355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Микола Садкович » Человек в тумане » Текст книги (страница 12)
Человек в тумане
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 03:13

Текст книги "Человек в тумане"


Автор книги: Микола Садкович



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)

– Очень приятно, меня зовут Герт. Не подержите ли вы это одну минуту?

И, не дожидаясь согласия, сунул в руки Яна палку плаката. Ян посмотрел ему вслед. Лавируя среди идущих, Герт выбрался на край дороги как раз тогда, когда там оказался проезжавший таксомотор. Герт замахал руками, закричал по-индейски: "Ио-иой!" Сверлящий крик племени докатов вызвал эхо в разных местах колонны. К таксомотору сбежались молодые люди в студенческих шапочках. Потом Ян увидел, как над шапочками взметнулось белое платье и смеющаяся девица, размахивая голыми руками, на плечах друзей поплыла к центру колонны. Она проплыла мимо Яна, а позади Герт тянул за руку юношу во фраке. Свободной рукой юноша едва успевал отвечать на рукопожатия.

– Вот наше место, – сказал сияющий Герт, – знакомьтесь, это Ян, я позвал его, пока вас не было. А это Боб. Боб-счастливчик, он только что обручился.

– Мы торопились, – сказал Боб, пожимая руку Яна, как старому знакомому, – нам хотелось именно в этот день. Начать с похода за мир.

– Неплохая гарантия для будущих детей, – одобрил идущий позади пожилой джентльмен. – Не у всех так начинается свадебное путешествие.

– Конечно! – одновременно сказали Боб и Герт. – Это было задумано.

– Ну и пришлось же потратиться на такси.

– Да! – отозвался Боб, смущенно улыбаясь. Его чистое, совсем еще детское лицо скривилось в презрительной гримасе. – Клерк, узнав, куда мы торопимся, делал все, чтобы задержать нас.

– Жизэл! Жизэл! – кричал Герт, видя, что невесту хотя и спустили на землю, но не отпускали к жениху.

– Сейчас я ее приведу!

Герт ринулся вперед, а Боб ни с того ни с сего стал объяснять:

– Она француженка. Учится у нас третий год. Отец ее майор Сопротивления. Я думаю, он будет доволен нашей выдумкой... Мы поедем к нему на каникулы...

Герт ничего не смог сделать. Жизэл не отпускали, так как идущий впереди каноник и руководители демонстрации захотели поздравить новобрачных. Бобу пришлось пробираться вслед за невестой.

Все это на некоторое время задержало шествие. Шофер такси не уезжал. Высунувшись из окна машины, он тихим голосом спрашивал:

– Кто хочет в Лондон?.. Я еду в Лондон...

В Лондон – значит, назад, значит, уйти из колонны. Шофер понимал это и спрашивал осторожно. Кто-то крикнул ему:

– Если тебе не доплатили, могу добавить! – и показал крепкий, темный от въевшегося машинного масла кулак.

– Может быть, вы, миссис Гартман? – спросила женщина, помогавшая нести маленькую Пегги. – С ребенком, никто не осудит...

– Нет, нет, – ответила миссис Гартман, – мы пойдем до конца.

Все же она оглянулась на такси. Машина медленно удалялась, и миссис Гартман показалось, что в конце колонны кто-то сбежал с обочины и нырнул в кабину, после чего такси увеличило скорость. Может быть, это был кто-нибудь не из колонны? Мало ли отдыхающих...

День кончался. Солнце, светившее так неожиданно стойко, наконец прикрылось тучей, выползшей из-за дальних холмов. С низины тянуло прохладой, и вместе с тем, как бы освобождая место наступающей ночи, от земли поднялись слабые волны дневного тепла, наполненные запахом шиповника, растущего вдоль каменных оград, и дыма недавно затопленных каминов. На склонах холмов пестрели однообразные домики с островерхими крышами, а над ними четырехгранная колокольня сельской церкви. Колонна проходила через деревню, встревожив и удивив фермеров. Видно, не часто нарушался покой этого медлительного, однообразного мира с его густыми тенями, трепетавшими в вечерней мгле осинами, привычными шорохами и ленивым лаем собак.

До намеченного места ночлега, маленького городка Хестон, оставалось еще минут сорок ходьбы. Не успели выйти из деревни, как начался дождь. Колонна поежилась и на мгновение ощетинилась короткими пиками, затем вспыхнула прошуршавшими цветами зонтов. Но дождь изменил направление и стал хлестать косо. Тогда люди взялись за руки и по двое-трое прикрылись одним зонтом или набросили на головы плащи. У счастливых молодоженов не было ни зонта, ни плаща. Белое свадебное платье Жизэл не успело увять, как мужчины наперебой предложили ей зонтики, плащи, пиджаки. Невеста, смеясь, перебегала от одного к другому, а счастливчик Боб поднял воротник фрака и с подчеркнутой независимостью, глубоко засунув руки в карманы, насвистывал марш.

– Вы не устали нести это? – спросил Герт, протянув руку к плакату.

– Нет, – ответил Ян. – Я понесу...

То ли от усталости, то ли от весеннего воздуха, легко наполнявшего грудь, мучившее его напряжение ослабло, уступив чувству успокоения. Вдруг ему показалось, что он идет очень давно, уже долгие годы и... только теперь к своей Родине. Он не хотел кричать об этом, но хотел быть услышанным.

– Герт, – тихо спросил Ян, – вы коммунист?

– Вовсе нет, – ответил тот, ничуть не удивившись, – многие думают, если ты против войны, то обязательно коммунист. Есть ведь и еще честные люди...

– Вот оно что...

– Да, а вы?

– Я? – переспросил Ян и не ответил. Чтобы ответить на этот вопрос, нужно было много слов, а долго говорить Ян не смог бы...

Хестон – тихий маленький городок, давно забывший войну, – не был готов к встрече такого количества гостей. Хотя городской совет предупредил заранее, все же мало кто верил, что поход состоится.

Укрывшись от дождя под аркой старых ворот, колонну ожидал мэр, несколько членов городского совета, священник и полисмены. О митинге нечего было и думать. Ни время, ни погода не позволяли выполнить намеченный план. Когда колонна показалась на главной улице, отцы города поняли, что приготовленные для отдыха помещения двух школ не смогут вместить и половины идущих. Однако все обошлось как нельзя лучше. Жители городка, покинув уютные камины, кафе и кинотеатры, запрудили тротуары и громко выкрикивали приглашения:

– Прошу двух джентльменов на чашку чая!

– Есть удобная комната для нескольких леди.

– Я жду друзей из Гринвича!

Кто был побогаче, тот получил удобную постель, если он не забыл накануне предупредить гостиницу по телефону. Хозяева двух отелей никогда еще не выражали такого одобрения борьбе за мир, как теперь, когда нахлынувшие гости не скупились на ужин с вином. Бары и кафе бойко торговали. Церковь была открыта, и желающие могли прослушать внеочередную проповедь отца Николаса.

До чего же неутомима молодежь!

Герт, Боб-счастливчик со своей невестой, несколько студентов, прибывших и местных, составили неплохую компанию. Герт потащил с собой и Яна. Они выпили по стакану пива, съели горячие сосиски и, взявшись за руки, так, что улица оказалась перегороженной, двинулись на звуки танцевальной музыки.

Все хотели танцевать с Жизэл, и Герту пришлось открыть запись желающих. Глаза молодой сияли счастьем. Щеки порозовели, она охрипла от смеха, и счастливчику Бобу казалось, что нет на земле более красивой, более нарядной девушки, чем его Жизэл в мокром, обрызганном грязью свадебном платье.

Ян тоже любовался невестой.

Он невольно начал сравнивать ее с Катлин. Интересно, так ли было бы и у них, если бы все знать с самого начала и отправиться в поход вместе, перед тем обручившись? Но тут его мысли снова метнулись в тупик собственной отрешенности. Горячая волна крови хлынула к сердцу, он повернулся и направился к двери. Он хотел уйти, чтобы не видеть чужой беззаботности, веселого счастья.

Герт схватил его за руку.

– Будем петь! Танцующие отдыхают, а мы будем петь! – И потащил к оркестру.

Сначала спели смешную студенческую песню о стороже колледжа, продававшем шпаргалки студентам:

Полкроны – математика,

Шиллинг – древний мир,

Три пенса – вся лингвистика,

Фартинг – за ампир.

Потом затянули знакомую Яну песню. Герт начал высоким, ломающимся голосом, – все засмеялись. И только чтобы выручить Герта, Ян тихо пропел первый куплет. Припев спели все дружно и громко. Ян не начинал второго куплета, пока Жизэл не сказала:

– Ну?.. Пойте.

Все затихли, а Боб и паренек из Гринвича, осторожно взяв Яна под локти, подняли на эстраду, к оркестру. Ян прикрыл глаза. Это было как воспоминание далекого... Петь потому, что просто хочется петь... Среди людей, которых не надо обходить с протянутой шляпой... Петь, зная, что после каждой строфы ты поведешь стройный хор голосов... Как настоящий концерт. На сцене, с оркестром. Вот бы удивился, обрадовался старый Билл Хамильтон. Яна не отпускали с эстрады. Ян пошептался с оркестром и запел под аккордеон песню о несчастной любви.

Осмелев, он смотрел на публику. Он видел, что Жизэл смотрит на него. Она улыбнулась ему нежной и робкой улыбкой, а в глазах медленно угасал огонек недавнего веселья. Он тоже улыбнулся ей. Но это было не одинаково, это было иначе. Ян отвел глаза и, скользнув взглядом по залу, заметил возле входных дверей полисмена. Сколько раз, увидев среди случайных слушателей черный полицейский мундир, он обрывал песню...

Ян расправил плечи и, бросая вызов своему прошлому, запел громче, сильней. Последний куплет как раз давал эту возможность. А полицейский и не думал прогонять певца. Он прислонился к косяку двери и слушал, как слушали все. Ему нравилась песня и нравился певец, но когда в зале зааплодировали и поднялся шум одобрительных выкриков, полисмен все же протолкался вперед.

– Ваши песни, – сказал он, подделываясь под общий веселый тон, затянулись ровно на час сорок минут. – Когда бы вы хотели продолжить их? Завтра с утра или после обеда?

Яну не пришлось думать о ночлеге. Он мог выбрать любое из многочисленных предложений. Он ушел с Гертом в школу, где в небольших классах ждали приготовленные для гостей матрацы и одеяла.

– Пожалуйста, не вздумай завтра вернуться в свою шестерку, – сказал Герт, укладываясь. – Жизэл считает, что ты должен идти с нами.

Ян не стал объяснять, что у него еще не было "своей" шестерки. Он просто ответил:

– Я пойду с вами.

Глава шестнадцатая

Утро было сырое, туманное. В дымчатых провалах улиц возникали нечеткие силуэты людей, бредущих к центральной площади. После длинного перехода и шумного субботнего вечера молодежь собиралась медленно. Похоже на то, что некоторые шестерки превратились в пятерки и даже в тройки. Об этом старались не говорить и, когда уже не было надежды, – перестраивались. Гостеприимный Хестон остался позади. Где-то за ним утонул в тумане, казалось, давно покинутый Лондон, и только поезда, со свистом проносясь мимо колонны, напоминали о другом мире, о шуме столицы и домашнем уюте. Возле города Слау пересекли по мосту Темзу. Здесь она была другой, чем в Лондоне, без высоких гранитных набережных, ничем не скованная, и если бы не туман, можно было бы полюбоваться ее чистой, прозрачной водой.

В небольших бухтах, промытых вешними ручьями, дремали еще не распустившиеся кувшинки. Вот уже и городок Мейденхед. Где-то слева остался Виндзор. Сегодня там, как всегда в воскресенье, над старым замком поднят флаг королевы. Там она часто проводит свой уик-энд. Сотни любопытных туристов устремляются в Виндзор, чтобы пройтись по каменным плитам косых дворцовых площадей, сняться компанией возле башни или рядом с опереточно пестрым королевским гвардейцем, стоящим у ворот и ничего не охраняющим. Полюбоваться с высоты верхнего двора просторным парком и лугом. Может быть, повезет и удастся хотя бы издали увидеть ее величество, проезжающую в карете на богослужение или верхом во время прогулки.

Мир и благоденствие простираются над старым Виндзором... А люди, совсем не протестующие против этого, даже многие желающие, чтобы так было всегда, идут по бристольской дороге к Редингу, где за его полями по ту сторону небольшой речки Кеннет, окруженные электрической изгородью, стоят корпуса большой могучей лаборатории. Где куется оружие, способное в ничтожно короткое время превратить в смертоносную пыль все, чем гордится трудолюбивый народ.

Серебристый "Ягуар", тихо урча, пробирался по левой стороне дороги, тесня идущих. За ним, пофыркивая, словно наглотавшаяся пыли собачонка, катился серенький "Консул". Никто особенно не задумывался, куда и зачем спешат пассажиры этих машин. Они могли направиться по делу, могли совершать воскресную прогулку, могли, наконец, просто выехать на магистраль и узнать, как идут дела у отправившихся в поход против ядерных испытаний. Кому какое дело, куда едут свободные английские граждане, раз у них есть средства содержать такие дорогие автомобили. Проехали мимо, и все.

Может быть, кто-либо и позавидовал владельцу красавца "Ягуара", но никто этого не высказал. Только Герт заметил как бы между прочим:

– Самое главное, чтобы на такой машине водитель знал, как останавливаться, тогда не нужно будет задавать ему лишних вопросов, что однажды сделал мой дядя в Ланкашире.

– Какой вопрос задал ваш дядя? – спросила Жизэл.

– Он жил возле дороги, – не торопясь, сообщил Герт, – где росло одно-единственное дерево. Однажды дядя увидел, как шикарный автомобиль уткнулся носом прямо в это дерево. Дядя спокойно помог водителю подняться на ноги и спросил:

– А как вы останавливаетесь, если нет дерева?

Не столько анекдот, сколько звонкий смех Жизэл сдвинул настроение идущих с мертвой точки.

Впереди послышался шум, движение колонны затормозилось. Задние, не понимая в чем дело, все еще продвигались вперед.

– В чем дело? Что там случилось?

– Автомобили!

– Они уткнулись в дерево?

– Нет, мы натолкнулись на них.

Серебристый "Ягуар" и маленький "Консул" перегородили дорогу. Лысый полный джентльмен с красным, мясистым носом стоял на подножке автомобиля, держась за открытую дверцу. Возле него на асфальте ожидали чего-то приехавшие с ним рослые, военной выправки мужчины.

– Нам следует объясниться, – заявил лысый, – на вашем месте я объявил бы отдых и выбрал представителей.

Неизвестно, к кому он обращался. Впереди колонны стояли: каноник, депутат-лейборист, председатель союза пожарников и еще несколько организаторов похода. Депутат начал первый.

– Мне кажется, – сказал он, глядя снизу вверх, – что прежде всего вы не на своем месте. Дорога – не круглый стол. И потом, с кем это мы должны вступать в переговоры?

– Оставьте шутки, мистер Соулит, – нахмурился лысый, – вы прекрасно знаете, кто мы и откуда.

– Кто бы вы ни были, – сказал каноник, выходя вперед, – прошу освободить дорогу. Мы идем для мира!

– Преподобный отец, – поклонился лысый, и сразу нельзя было понять, насмешка это или почтение, – я охотно слушаю ваши проповеди каждое воскресенье, но сегодня прошу выслушать меня. Здесь затеяна опасная игра, я говорю о вашем походе.

– В чем же вы видите опасность?

– В том, что пропаганда похода мешает людям разобраться самим...

– В чем разобраться? – выкрикнул плотный мужчина в теплом свитере, – я хотел бы знать, где причина нашей встречи?

– Вот именно! Почему вы остановили нас? – поддержали его.

Лысый повысил голос.

– Давайте выясним главное!

– Ну-ка, скажите, что сейчас главное? Посмотрим, как вы с этим справитесь!

– Главное, наша национальная безопасность! – без запинки выкрикнул лысый. – Сейчас правительство только об этом и думает! Чем сильнее мы будем...

– Безопасность? – перебил его человек в свитере. – Это верно! Каждый хочет жить в безопасной стране. Особенно, когда над головой летают американские атомы...

– И запускают "самоуправляемые" ракеты!

– И сдают в аренду площадки для игры в ядерный гольф.

– Знаем мы эту безопасность! Все газеты только о ней и трубят!

Вокруг машины образовалось плотное кольцо. Люди выкрикивали слова, распаляясь звуками собственных голосов.

– Прочь с дороги!

– Тише, тише! Дайте-ка, я скажу, что сейчас главное!

– Хорошо! – Лысый поднял руку. – Мы отойдем. Но чего вы добьетесь? При чем здесь американцы? Разве я их позвал? Вспомните, еще в сорок восьмом мистер Эттли проявил мудрое гостеприимство. С тех пор их бомбардировщики летают над нами, и никто от этого не пострадал!

– Бог нас миловал! – перекрестился каноник.

Человек в теплом свитере не отставал. Он уже держал лысого за полу пиджака.

– Скажите, их летчики все не пьют виски?

– При чем здесь виски? – отбивался лысый.

– Просто я вспомнил того унтер-офицера, который перевозит бомбы и был в пьяном виде задержан полицией. Вы читали об этом в вашей газете?

– Читал! – огрызнулся лысый. – Прискорбный случай, не больше. Это может случиться в любой почтенной семье...

– Вот как! В каких это семьях перевозят водородные бомбы?

– Вы слышали?! – кричал в толпу один из студентов, взобравшись на крыло автомобиля. – Если случайно взорвутся бомбы, это будет только прискорбный случай! Вроде треснувших брюк во время коктейля!

– О-хо-хо-хо!

Смех, поднявшись возле машины, покатился по всей расстроенной колонне.

– Что он сказал? Что он сказал?

– Кажется, у оратора лопнули штаны!

– Нет, он приглашает нас на коктейль!

– Позвольте, я проберусь вперед. Надо же знать, в чем там дело!

Человек в охотничьей куртке оттолкнул Герта и Боба, пробивая дорогу. Жизэл и Боб-счастливчик нырнули за ним. Возле машины диспут достиг уже той критической точки, когда слова теряют силу и вот-вот должна вспыхнуть более убедительная форма доказательств.

– Хватит болтать! – заявил Блейк. – Меня просто мучит, когда на дороге такой беспорядок!

Сильными цепкими руками упаковщика он взял за борт серебристого "Ягуара". Сказал:

– А ну! Кто здесь настоящий мужчина?!

Герт и Боб не замедлили отозваться.

Лысый оратор едва успел вскочить на сиденье.

– Осторожно!

– Осторожно, осторожно! – как град посыпались поспешливые успокоения.

– Всего тридцать миль в час! Спокойней на поворотах!

Лысому оставалось только убрать голову в плечи. Машина медленно двигалась поперек шоссе. Жизэл подскочила к передней дверце и, захлопнув ее, тоненько пропищала:

– Ба-бай, мистер Бомба!

Лысый попытался вывернуть руль, направить машину вдоль дороги, но Жизэл с лукавым испугом схватилась за баранку.

– Нет, нет, мистер Бомба! Не беспокойтесь!

Лысый оттолкнул ее, и Яну пришлось прийти на помощь девушке. Под веселые выкрики, протесты руководителей похода и испуганных одиночек "Ягуар" вползал в кювет. На счастье кювет был пологий, и, направляя руль, Ян не боялся опрокинуть тяжелую машину. Лишь на мгновение ему стало не по себе. Это когда глаза его встретились с глазами лысого. Слегка побледневшее лицо джентльмена выражало полное безразличие и презрение к происходившему. Но глаза не могли скрыть какой-то мрачной затаенной радости. Словно ему удалось то, что как раз было задумано. Вторая машина, маленький "Консул", встала рядом с "Ягуаром" без осложнений. Когда все было кончено, джентльмены с военной выправкой, перекинувшись тихими словами с лысым, вытянули на машинах антенны и стали настраивать радио. Уж не собирались ли они послушать воскресную передачу? Или вызывали буксир из Лондона? Герт взял у Яна плакат и, обежав машины, воткнул его перед самым носом "Ягуара": "Оксфорд говорит нет!"

Нельзя сказать, что руководители колонны остались довольны происшедшим. Конечно, они против всякой задержки. Поход есть поход. Но все же... У молодых горячие головы. Вдалеке из-за поворота показались большие машины. Все произошло быстро, четко и даже красиво. Четыре автобуса с надписями "Полис" перегородили дорогу. Из кузова посыпались одинаковые черные фигуры полицейских. Прозвучала команда. Черные стали плечом к плечу. Расставили ноги и заложили руки за спины. Позади автобусов оказались крытые грузовики. Из-под тентов на асфальт выпрыгнули собаки с проводниками.

Колонна остановилась. Сначала прокатилась глухая волна недоумения, потом ее отбросило назад коротким словом:

– Полиция!

Вдруг стало тихо на бристольской дороге. Даже слышно было, как за холмом промычала корова и в густых кустах крыжовника перекликались сытые дрозды. В эту минуту росло возмущение. Оно плеснуло прямо в лицо полицейского офицера, ставшего против депутата парламента.

– Прикажите вашим людям очистить дорогу! Мы живем в свободной стране и можем идти куда пожелаем, по своему выбору!

– Конечно, – согласился полицейский офицер. – Вы можете идти куда пожелаете при одном только условии, если выберете направление в сторону Лондона.

– Я протестую! Мы не сделаем ни шагу назад!

– Ни шагу назад! – повторило несколько голосов.

– Что ж, – ответил полицейский. – Мы не прочь постоять вместе с вами.

– Садитесь, друзья! – закричал депутат, повернувшись к толпе. – Никто не имеет права...

Голос его потонул в шуме выкриков: "Садитесь! Садитесь!" И вся трехтысячная лавина людей заколыхалась, опускаясь на асфальт. Боб-счастливчик подстелил газету, и Жизэл, смеясь, села на нее, поджав по-турецки ноги. Она сразу стала центром кружка. Герт сказал:

– Если есть карты, можно составить неплохой покер!

Блейк-упаковщик все еще оставался на ногах.

– Имейте в виду, – насупившись, сказал он полицейскому, – найдутся мужчины, чтобы развернуть ваши автобусы. У нас есть опыт! Да, да! Двое ваших друзей уже сидят в кювете...

– Так это вы? – обрадовался полицейский. – Ол райт!

– Смотрите, смотрите, что они делают? – закричала Жизэл, вскакивая. Ян, Герт и Боб тоже вскочили на ноги. Они не слышали всего разговора Блейка с полицейским чином, не знали, что именно вызвало сопротивление упаковщика... Во всяком случае, они были на его стороне. Полицейские тащили Блейка к автобусам, он упирался, пытаясь высвободить руки. Член парламента, забегая то справа, то слева, кричал срывающимся от волнения голосом:

– Не имеете права! Я протестую, прошу вас!

Блейк сильно, рывком повернулся к застывшей толпе, крикнул:

– Товарищи!

Тут на него навалилось сразу несколько полицейских.

Жизэл взвизгнула и вцепилась в сержанта, выворачивающего руки Блейку. Сержант отмахнулся так, что Жизэл полетела бы на асфальт, если бы Герт не подхватил ее. Теперь уже Боб-счастливчик и Ян не могли остаться в стороне. К ним на помощь поспешило несколько студентов. Но полицейских было значительно больше.

Дневник наблюдений

ЛИСТ ЧЕТЫРНАДЦАТЫЙ

Рисунки: Шествие по улицам Лондона.

Уже знакомые нам плакаты, призывающие остановить ядерные испытания.

Несколько фотографий из газет:

Полиция, перегородившая дорогу. Сидящие на асфальте участники похода. Полицейские не то избивают, не то пытаются сдержать дерущегося грузного пожилого мужчину.

Объяснение, опубликованное в газете: Как выяснилось в последний час, задержанные полицией несколько человек, участвовавших в походе "Олдермастон", обвиняются вовсе не в их несогласии с продолжающимися ядерными испытаниями, а лишь в нарушении общественного порядка.

Свидетельскими показаниями установлено, что задержанные пытались воспользоваться не принадлежащими им автомобилями, применив при этом силу. В результате неумелого обращения с автомашинами "Ягуар" и "Консул" произошли повреждения. Убытки подсчитываются. Дело будет передано в суд и рассмотрено с надлежащим вниманием.

Что же касается полицейских с собаками, появившихся в этот час на дороге, то это не более как совпадение. Известно, что ежедневно в это время полиция выводит собак на прогулку. Запись: Эхо инцидента на бристольской дороге отозвалось в больших и малых городах Англии. Интересно, как оно скажется на предстоящих выборах в парламент?

Глава семнадцатая

Два полицейских автобуса с закрытыми тюремной решеткой окошками увозили наиболее горячих участников похода в Лондон по окружной дороге, через Рединг. Арестованные не знали, чем закончился день на бристольской дороге. Смогла колонна двинуться дальше или все еще, сидя на асфальте, "играет в молчанку" с полицией? Не чувствуя себя хоть сколько-нибудь виноватыми, молодые люди сохраняли веселое настроение. Азарт недавней стычки сменился шуточными воспоминаниями и поддразниваниями друг друга.

– Не плохо заканчивается наше свадебное путешествие! – сказал Боб-счастливчик.

– Боюсь, что вам предстоит еще лучший медовый месяц, – подхватил Герт.

– О, Боб, – Жизэл обняла своего изрядно потрепанного жениха. – Я так счастлива!

– Осторожно! – с комическим испугом крикнул ей Герт. – Вы сомнете подвенечное платье!

Жизэл невольно взглянула на свой праздничный наряд. Платье больше не было пышным и белым.

Один только Блейк не ждал для себя ничего хорошего. Даже если полиции не удастся обвинить его в чем-либо серьезном, так или иначе их имена попадут в газеты, а это вряд ли понравится шефу конторы "Смит, Ален и К°". Как-никак он ведает упаковкой товаров разных заказчиков, найдутся такие, что не пожелают пользоваться услугами рук, на которых побывали полицейские наручники. Студенты дело другое. Им пока еще бояться нечего. Они еще не хлебнули настоящего горя. К ним полиция иначе относится. Вот сидят на концах скамеек молчаливые полисмены, внутренняя охрана. Правда, пока они не прибавили ни одного слова к болтовне молодых и старательно прятали улыбки, но когда Жизэл с ужасом обнаружила, что свадебный фрак ее жениха в нескольких местах засветился белыми щелями в результате сопротивления, один из полицейских молча протянул ей иголку и моток ниток.

– Благодарю вас, – сказала Жизэл, помогая Бобу снять фрак. – Это будет мой первый вклад в семейную жизнь!

– Вы думаете, Бобу не придется платить за починку? – спросил веселый парень из Гринвича.

– Нет, это не оплачивается!

– Все оплачивается! – изрек Герт. – На все есть своя цена!

Ян с улыбкой слушал дружескую перепалку. Странно, только теперь, оказавшись в тюремной машине, он почувствовал себя, кажется, по-настоящему счастливым. На все есть своя цена. Но как расценить то, что оплачивается из сумм человеческих переживаний? Цена счастья и цена несчастья... Где справедливая мера?

Если душа твоя оценивает прежде всего намерения, то вне тебя ценят-только факты. Есть справедливость совести и логика установленных законов. Нередко, ища справедливость по ценнику наших чувств, мы путаемся в заблуждениях.

Ян смотрел в узкое окно автомобиля. За решеткой мелькали небольшие поля, деревья, столбы телеграфа... Солнце разрывало туман, выхватывая то красную крышку низкой и длинной фермерской риги, то неожиданно большой стенд рекламы и снова огороженные поля... Появились большие строения. Скоро Лондон. Он впервые увидит город через решетку. За ней то, что вне тебя. То, что оценивает только факты. Не прошлые факты. Они больше не захватят его, не утвердятся. Теперь он знал, что никакая сила не сможет заставить его повторить роковую ошибку.

Он пошел в поход с англичанами потому, что не мог пойти с другими, потому что хотели, чтобы он пошел против них. Он шел в поход против войны, против отчаяния и несбыточных надежд, против фашистских лагерей и "помощи" Данилы... Он уходил от жестоких угроз и обмана, вырываясь сквозь густой и липкий туман навстречу звенящему лучу...

Земля моя, моя краина,

Я чую твой призывный звон!

Этот стих Якуба Коласа он помнил с детства. Уже тогда ему говорили о мире.

И теперь изо дня в день не умолкает слово "Мир!" на его родной земле. Вся его Родина в едином, великом походе за мир! Пусть она еще далеко. Он уже рядом. Он идет домой!

За решеткой окна поплыли стены лондонских улиц. Знакомые окраины... кварталы центра... Интересно, куда их повезут? В Скотленд-ярд или в какую-либо политическую тюрьму?

Ничто не пугало его.

В радостном воображении одна сцена сменялась другой.

– Вы были на бристольской дороге в два часа тридцать минут?

– Да, я шел к миру!

– Вы схватили руль и направили машину полковника в кювет?

– Да, она мешала нам идти.

– Вы оказали сопротивление полиции?

– Да, я защищал тех, кто шел к миру!

– Кто послал вас?

– Меня хотели послать, но я сам выбрал путь! Я видел войну!

Потом тюрьма. Он узник империализма. Борец за мир.

Судебный процесс привлекает внимание миллионов людей. Он слышит их голоса даже за тюремными стенами. Ему угрожают, он не сдается. Ему предлагают неплохие условия, только согласиться с тем, что уже предлагал в баре старик. Он с негодованием отвергает. Чем хуже – тем лучше! Этого нельзя скрыть от газет. Они только и пишут, что о героическом сопротивлении. Рядом с именами борцов-англичан, Герта, Жиззл, Боба-счастливчика, Блейка, его имя – Яна Вальковича. Катлин приходит к нему на свидание.

– Я и не думала, что ты ушел ради этого!..

Она гордится его стойкостью, теперь он не с опущенной головой. Об этом узнает Геннадий. Он больше не считает его "перемещенным лицом".

Кто "переместил" его? Осиротевшего, испуганного, почти ребенка... Он скажет всю правду! Наконец-то, наконец дойдет его голос...

Ян пошатнулся, схватился за ременную петлю, свисавшую с потолка автобуса. Круто развернувшись, автобус затормозил. В полицейском управлении тесно и неуютно. Знакомый запах дезинфекции и табака. Вдоль стены, увешанной плакатами, инструкциями "Как пользоваться собакой-ищейкой", длинный диван, обитый желтой клеенкой. На него село два-три человека. Остальные продолжали стоять между диваном и дубовым барьером, за которым пожилой полицейский беседует с беспокойно оглядывающейся нарумяненной старухой в маленькой розовой шляпке. Герт подходит к барьеру.

– Почему у нас отняли документы и ничего не говорят? Мы хотели бы знать...

– Узнаете, прошу занять место.

И снова обращается к старухе.

Ян с удовольствием смотрит на ребят. По всему видно – эти не подведут.

– Главное, в протоколе записать всем одно общее мнение, – говорит парень из Гринвича, понизив голос.

– Оскорбление прав, грубое применение силы... Согласны? – он обращается к каждому по очереди.

– Коллега? А вы? Вы?

Все отвечают:

– Разумеется, только так.

Ян ответил:

– Можете не сомневаться... Я хотел бы еще приписать: "Да здравствует мир!" Это можно?

– Шарман*, – всплескивает руками Жизэл, – Ян, вы молодец. Это как раз то, что нужно!

______________

* – Прекрасно (франц.).

Нет, в самом деле, сегодня счастливый день. Из-за стеклянной двери выглядывает полицейский.

– Мистер Валькович!

От неожиданности Ян вздрагивает, но еще не понимает, что его зовут.

– Мистер Ян Валькович! – громче повторяет полицейский. Ян оглядывается на окружающих. Медленно идет к двери. Почему назвали его первого? Почему не всех вместе?

– Условились? – шепчет парень из Гринвича.

Ян махнул головой. У самой двери он оглянулся еще раз. Все смотрели на него с напряженным любопытством. Герт улыбнулся ему, а Жизэл махнула рукой и почти незаметно послала воздушный поцелуй. Ян расправил плечи и смело вошел в кабинет инспектора.

Сухопарый седой офицер за большим столом посмотрел на Яна сквозь дым сигареты.

– Имя? – хмуро спросил он.

– Ян Валькович, я присоединился к этой колонне потому...

– Знаю, – махнул рукой инспектор.

Он взял со стола какую-то карточку с фотографией, еще раз сверил ее с документами Яна и, тяжело поднимаясь с кресла, сказал:

– Возьмите, – протянул документы, – лучше вам уйти через эту дверь. Он кивнул на боковой выход. – Прямо на улицу. Между прочим, в драку вы могли и не вмешиваться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю