соблазнительном купальном халате – верх безрассудства.

Впрочем, халат, может быть, и соблазнительный, но ее безобразные шрамы все равно отталкивают мужчин. Так что беспокоиться о внешнем виде не стоит.

Потуже затянув пояс на талии, Лия глубоко вздохнула и с восстановленным чувством собственного достоинства направилась к двери.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю