355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Милена Завойчинская » Невест так много, он один (СИ) » Текст книги (страница 6)
Невест так много, он один (СИ)
  • Текст добавлен: 9 июля 2020, 20:30

Текст книги "Невест так много, он один (СИ)"


Автор книги: Милена Завойчинская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

  – Я в шоке, – признался мой собеседник. – Они вас не растерзали, когда вы всё это им озвучили?

  – Нет, – хихикнула я. – Правда, гусыня ди Люстре изволила меня оскорбить, в связи с чем лишилась моего доброго отношения и сочувствия. Но видите ли, маркиз... Это ведь не моя идея. Я ваш очень личный ассистент и всего лишь передаю ваши распоряжения. Невесты-то ваши.

  Лорд Риккардо, страдальчески застонав, откинулся назад, устроил голову на свернутом кафтане и сложил на груди руки, как покойник.

  – Ждем вас к обеду. Сегодня гороховый суп-пюре и стебли сельдерея на закуску, – ничуть не устыдилась я. – Мы с Жоржеттой спланировали меню на неделю. На ужин тоже приходите. Ваша повариха уверяет, что морковные котлеты ей особенно удаются.

  – А что из мясного?

  – Чеснок.

  – Что, простите? – Лорд даже перестал изображать усо́пшего, распахнул глаза и повернул ко мне голову.

  – Вы забыли? У нас диета.

  – Придется сначала поесть и только потом идти обедать.

  – Да, – согласилась я. А чего спорить с очевидным? – Кстати. Ко мне так и не приехала обещанная портниха. Как вы смотрите на то, что я возьму Лекса и мы съездим в город? Я пройдусь по лавкам готовых нарядов.

  – Отрицательно. Я не согласен оставаться в одиночестве на растерзание протеже ее величества. Так что поеду с вами. Вот прямо сегодня после обеда и поедем! – постановил он.

  – А как же вечерняя прогулка с курятником?

  – Я милостив и великодушен, понимаю, что к здоровому образу жизни невозможно привыкнуть быстро, а потому дозволяю дамам отдохнуть.

  Я прыснула от смеха, но ответила серьезно:

  – Всё поняла. Так и передам. Ну... Я поползла. А то мне еще проверять, как они справились со стиркой.

  – Ползите, Эрика. Ползите, – с непередаваемой иронией отозвался мой шеф. После чего вдруг вспомнил: – Ах да! А куда вы дели моего сына? Его не видно и не слышно. Подозрительно.

  – Он в библиотеке изучает «Науку о заговорах, секретных обществах и тайной войне». Я ему сказала, чтобы не возвращался, пока не разберется в вопросах конспирации.

  Маркиз ди Кассано сдавленно хрюкнул, но промолчал, переваривая информацию.



  – Эрика! Вот ты где! – высунулась прямо из черепицы голова фамильного привидения. – Я тебя потерял. А что вы тут делаете с моим потомком?

  Я не стала отвечать вслух, загадочно улыбнулась и молчком полезла обратно на чердак, прихватив по пути свою обувку. Потом выбралась обратно в коридоры виллы, отряхнулась, расправила жабо и манжеты и, слушая доклад Касселя о пропущенном мной постирочном конкурсе, направилась на улицу.



  – Как успехи? – спросила я у взъерошенной и взмыленной – в буквальном смысле слова – стайки девушек.

  Как у них успехи, я и так знала из доклада Касселя, подглядывавшего за ними в окно. Но нужно ведь лично всё увидеть.

  – Отвратительно! – сообщила мне одна из молчавших до сего момента невест. Симпатичная блондинка с большими глазами трепетной лани. – Это совершенно отвратительно, то, что мы вынуждены делать!

  – Ну почему же, леди?.. – подошла я к ней.

  – Леди Мила́рдис. Потому что каждый должен заниматься своим делом. Стиркой положено заниматься прачкам.

  – Логично, – согласилась с ней я. – Это их работа, за которую они получают деньги. Но помимо этого они умеют считать деньги, вести хозяйство, ходить на рынок, ухаживать за детьми, готовить еду и делать уборку в своем доме.

  – Простолюдины и обязаны всё это уметь.

  – А леди? Что обязаны уметь леди, кроме того чтобы быть умной, красивой, образованной? – невинно поинтересовалась я.

  На меня со всех сторон посыпались ответы:

  – Танцевать!

  – Вышивать.

  – Музицировать.

  – Гонять слуг.

  – Вести беседы.

  – Носить драгоценности.

  Внимательно выслушав их всех, я бросила взгляд на дворецкого и прачку, хранивших невозмутимость. Сразу видно, закаленные и вымуштрованные слуги, которым часто доводится общаться с курятником.

  – Уважаемые невесты. Вы все правы! – хлопнув в ладоши, перекричала я гомон. – Вы все достойнейшие леди. Но! Я вам уже передала пожелание его сиятельства. Он хочет быть уверенным в том, что его супруга будет самой лучшей. Всё остальное не стану повторять, вы же не глупые беспамятные селянки.

  На меня смотрели, раздувая ноздри, и ненавидели. Но кто говорил, что будет легко? Маркиза надо отстоять любой ценой.

  Невест так много, он один.

  – Дамы, я сейчас пройдусь и проверю результаты ваших усилий, – любезно улыбаясь, сообщила я.





Глава 9




  Если бы меня могли утопить в корыте – я захлебнулась бы в грязной вонючей мыльной воде ровно пятнадцать раз. А еще четырнадцать помощниц невест попрыгали бы на трупе утопленницы.

  Но, увы, мечты несбыточны. А потому бессовестная нахалка – то есть я – шла, смотрела, проверяла, комментировала и выносила безжалостную оценку.

  – Леди, очень плохо, – скорбно поджав губы, сообщила я резюме. – Скажите честно, не таясь, вы готовы надеть на себя такие платья? Когда они высохнут, разумеется. Если да, то я возьму свои слова назад. Но вам придется доказать это делом.

  Сначала одна, потом другая, а затем и остальные юные аристократки аккуратно спрятали пострадавшие вещи себе за спины.

  – Будем учиться, – правильно поняла я. – Камилла, с сегодняшнего дня уроки стирки для юных леди входят в обязательную программу.

  – Да вы в своем уме?! – не выдержала одна из компаньонок и принялась нервно обмахиваться платочком.

  – А вы? – отзеркалила я ей любезность.

  – Как вы смеете заставлять дочь графа ди Ламболь заниматься грязной работой?!

  – Я?! – изумилась я. – Вы что-то путаете. Я всего лишь передаю пожелания его сиятельства ди Кассано. Но никто не заставляет леди участвовать в конкурсе или демонстрировать нам свои умения. Если юные леди не желают, то могут этого не делать. Если их что-то не устраивает, они могут немедленно лишить маркиза своего общества. Вот старшая дочь графини ди Люстре не хочет и не участвует. Не так ли?

  В ответ донесся отчетливый скрежет зубов.

  – Ну что ж, с этим конкурсом мы закончили. Предлагаю вам разобраться с вашими туфельками. И после этого – обед.

  – Ох, ну наконец-то! – прошептал кто-то из толпы. Уж не знаю, невесты или их мамки-няньки.

  – А проведет урок по мытью и чистке обуви... – Я вопросительно взглянула на дворецкого.

  – Гасти́н, – закончил мою фразу Марио.

  Гастином оказался сгорбленный дедуля, но с молодыми веселыми глазами. Он уселся с кучей щеток и тряпочек и принялся демонстрировать, как нужно ухаживать за ботиночками и туфлями.



  Поскольку мне заняться было нечем, то я осталась вместе с гостьями. Тоже смотрела и слушала, поглядывая изредка в сторону дома. Пару раз показалось, что с крыши за нами подсматривают.

  К обеду всеобщая ненависть ко мне достигла критической точки. А ведь сегодня только первый день. Что же будет дальше?

  Забегая вперед, скажу, что результаты ухода за обувью были еще менее утешительные, чем постирушки. Опасаясь быть растерзанной, я велела Гастину выставить оценки девушкам. Как специалисту, так сказать.

  Бить старика они при мне постеснялись. Ясно ведь, что я донесу лорду Риккардо.



  На обед невесты практически бежали. Вот что делает свежий воздух! А то слышала я частенько, мол, аппетита нет.

  У всех двадцати девяти голодных женщин, сидящих за накрытым столом, аппетит в наличии был. О чем недвусмысленно сообщали предательские рулады их животов.

  – Дамы, – стремительно вошел в столовую маркиз и направился к своему месту.

  Я уже знала от служанки, что придет, так что место во главе стола не занимала, скромно пристроившись по правую руку.

  Его сиятельство завел стандартную приличную застольную беседу, впрочем, не пытаясь даже из любезности изобразить, что он рад компании. Его интонацией можно было заморозить на месте. Но столь велико было желание окольцевать сего завидного холостяка, что все до единой дамы делали вид, будто всё так и должно быть.

  Тем временем лакей ввез тележку с супницами. Одна за другой наполнялись тарелки. Одна за другой впадали в ступор гостьи.

  – А это... что́? – потрясенно спросила Рамона и ложкой повозила в оранжево-бурой жиже.

  – Суп-пюре из гороха. Очень здоровая пища. Прекрасно насыщает, при этом богата полезными веществами, – ответила я и подала пример, зачерпнув ложку и отправив ее в рот.

  Вкусно, кстати. Жоржетта молодец. С поставленной перед ней задачей – готовить лишь из растительных продуктов, но вкусно – справляется.

  – Приятного аппетита, дамы, – присоединился ко мне лорд Риккардо.

  Тоже повозюкал ложкой в густом пюреобразном супе и продегустировал. Полюбовался на стебель сельдерея и откусил. С задумчивым видом прожевал. И невозмутимо приступил к обеду.

  Дамы робели, но есть хотели. В процессе они распробовали, убедились, что это действительно вполне съедобно.

  Тихонько стучали ложки. Сновал лакей с тележкой, подливая добавку особо оголодавшим. Хрустели стебли сельдерея. Велась неспешная беседа. Маркиз вспомнил о приличиях и снова завел разговор о природе, о погоде, о последних новостях...

  Дамы расслабились, подобрели. И осоловели.

  Утро и время до обеда у них выдались весьма напряженными. Шутка ли, столько событий и нервов. А потому, когда лорд Риккардо, вставая из-за стола, заявил, что у него возникли важные дела в городе и он не сможет сопроводить дам на вечернюю ежедневную прогулку, все обрадовались.

  – Ничего-ничего, ваше сиятельство! – стараясь не зевать, выдала гусыня. – Мы всё понимаем. Езжайте! Дела превыше всего. А мы найдем, чем заняться. Отдохнем, погул... Почитаем, я хотела сказать. Выпьем чаю с пирожными.

  – Дамы! – пришлось мне вмешаться. – На вилле дель Солейль нет и не будет пирожных! Диета! Правильное питание! Здоровый образ жизни! Вы забыли? Но на полдник вам подадут свежие фрукты и овощи.

  Меня опять коллективно возненавидели и мысленно прокляли. Маркиз, покидая столовую, окинул меня насмешливым взглядом и выразительно усмехнулся. Кажется, кому-то довольно весело...



  После обеда сбегала в библиотеку и нашла Лекса. Он был настолько поглощен чтением, что даже не заметил моего появления. Пришлось немного пошалить.

  – Поедешь с нами в город? – шепнула я ему прямо в ухо, подкравшись сзади.

  – А-а-а! – кубарем скатился он с дивана, где устроился с ногами. – Эрика! Ты напугала меня! Зачем так подкрадываться?!

  – Конспирация – наше всё, – замогильным голосом ответила я и расхохоталась. – Так что? Поедешь с нами в город? Кстати, ты обедал?

  – С нами – это с кем? – всё еще хмурясь, спросил он, возвращаясь к дивану. – Да, обедал. Мне прямо сюда бутерброды приносили.

  – Я и твой отец едем в лавки готовых платьев. Мне нужны вещи и обувь. Хочешь с нами? Вообще-то, я собиралась ехать только с тобой. Но маркиз, как узнал об этом, захотел с нами.

  Лекс осмыслил и прыснул от смеха.

  – Ну ты даешь! Собралась со мной, а маркиз захотел с нами? Обычно всё всегда наоборот. Он куда-то собирается, а невесты или я просимся с ним.

  Я пожала плечами, осматриваясь в библиотеке. Надо же, сколько книг. Нужно будет ознакомиться с ними.

  – Невесты слишком устали сегодня и счастливы, что их не поведут на вечерний выгул. Так как? Если едешь – бегом одеваться.

  – А ты?

  – А мне-то во что одеваться? Я так отправлюсь. Но не откажусь от плаща. Поделишься?

  – Конечно!

  – Ты ж мой герой! Быстрее тогда и вниз. Там уже запрягают экипаж.



  Провожать нас вышло двадцать девять дам разного возраста и свежести. Нам помахали вслед платочками и чуть ли не всплакнули от радости, что не придется вечером идти гулять. Наверняка, дамы рассчитывали еще и на полноценное питание, раз уж и сам хозяин, и его бастард, и наглая ассистентка уезжают.

  Бедные, они еще не знают, что слугам отдан четкий приказ: кормить гостей строго по расписанию. Что на двери в кухонный подвал висит замок, а ключи от него спрятаны. Что на кухне и в кладовых не осталось ни крошки еды, внесенной в запретный список...

  Дам ждет величайшее в их жизни разочарование. Ну а если они съедят раньше времени морковные котлеты, которые планируются на ужин, то спать лягут натощак. Это весьма полезно для стройной талии. Точно говорю! Многолетний опыт полуголодного детства не позволяет мне в этом усомниться.



  Всю дорогу до города его сиятельство притворялся спящим, надвинув шляпу на нос. Неубедительно притворялся, кстати. Я его сразу раскусила, но Лекс поверил. И как только его отец якобы задремал, расслабился и принялся оживленно мне рассказывать, что интересного он вычитал в книге, которую мы с Касселем ему рекомендовали.

  – Эрика, это потрясающе! Почему я раньше ее не видел? Я столько нового узнал! А тебе известно, что советник короля Дамиа́на VI бессовестно им манипулировал? И на самом-то деле именно советник Кромао́н управлял страной?

  – Ну, вообще-то, король сам виноват в этом, – пожала я плечами. – Если бы его величество изволил больше внимания уделять правлению собственным государством, а не пить и кутить, то и кончил бы не так плохо.

  – Ты в курсе, да? Вас в приюте тоже учили истории? Нет, но всё равно! Лорд Кромаон был гением! А ты знаешь его знаменитую фразу?

  – Разделяй и властвуй? Да кто ж ее не знает?

  – Я не знал, – насупился мальчишка.

  – А ты уже дочитал до тайнописи и шифров?

  – Нет еще. А там и про это есть?! – аж подпрыгнул он.

  – Ты что, не заглянул в содержание?! И не пролистал в конец? Ты чего?! Так, запоминай, дитя! Книга – это такая штука: сегодня она у тебя есть, а завтра – уже нет. А потому, как только тебе в руки попал редкий томик, сначала изучаешь первую страницу и введение. Потом содержание. После быстро проходишься по всем главам и пунктам, но обзорно. Только чтобы знать, что искать в следующий раз, если книгу отберут. Понял?

  – Понял!

  – И лишь после этого начинаешь читать с самого начала и вдумчиво. А если по ходу возникают вопросы, то выписываешь их и потом либо задаешь знающим людям, либо ищешь подходящую литературу. У вас большая библиотека, думаю, с последним проблем не возникнет.

  – А ты откуда всё это знаешь? – с подозрением спросил Лекс, а от «спящего» маркиза повеяло вполне ощутимым любопытством.

  – Так я сбегала периодически в библиотеку и в книжную лавку. В приюте с книгами дело обстояло грустно. Но я могу тебе наизусть пересказать жизнеописание всего нашего божественного пантео́на30. Хочешь?

  – Нет, спасибо, – прыснул парень.

  – Зря-зря, – хихикнула я. – К твоему сведению, среди наших богов велись нешуточные войны за власть и влияние. Махинации, жульничество, переманивание паствы, подставы. Всё шло в ход. Нам, простым смертным, до них далеко, от некоторых историй аж волосы дыбом.

  Лекс затих, осмыслил и ответил:

  – Ладно, уговорила. Прочитаю, но позднее. Так что там насчет тайнописи и шифра? Расскажи, пока отец спит.

  – Прочитаешь сам.

  Я была неумолима и непреклонна, на стенания не поддавалась. Маркизу всё хуже удавалось изображать дрему. Кажется, он под своей шляпой смеялся над нами.



  Въехав в городские стены, карета, не замедляясь, двинулась к центру, туда, где располагались богатые кварталы и дорогие лавки. Мы с Лексом тут же забыли нашу шуточную перепалку, высунулись в окна с двух сторон и принялись вертеть головами, словно любопытные вороны. От его сиятельства донесся скорбный вздох, но замечания нам делать он не стал, хотя я почувствовала, как напрягся на мгновение мальчишка. Вероятно, отец ему часто читает нотации, вот он и ожидал одергивания.

  Но нет, нам никто не стал мешать, поэтому мы глазели, каждый в свое окошко. В воздухе разносились запахи еды...

  Мы с Лексом втянулись обратно в экипаж, сели ровно и обменялись понимающими взглядами. Я кивнула, и мы пристально уставились на всё так же прикрывающегося шляпой лорда.

  Тот именно в этот момент взял головной убор в руки и, наткнувшись на столь неожиданное внимание к своей персоне, аж вздрогнул.

  – Что?

  – Там жареные каштаны продают, – сказала я.

  – И яблоки в карамели, – сглотнул Лекс.

  – И копченые колбаски в лепешках, – добавила я.

  – И мороженое, – продолжил мой компаньон, но поперхнулся фразой, получив тычок локтем в бок.

  Я на него зыркнула и сделала страшные глаза. Кто же заманивает мужчину мороженым? Он ведь не ребенок. А вот где ароматные колбаски, там и для нас вкусненькое найдется.

  – И зачем вы мне это сообщаете? – лениво поинтересовался маркиз, делая вид, будто ничего не понимает.

  – Как очень-очень личный ассистент, я должна заботиться о вашем пропитании. Обед был целых три часа назад. Мы долго ехали, вы наверняка проголодались.

  В этот момент тоненько завыл живот Лекса. Пришлось снова аккуратненько двинуть его локтем.

  Маркиз с трудом сдерживал улыбку, но не поддавался. Пришлось усилить нажим.

  – По расписанию у вас сейчас полдник, – намекнула я.

  – А я думал, мы приехали покупать наряды. У нас не так много времени, ведь еще предстоит ехать назад.

  Мы с Лексом снова обменялись взглядами. Он изобразил мимикой, мол, делай что хочешь, но еды добудь.

  – Мы всё успеем. Сейчас вы отправите Лексинталя за едой, я в это время определюсь с лавкой.

  – А я? – Лорду Риккардо пришлось потереть лицо, будто бы щетину поскреб. На самом-то деле, стирал улыбку, чтобы мы ее не заметили.

  – А вы... Вы наш корми́лец, пои́лец, одева́лец, обува́лец, благоде́телец. Поэтому вы будете отдыхать и вкуша́ть я́ства.

  Лекс не выдержал и расхохотался, нарушив мне весь процесс уговаривания. Его отец держался дольше, но всё же присоединился. А я мило улыбнулась и похлопала ресницами.



  Так и не ответив, его сиятельство выбрался из кареты первым, как только кучер распахнул дверцу. Лекс выскочил сам. А я выходила, словно принцесса, опираясь сразу на две предложенные мне руки.

  Прогуливающаяся публика посматривала на нас с любопытством. А узрев мои абсолютно белые волосы, многие сбивались с шага и притормаживали. Причем не только дамы. Какая знакомая реакция! Я закатила глаза, давая понять, что об этом думаю, но заговорила совсем о другом:

  – Лекс, мне колбаску в лепешке и кулек жареных каштанов.

  И тут лорд изволил проявить аристократичность:

  – Я сейчас отправлю слугу.

  Лексинталь, который уже горел предвкушением, посмотрел на него обиженно, но роптать не решился. А я возмутилась:

  – Вам не стыдно лишать ребенка радости?!

  – Что? – опешил маркиз.

  – Ваше сиятельство, вы разве не знаете, какое удовольствие самому купить лакомство у уличного торговца или лоточника? Выбрать то самое яблоко и именно конкретную колбаску? А вы собираетесь помешать Лексу.

  Последний смотрел на меня, открыв рот, и, кажется, даже не дышал. Его сиятельный отец замер, пытаясь понять, как отреагировать на мои слова.

  – Ох, мужчины... – вздохнула я, подцепила своего начальника под локоток и ненавязчиво потянула в нужную сторону. – Учитесь, мой лорд. Сейчас мы подойдем, вы выберете именно ту колбаску, которая на вас смотрит и кричит: «Съешь меня! Съешь меня!». Оплатите ее, вдохнете аромат, а потом откусите, прожуете и ощутите экстаз. Лекс, запоминай, тебя это тоже касается.

  Почему-то рука моего спутника начала трястись. А потом и он сам. Не понимая, в чем дело, я подняла голову, чтобы проверить, не плачет ли он от такой моей бесцеремонности, но маркиз трясся от беззвучного смеха.

  Я закусила губу и скромно потупилась. Всё идет отлично. Девушки, над которыми смеются, не вызывают желания на них жениться. И это великолепно! Я буду очень хорошим ассистентом, няней, домоправительницей, другом. Но брака нельзя допустить. Зря Мари́ка не верила в мои силы.



  – Как ты считаешь, кому из нас вот эта колбаска кричит: «Съешь меня»? – с непроницаемым лицом поинтересовался сиятельный лорд у стоящего рядом паренька.

  – Не мне!

  – А эта? – Мужчина указал на другую.

  – А эта, несомненно, мне. Я прямо слышу ее голос, – абсолютно серьезно ответил его юный спутник. – И она просит завернуть ее в самую мягкую лепешку.

  Надо было видеть ошарашенное лицо уличного торговца, выполнявшего заказ. Он вручил еду мальчишке и вопросительно взглянул на странного аристократа.

  – Леди Эрика? Какая из колбасок взывает к вам? – обратился тот к еще более странной особе в домашних шлепанцах, мужском плаще и с изысканной прической из седых волос. Хотя на вид ей лет семнадцать, не больше.

  – О, мы вот с этой уже договорились. У нас полное взаимопонимание. И вон с той лепешкой, – абсолютно серьезно ответила эта непонятная девица, указав пальчиком. А получив еду, изящно откусила и довольно прижмурилась.

  – Так, – потер подбородок сиятельный лорд. – А мне, перебивая друг друга, кричат целых две колбаски. Я в растерянности, какую же из них выбрать: длинную или толстую?

  – Обе! Две! – хором ответили ему спутники.

  – Полагаете, не стоит обижать ни одну из них? – задумался покупатель, после чего обратился к лоточнику: – Вы слышали, любезный? Заверните вот эту и эту в вашу самую большую лепешку.

  Когда эксцентричная троица отошла, торговец пересчитал выручку и пробормотал себе под нос:

  – Ох уж эти богатеи. И сами странные, и забавы у них диковинные, и леди у них... – Он глянул в спину седовласой девушке, с аппетитом поедающей уличную еду. После чего поежился и добавил: – Магичка, что ли? Как смогла волосы так вытравить?




    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю