Текст книги "Варианты поэм"
Автор книги: Михаил Лермонтов
Жанр:
Поэзия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)
Михаил Юрьевич Лермонтов
ВАРИАНТЫ ПОЭМ
БОЯРИН ОРША
Варианты авторизованной копии:
Глава I
Угрюм и пуст боярский двор.
К калитке ключник подошел
И тяжко что-то на ковер,
После стиха Как труп бездушный с давних пор…:
Небрежной сброшенный рукой,
Произведя удар глухой
Шумя сбежалася туда
Глава II
Эпиграф отсутствует.
Врываясь светлой полосой,
Глубокой думою постиг
Упрек готовый на устах
Стихи с Пусть монастырский ваш закон… по Он сердца полный властелин… отсутствуют.
Начато: Когда б ее вол<шебный>
Тебе явился бы во сне,
Напрасно! – на груди моей,
Взглянуть на синие поля,
Глазами тучи я лови<л>
Руками молнию ловил!
Той дружбы краткой и живой
И пробудясь во сне, скорей
Глава III
Эпиграф отсутствует.
И это гордое чело.
Невольно мысля об ином,
На взгляд, на речь ответа нет!
И ткани пауков седых
Когда б быстрей, чем мысль, чем взгляд,
Что без нее и ад и рай?
Варианты автографа:
Глава 1
В Москве боярин Михаил, *
После стиха Об ней он думал день и ночь…:
Одну ее старик любил
К калитке ключник подошел *
Осенний дождь стучит в окно!
Жизнь старца длилась весела,
Давно ль? вчера ты был другой?
Задумал я свой край родной *
Он вспыхнул, дверь толкнул ногой
После стиха Предстал пред бледною четой… зачеркнуто:
Свечи дрожащий красный луч,
Как будто молния из туч,
Прервав любви последний пыл,
Все[1]1
Он
[Закрыть] чувства их оледенил.
Они при нем, без дум, без сил,
Едва успели отомкнуть,
Уста от уст, от груди грудь.
И Орша сделал шаг назад
а. На дочь он кинул страшный взгляд
б. На дочь он кинул грозн<ый> взгляд
После стиха На дочь он кинул злобный взгляд…:
С печатью злобы на челе…
Глаза их встретились во мгле
Раздался, пролетел, и в миг —
Утих… и тот кто б услыхал
И тяжко с ложа на ковер *
После стиха Как труп бездушный с давних пор…:
Небрежной сброшенный рукой *
Произведя удар глухой *
а. И стук шагов умолк вдали,
б. И стук шагов утих вдали, *
Перстом на волны указал
Глава II
а. Как в тексте.
б. Народ кишит в монастыре *
Их копья медные блестят
Измучен серый аргамак,
Входящему являлись вдруг.
Блистали тканью парчевой… Стих вписан.
Вы не нашли бы ничего
Начато: И видел
Жива, беспечна, как вес<н>а,
Тонула в солнечных лучах…
Уж он не знает божий свет;
Упрек готовый на устах *
Стихи с Пуст монастырский ваш закон… по Он сердца полный властелин… зачеркнуты и на полях написано: вымарать.
Мое страданье, мой позор!.. *
Напрасно!.. на груди моей *
И вырос в душных я стенах,
Никто не смел мне тут сказать
Взглянуть на синие поля *
Я с ней бороться был бы рад,
И вечность в том или другом!.. *
Ведь это всё лишь божья казнь!
И тень невинного поверь
Вместо стихов с Так бурей брошен на песок… по Недвижим ждет напор валов…:
Как мертвый образ божества
Внимает кликам торжества!
В толпе шумящей тих, один
Он всё – и раб, и властелин,
Без чувства сам, предмет страстей, —
И выше всех – и всех слабей!
Не так ли брошен на песок
а. Разбитый бурею челнок
б. Разбитый вязнет челночек
После стиха Недвижим ждет напор валов…:
И жертва ненасытных вод
Он разрушается, гниет
Выходят кучи облаков,
После стиха Слова: бежал! кто? как бежал?..:
Досада, любопытство, страх
Виднелись в постных их чертах;
Прошла обедня в суетах; —
Загадкой мучася простой *
Бежал! – но кто ему помог? *
После стиха Твердили иноки порой…:
Когда ж боярин всё узнал,
Он побледнел, затрепетал,
Глаза его покрылись мглой,
Не зря, смотрел он пред собой;
Рука на небо поднялась…
От синих губ оторвалась
Не речь – но звук – ужасный звук,
Отзыв еще сильнейших мук,
Невнятный как далекий гром…
Три дня, три ночи целый дом
Дрожал встречая мрачный взор, —
Они прошли – но с этих пор
Как будто от рожденья нем
Он слова не сказал ни с кем!..
Глава III
Точить мечи, седлать коней. *
И самовластно расстилал
Потом коня остановил
После стиха Здесь, сквозь толпу, издалека…:
Я видел кудри старика;
а. Как в тексте.
б. И это гордое чело *
Не стану прикрывать очей
Взгляни скорей на эту грудь
Начато: Что толь<ко?>
Он взъехал на широкий двор *
Вот свет мелькнул его очам *
И вынув в скважину замка
Он входит быстрою стопой
Он руки с трепетом простер
И ткани пауков седых *
О нет! теперь он был бы рад
После стиха В него проник смертельный яд!..:
Исчезнуть рад бы он с земли,
Но муки жизнь его спасли!..
Одежды длинный лоскуток,
Который сгнил, увял, поблек,
Начато: Огром<ный?>
а. Начато: Холо<дный>
б. Ее недолгой жизни след!
После стиха Она погибла в цвете лет…:
Жить и страдать теперь на что?
Она ничто – и всё ничто!..
Вместо стихов с «Да, я преступник, я злодей – по Нам не сойтись одним путем…»:
«Перед людьми преступник я:
Меня казнит судьба моя,
Но о спасеньи не молюсь,
Небес и ада не боюсь!
Пусть вечно мучусь: не беда
Ведь с ней не встречусь никогда!
а. И если б рай был предо мной
б. О! если б рай был предо мной
Начато: Ее улыбку, д<ивный> > <взгляд>,
И молви… что земля и рай?
Пустые звучные слова»
Варианты автографа ГИМ (набросок II главы):
Упрек готовый на устах *
И так он пленнику вещал *
Начато: Тебя тернист<ою>
Начато: Ты всё грешил
а. И казнь назначил суд земной
б. И казнь назначил суд людской *
Но в небесах судья другой *
а. Начато: Ему
б. Пред ним с раскаяньем теперь *
Ты мне дела свои поверь. *
После этого стиха – посреди строки Он (подчеркнуто).
Варианты чернового автографа ИРЛИ (набросок III главы):
И далее умчался бой
а. Начато: На гриву борзог<о>
б. Начато: На гриву серо<го>
Смотрел вокруг – он не был лях,
Судя по смуглому лицу
Блистало ярко серебром;.. *
Начато: Ланит
а. Сливались меж густых ресниц,
б. В борьбе сменялись каждый час, *
Всё не могли б уверить вас —
а. Как в тексте.
б. Невыразимой, но простой
Которой блеск всегдашний свой
Мысль неизменная дает,
И самовластно расстилал *
Из глубины сих хладных ран:…
После стиха Из глубины сих новых ран…:
Начато: И был по
Потом коня остановил *
Он здесь… хоть мертвый, хоть живой.
После стиха С пятью рабами бился он,…:
Противу наших удальцов;
Вместо стихов с Здесь, сквозь толпу, издалека… по Три раза с саблей поднялась…:
Напрасно он взывал к своим,
Его всё войско было с ним.
Здесь, сквозь толпу, издалека[2]2
Я трижды видел, как рука
[Закрыть]
Я видел кудри старика,
Я видел, как его рука[3]3
а. Играли с ветром: и рука
б. И мрачный взор. Его рука
[Закрыть]
С мечом три раза поднялась[4]4
а. Его три раза поднялась
б. При мне три раза поднялась
[Закрыть]
Четвертый взмах я тщетно ждал…
Вместо стихов с Но с поля он не побежал… по Не мог бежать, хотя б желал!..:
Напрасно… час его настал…
Он здесь… и грозный сердца бой
Мне говорит, он здесь, он твой.
а. Умолк и слышит слабый стон:
б. Умолк и слышит чей-то стон
в. Начато: Умолк и вдруг
г. Как «а» *
Взглянул и вздрогнул: это он…
Вместо стихов с Главу, омытую в крови,… по «И я узнал тебя! узнал!..»:
Так точно! перед ним лежит
Меж трупами полузарыт[5]5
Стих начат: Как
[Закрыть]
В снегу, с изрубленным челом,
С руками, сжатыми крестом,
Боярин Орша… Кровь ручьем
Бежала по его лицу…
Он, приближаяся к концу,
Читал молитву про себя,
Устами тихо шевеля.
И взор пронзительный тогда
Глубокий взор, где месть, вражда,
И всё, чем ядовит упрек[6]6
Всё то, чем ядовит упрек
[Закрыть]
Всё то, что в людях проклял бог,
Сливалось хладною струей[7]7
Какой-то чудный демон слил
[Закрыть]
В какой-то луч полуземной,[8]8
Начато: В единый луч; он
[Закрыть]
Взор, не встречающий преград,
Для жизни гибельный как яд,
Безвестный всадник устремил
На жертву тленья и могил!..
И этот взор в него проник.
Очнулся, вздрогнувши, старик[9]9
И, будто пробудясь, старик
[Закрыть]
Главу с усильем приподнял[10]10
а. Открыл глаза свои
И поднял голову с земли;
б. Вздрогнув открыл глаза свои,
Приподнял голову с земли
[Закрыть]
И слабым голосом сказал:
«Да, я узнал тебя, узнал…».
……………………………………
САШКА
Текст чернового автографа, лл. 60–64 об
Перед началом текста – зачеркнут стих:
Мой дом везде, где есть небесный свод[11]11
Этим стихом начинается стихотворение 1830–1831 годов «Мой дом»
[Закрыть]
Следующий текст соответствует стихам с Но каламбуров полный лексикон,… по А просто дочь буфетчика, Маврушка… и с И мудрено ль? С четырнадцати лет… по Как белый мрамор холоден и нем,… Цифры в скобках указывают на соответствующие строфы основного текста.
(75)
И каламбуров полный лексикон,
Как талисман, носил с собою он; —
И быв[12]12
а. Начато: уве<рен>
б. Но быв уверен в дамской благодати
[Закрыть] уверен в дамской благодати,
Не размышлял: – что кстати? что не кстати?
1 (76)
Его отец богатый был маркиз,
Но жертвой стал народного волненья;
На фонаре однажды он повис
– Как было в моде – вместо украшенья;[13]13
Согласно с модой – вместо украшенья!
[Закрыть]
Приятель наш – парижский Адонис,[14]14
а. Но сын его – придворный Адонис,
б. Как в тексте.
в. Приятель наш – губернский Адонис
[Закрыть]
Оставив прах родителя судьбине,
Не поклонился гордой гильотине;[15]15
Не поклонился прежней гильотине;
[Закрыть]
Он молча проклял вольность и народ,[16]16
а. Как в тексте.
б. Он молча проклял добрый свой народ
[Закрыть]
И Мирабо, и весь его причет,[17]17
а. И натощак отправился в поход;
б. Марата, Робеспьера, весь причет
в. Как в тексте.
г. Потом конвента бешеный причет
д. И молвил: бес меня не проведет
[Закрыть]
Потом взяв трость и сумочку – от скуки[18]18
а. Он назвал дураками <и> от скуки
б. Назвавши дураками, он от скуки.
[Закрыть]
Ушел в Россию поощрять науки.[19]19
Пошел в Россию поощрять науки.
[Закрыть]
2[20]20
Цифра «2» над строфой переделана Лермонтовым из «1».
[Закрыть] (77)
И Саша мой любил его рассказ
Про сборища мятежные, про шумный[21]21
Про сборища мятежного Парижа
[Закрыть]
Напор страстей и про последний час
Венчанного страдальца; над безумной[22]22
Венчанного страдальца; и безумный
[Закрыть]
Парижскою толпою много раз[23]23
Начато: Народ Парижа
[Закрыть]
Носилося его воображенье;[24]24
а. Носился он тревожною мечтою,
б. Начато: Носило дух его во<не дописано>
в. Начато: Носило ум его во<не дописано>
[Закрыть]
Там слышал он святых голов паденье,[25]25
И головы тяжелое паденье
[Закрыть]
Меж тем как нищих буйный миллион[26]26
а. По ступеням кровавым слышал он;
б. Начато: Там слышал он, как н<ищих миллион>
[Закрыть]
Кричал смеясь: «Да здравствует закон»;
И в недостатке хлеба или злата[27]27
а. Начато: И мнилось, зрел он сквозь туман безд<не дописано>
б. И мнилось, зрел он сквозь туман кровавый
[Закрыть]
Просил одной лишь крови у Марата.
3 (78)
Там видел он высокий эшафот.
Прелестная на звучные ступени[28]28
Народ жужжал… На звучные ступени
[Закрыть]
Всходила женщина… следы забот,
Следы живых, но тайных угрызений
Виднелись на лице ее. Народ
Рукоплескал. Вот кудри золотые
Посыпались на плечи молодые,
И голова, носившая венец,
Склонилася на плаху… О, творец![29]29
а. Начато: Склон<илася>;
б. Безмолвно наклонилась… о, творец!
[Закрыть]
Одумайтесь… хоть раз еще, злодеи,[30]30
Начато: а. Она невинна
б. Ее душа чиста
[Закрыть]
Взгляните вы на нежность этой шеи![31]31
Последние два стиха восстановлены после зачеркивания.4
[Закрыть]
Далее над строфой 4 первоначально стояла цифра «5», и ей предшествовал следующий карандашный набросок предполагавшейся строфы 4 (затем зачеркнутый):
Взгляните на величественный стан,
На эту грудь, в которой сердце билось,[32]32
На эту грудь, где сердце гордо билось
[Закрыть]
Достойное блаженства – как туман[33]33
Начато: Одной надеждой
[Закрыть]
Оно прошло, но… <нрзб.>илось
Ничто – как <1 нрзб.> южных стран
Вкруг топора [пусть] <несколько слов нрзб.>
4 (79)
И кровь с тех пор рекою потекла,[34]34
а. Напрасно! Все глаза устремлены
б. Напрасно! Миллионы глаз
[Закрыть]
И загремела жадная секира;[35]35
а. Начато: С холодностью судей
б. Начато: С спокойным хладнокровьем
в. С спокойным молчаливым хладнокровьем
г. С холодных судей молчаливым хладнокровьем
д. Устремлены с судейским хладнокровьем
[Закрыть]
И ты, поэт, высокого чела[36]36
Начато: На королеву…
[Закрыть]
Не уберег – твоя живая лира
Напрасно по вселенной разнесла
Всё, всё, что ты считал своей душою —
Слова, мечты с надеждой и тоскою…[37]37
Слова, мечты с надеждой и с тоскою
[Закрыть]
Напрасно – ты прошел кровавый путь,[38]38
Начато: Негодованье
[Закрыть]
Не отомстив, и творческую грудь[39]39
Не отомстив – твою младую грудь
[Закрыть]
Ни стих язвительный, ни смех холодный[40]40
а. Как в тексте.
б. Ни резкий стих, ни хладный смех презренья
[Закрыть]
Не посетил – и ты погиб бесплодно![41]41
а. Не посетил – и умер ты бесплодно!
б. Не посетил в последнее мгновенье.
[Закрыть]
5 (80)
И Франция упала за тобой[42]42
Начато: И Франция погибла за <тобой>
[Закрыть]
К ногам убийц, бездушных и ничтожных;[43]43
а. Начато: К ногам тиранов
б. Начато: К ногам злодеев
в. К ногам убийц, бездушных, беспощадных.
[Закрыть]
Никто не смел возвысить голос свой;
Из мрака мыслей, гибельных и ложных,
Никто не вышел с твердою душой —
Меж тем как в тайне взор Наполеона
В них зрел ступени будущего трона;
Я в этом тоне мог бы продолжать
Не истощив предмета – но писать
Об том, что было двести раз в газетах,[44]44
Об том, что было двести раз в печати
[Закрыть]
Смешно, тем больше об таких предметах!
Первоначально строфа кончалась следующими шестью стихами, впоследствии зачеркнутыми:
И что ж? трехцветные знамена величаво[45]45
а. И что ж? Толпа крестьян, безвестных, мирных
б. И что ж? толпа крестьян в негодованье
Вооружилась;
в. И что ж? Трехцветные знамена горделиво
[Закрыть]
Из стана в стан неслись на пир кровавый,
Но по конец, Вандея, ты одна
Изгнанникам осталася верна.[46]46
Вариант двух последних стихов:
а. Но ты, Вандея, бедная страна,
Упавшим ты осталася верна
б. Начато: Лишь ты, Вандея, бедная страна
Низ<вергнутым>;
в. Лишь ты, Вандея, бедная страна,
Упавшим ты осталася верна
[Закрыть]
Твой первый крик с твоим последним стоном[47]47
Твой первый крик и стон последний были
[Закрыть]
Всегда был: верность и любовь к Бурбонам![48]48
а. Начато: Сла<не дописано>
б. Бы<л> верность в клятве и любовь к Бурбонам
в. Начато: Всегда
г. Начато: Был
д. Остался: верность и любовь к Бурбонам
[Закрыть]
6 (81)
К тому же я совсем не моралист.
Ни блага в зле, ни зла в добре не вижу; —
Я палачу не дам похвальный лист,
Но клеветой героя не унижу![49]49
Вариант последних трех стихов:
Благодеяний в зле мирском не вижу;
А попросту люблю кто сердцем чист
И хитрости и злобу ненавижу!
[Закрыть]
Ни плеск восторга, ни насмешки свист
Не созданы для мертвых, царь иль воин,[50]50
Не созданы для мертвых; между ними
[Закрыть]
Хоть он отличья иногда достоин,[51]51
а. Хоть пышной оды иногда достоин,
б. Начато: Хоть пира
[Закрыть]
Но верно нам за тяжкий мавзолей
Не благодарен в комнатке своей;
И длинным одам внемля поневоле,[52]52
И потому счастлив глупец и нищий
[Закрыть]
Зевая вспоминает о престоле.[53]53
Конечно, пусть не помнит о престоле
[Закрыть]
7 (82)
Я прикажу, кончая дни мои,[54]54
а. Нет! Я велю, кончая дни мои
б. Я не велю, кончая дни мои
в. Как «а».
[Закрыть]
Отнесть свой труп в пустыни, и высоко
Курган над ним насыпать, и любви
Символ ненарушимый, одинокой
Поставить крест; быть может, издали,[55]55
Печальный крест поставить. Издали,
[Закрыть]
Когда туман протянется в долине
Иль свод небес взбунтуется, к вершине
Гостеприимной нищий пешеход,
Его заметив, медленно придет
И, отряхнувши посох, безнадежней[56]56
Начато: И долго бу<дет>
[Закрыть]
Вздохнет о жизни будущей и прежней!
8 (83)
И проклянет, склонясь на крест святой,
Людей и небо, время и природу;[57]57
а. Людей и небо, дружбу и природу;
б. Людей и небо, вечно<сть> и природу;
[Закрыть]
И проклянет грозы бессильный вой
И пылких мыслей тщетную свободу.
Но нет! К чему мне слушать плач людской?[58]58
а. Начато: Иль нет
б. Начато: К чему
в. Иль нет! К чему мне слушать плач людской?
[Закрыть]
На что мне черный крест, курган, гробница! – [59]59
На что мне крест и мрачная гробница!
[Закрыть]
Пусть отдадут меня стихиям! Птица
И зверь, огонь и ветер, и земля
Разделят прах мой; и душа моя[60]60
а. Разделят прах мой, в разные края
б. Обнимут прах мой; в разные края,
в. Рассыплют прах мой; в разные края
[Закрыть]
С душой вселенной, как эфир с эфиром,[61]61
С душой природы, как эфир с эфиром
[Закрыть]
Сольется – и развеется над миром!
9 (84)
Пускай от сердца, полного тоской[62]62
Тогда я буду счастлив! – между тем
[Закрыть]
И желчью тайных, тщетных сожалений,[63]63
а. Начато: Подобно чаше с ядом
б. Как в тексте.
в. И желчию остывших упоений
г. И желчью всех погибших упоений
[Закрыть]
Подобно чаше, ядом налитой,
Следов не остается; без волнений[64]64
Следов не остается; сожалений
[Закрыть]
Я выпил яд – по капле – ни одной[65]65
Начато: И слез
[Закрыть]
Не уронил; но люди не видали
В лице моем ни страха, ни печали,
И говорили хладно: он привык![66]66
а. Начато: И хла<дно>
б. Начато: И меж собой шеп<тали>
[Закрыть]
И с той поры я облил свой язык[67]67
Начато: Тогда
[Закрыть]
Тем самым ядом, и по праву мести[68]68
Смертельным ядом и по праву мести
[Закрыть]
Стал унижать толпу под видом лести!..
10 (85)
Но кончим этот скучный эпизод![69]69
Строфе предшествуют два зачеркнутых стиха:
а. Начато: Я разорвал раскраш<енную>
б. Но это мне наскучило! – я снял,
Я разорвал обманчивую маску;
[Закрыть]
И обратимся к нашему герою;
Он не имел ни горя, ни забот[70]70
Начато: Не ведая
[Закрыть]
Житейских – и невинною душою[71]71
Житейских – но невинною душою
[Закрыть]
Искал страстей, как пищи. – Длинный год[72]72
а. Начато: Ле<тал>
б. Он уносился за небесный свод
в. За тридевять земель, за синий свод
г. Начато: Он улетал
[Закрыть]
Провел он средь тетрадей, книг, историй,[73]73
а. Прошел среди уроков, книг французских
б. С учителем провел он средь историй
в. Провел он средь уроков, книг, историй
[Закрыть]
Грамматик, географий и теорий
Всех филозофий мира – пять систем[74]74
а. Начато: Каких
б. Всех филозофий, всех земных систем
[Закрыть]
Имел маркиз – а на вопрос зачем[75]75
а. Начато: Имел его фран<цуз>
б. Имел маркиз – и каждый между тем
[Закрыть]
Он отвечал вам гордо и свободно:[76]76
Он отвечал и гордо и свободно:
[Закрыть]
«Monsieur! c'est mon affaire» – (так мне угодно).
11 (86)
Но Саша не внимал его словам,
Рассеянно в тетрадке над строками[77]77
Рассеянно в тетрадке меж строками
[Закрыть]
Его рука чертила здесь и там
Какой-то женский профиль – и очами,
Горящими, подобно двум звездам,
Он долго на него взирал – и нежно[78]78
Он долго на него взирал – мгновенно
[Закрыть]
Вздыхал – и хоронил его прилежно[79]79
Кидалась кровь на лик его смущенный
[Закрыть]
Между листов – как тайный, милый клад,[80]80
а. Начато: Когда француз заметивши
б. Между листов, как будто взор чужой
в. Между листов – что<б> даже кто-нибудь
Головки
[Закрыть]
Залог надежд и будущих наград,
Как прячут иногда сухую травку,
Перо, записку, ленту иль булавку.
12 (87)
Но кто ж она? – что пользы ей вскружить[81]81
Но кто ж она? – и как могли вскружить
[Закрыть]
Неопытную голову, впервые
Сердечный мир дыханьем возмутить?[82]82
а. Как в тексте.
б. Сердечный мир дыханьем отравить
[Закрыть]
И взволновать надежды огневые? —
К чему? – он слишком молод, чтоб любить[83]83
Что пользы ей? Он молод, чтоб любить
[Закрыть]
Со всем искусством древнего Фоблаза;[84]84
Со всем искусством модного Фоблаза;
[Закрыть]
Его любовь, как снег вершин Кавказа[85]85
Его душа, как снег вершин Кавказа
[Закрыть]
Чиста, тепла, как небо южных стран…
Ему ль платить обманом за обман? —
Но кто ж она? – не модная вертушка,
А просто дочь буфетчика, Маврушка.
13 (90)
И мудрено ль? – четырнадцати лет
Я сам страдал от каждой женской рожи…
И простодушно уверял весь свет,
Что друг на дружку все они похожи;
Волнующихся персей нежный цвет[86]86
а. Начато: Волнующейся
б. Начато: Волнующихся персей св<ежий>
в. Волнующихся персей алый цвет
[Закрыть]
И алых уст горячее дыханье[87]87
а. И свежих уст горящее дыханье
б. Пурпурных уст горячее дыханье
[Закрыть]
Родили в Саше новое желанье;
Он трепетал, когда его рука
Ее одежд касалася слегка,
Но лишь в мечтах видал он без покрова[88]88
а. И даже часто (мысленно) в пустыне
б. Но лишь в мечтах он видел без покрова
[Закрыть]
Всё, что для нас конечно уж не ново.[89]89
а. Наедине бродил с своей богиней!
б. Бродил наедине с своей богиней!
в. Лежал, склонясь на грудь своей богини.
[Закрыть]
14 (91)
Он потерял и сон и аппетит,[90]90
Строфе предшествуют следующие, перечеркнутые затем стихи:
И в чудных снах он видел нежный взор
И чувствовал
[Закрыть]
Молчал весь день; и бредил в ночь; бывало[91]91
Молчал весь день и бредил ночью, словом
[Закрыть]
По коридору бродит и грустит
И ждет, чтоб платье мимо прожужжало,[92]92
По всей вероятности, описка: прожужжало вместо прошуршало.
[Закрыть]
Чтоб ясный взор мелькнул!.. суровый вид[93]93
а. Чтоб нежный взор мелькнул!.. суровый вид
б. Чтоб нежный взор мелькнул!.. сердитый вид
[Закрыть]
Приняв, он иногда улыбкой хладной[94]94
Приняв, он иногда мечтал героем
[Закрыть]
Ответствовал на взор ее отрадный;[95]95
Начато: Отделаться от сердца…
[Закрыть]
Но с сердцем страх невыгодна борьба,[96]96
Начато: Но эта (или: Но ст<р>а<х>)
[Закрыть]
Оно капризно, глупо, – как судьба…
Итак, мой Саша кончил с ним возиться[97]97
Итак мой Сашка кончил с ним возиться
[Закрыть]
И положил с Маврушей объясниться.
15 (92)
Случилось это летом в знойный день;
По мостовой широкими клубами[98]98
а. По мостовой вилася пыль клубами
б. По мостовой вилася пыль столпами
[Закрыть]
Вилася пыль; от труб высоких тень
Ложилася на крышах полосами
И пар с камней струился – сон и лень[99]99
А с камней пар клубился – сон и лень
[Закрыть]
Вполне Симбирском овладели. – Даже[100]100
Начато: Симбирском овладели. Даже
[Закрыть]
Катилась Волга медленней и глаже;
В саду, в беседке темной и сырой
Лежал полураздетый наш герой[101]101
Лежал полураздевшись мой герой
[Закрыть]
И размышлял о тайне съединенья
Двух душ – предмет, достойный размышленья.
16 (93)
Вдруг слышит он: направо, за кустом
Сирени, шорох платья и дыханье[102]102
а. Как в тексте.
б. Знакомый шорох платья и дыханье
[Закрыть]
Волнующейся груди – и потом
Чуть внятный звук, похожий на лобзанье.
Как Саше быть – забилось сердце в нем,[103]103
а. И всё умолкло. Закипело в нем
б. Младое сердце закипело в нем
в. Начато: Но всё замолкло
г. И наконец замолкло всё кругом.
д. Вдруг <1 нрзб.> замолкло всё кругом.
[Закрыть]
Как маятник – без дальних опасений[104]104
Как Саше быть – без дальних опасений
[Закрыть]
Он сквозь кусты пустился легче тени,[105]105
Начато: Прыжок вперед – он по кустам
[Закрыть]
Трещат и гнутся ветви под рукой.[106]106
Трещат и гнутся ветви перед ним
[Закрыть]
И вдруг пред ним с Маврушей молодой,[107]107
И вдруг он зрит – с Маврушей молодой
[Закрыть]
Обнявшися, в тени цветущей вишни[108]108
Лежит – увы! в тени цветущей вишни
[Закрыть]
Иван Ильич – (прости ему всевышний).[109]109
Последним трем стихам предшествовал следующий, затем перечеркнутый текст:
И вдруг он видит: что ж? Создатель мой!
Иван Ильич, старик седой и грубый
Маврушу вдруг целует прямо в губы.
[Закрыть]
17 (94)
Увы! покоясь на траве густой,[110]110
И протянувшись на траве густой
[Закрыть]
Проказник старый обнимал бесстыдно
Упругий стан под юбкою простой[111]111
И круглый стан под юбкою простой
[Закрыть]
И не жалел ни ручки миловидной,
Ни круглых персей, дышащих весной…[112]112
Строфе предшествует начальная незаконченная редакция первых 5 стихов:
а. Начата строфа: И протянувшись на траве сырой
б. И сладострастно лежа на траве
Заворотил ей платье по колени
– У Саши закружилось в голове,
Как будто рой ужасных привидений
Промчался мимо…
[Закрыть]
И долго, долго бился – но напрасно!..[113]113
Но долго, долго бился – и напрасно!..
[Закрыть]
Огня и сил лишен уж был несчастный;
Он встал, вздохнул (нельзя же не вздохнуть)[114]114
а. Склоня главу с досадою на грудь
б. Склоня главу задумчиво на грудь
[Закрыть]
Поправил брюхо и пустился в путь,[115]115
Он встал, покашля<л> и пустился в путь
[Закрыть]
Оставив тут обманутую деву,
Как Ариадну, преданную гневу.
18 (95)
И есть за что, не спорю; между тем
Что делал Саша? – с неподвижным взглядом[116]116
Что делал Саша? – Мрачен, неподвижен
[Закрыть]
Как белый мрамор, холоден и нем[117]117
Как мертвый мрамор, холоден и нем
[Закрыть]
Отрывок на л. 57 об
(62)
Какая сладость в мысли: я отец![118]118
Начало строфы соответствует стиху 672 основного текста из строфы 62.
[Закрыть]
Так говорят (иль думают) иные,
Когда с невестой идут под венец,
Когда на ложе с трепетом впервые
Они кладут невинности конец![119]119
Начато: Кладут они
[Закрыть]
Но горе им! в любви беда излишек;
Толпа слюнявых, скверных ребятишек
Их окружит, как шумных пчел семья,
И свяжет их – не женимтесь, друзья;[120]120
Наскучит им и свяжет их, друзья;
[Закрыть]
Но без женитьбы как людское семя[121]121
Начато: И как
[Закрыть]
Нам продолжать – о том в другое время.
Таинственная цель есть у людей.
Различными, неверными путями
К ней идут все под ношею страстей,
К ней идут все со смехом и слезами,
Но отстают отцы от сыновей;
Любовь отца не встретит той же в сыне,
Живые мысли юноши в чужбине,
На поле битвы или под окном,
Где видел он головку вечерком,
И шаль и локоть ручки белоснежной,
На край окна склонившейся небрежно.[122]122
Склонившейся на край окна небрежно.
[Закрыть]
Отрывки поэмы, опубликованные в «Библиогр. записках» 1861 г.[123]123
Цифры слева в скобках указывают на соответствующие стихи основного текста. Стихи, не сопровождающиеся цифрами, имеются только в данной редакции.
[Закрыть]
1
Свои записки ныне пишут все,
И тот, кто славно жил и умер славно,
И тот, кто кончил жизнь на колесе;
И каждый лжет, хоть часто слишком явно,
Чтоб выставить себя во всей красе.
Увы! – Дела их, чувства, мненья
Погибнут без следа в волнах забвенья.
Ни модный слог, ни модный фронтиспис —
Их не спасет от плесени и крыс;
Но хоть пути предшественников склизки,
И я хочу издать мои записки!
2 (1)
(1) Наш век ужасно странен! Всё пиши
(2) Ему про добровольные изгнанья,
(3) Про темные волнения души,
(4) И только слышно – мýки да страданья.
(5) Такие вещи хороши
(6) Тому, кто мало спит, кто думать любит,
(7) Кто жизнь свою в воспоминаньях губит.
(8) Впадал я прежде в эту слабость сам,
(9) Но видя от нее лишь вред глазам,
Минувшее свое, без дальней справки,
Я схоронить решился в модной лавке.
3
Печальных много будет тут вещей,
И вас они заставят рассмеяться.[124]124
В чтении Афанасьева:
«Но вас они заставят рассмеяться»
[Закрыть]
Когда, устав от дел, от ласк друзей,
От ласк жены, случится вам остаться
Одним, то книжкою моей
Займитесь чинно. Кликните Петрушку;
Он даст вам трубку; мягкую подушку
Вам за спину положит; – и потом
Раскрыв на середине первый том,[125]125
Афанасьев приводит следующий вариант:
«Раскрывши первый иль последний том»
[Закрыть]
Любезный мой, вы можете свободно
Уснуть или читать, как вам угодно.
4
Виденья сна заменят мой рассказ,
Запутанный и, как они, неясный.
И, если б мог я спать, то в этот час,
С пером в руках, я б наяву напрасно
Не бредил… Правда, мне не в первый раз
Просиживать в мечтах о том, что было,
Мучительные ночи… Тайной силой
Я был лишен от первых детских лет
Забвенья жизни и забвенья бед…
…………………………………
И даже сны упорно повторяли
Моей души протекшие печали.
Сон – благо, дар небес, когда он тих
Безропотно, как смерть, как отдых рая, —
Но, признаюсь я, часто для иных
Карикатура жизни – жизнь вторая,[126]126
Полный текст этого и следующего стиха сообщен Афанасьевым.
[Закрыть]
Не лучше первой, полная немых[127]127
Примечание Ефремова: «Этим словом заменено в рукописи зачеркнутое, неразобранное».
[Закрыть]
И беспокойных образов другого
Таинственного мира, не земного;
Смущенная душа разделена
Между……[128]128
Примечание Ефремова: «Не разобрано».
[Закрыть] и призраками сна.
(45)
(494) Блуждает в мире вымысла без пищи,[129]129
Примечание Ефремова: «Зачеркнуто: без цели».
[Закрыть]
(495) Как лазарони, а по-русски – нищий…
(17)
(186)……….. имя это
(187) Дано по воле одного корнета.[130]130
Следующий за стихом текст дается Ефремовым как новый отрывок, с самостоятельной нумерацией строф.
[Закрыть]
1 (18)
(188) Под рубищем простым она росла
(189) В невежестве, как травка полевая,
(190) Прохожим не замечена, – ни зла,
(191) Ни гордой добродетели не зная.
(192) Но час настал, пора любви пришла —
Ей кто-то улыбнулся, – простодушно
Она своих покинула, послушна,
Как агнец. – Но, увы, прошло пять дней
Любовник глупый уж наскучил ей,
И с этих пор, чтоб выбирать по воле,
Она взяла их пять, шесть, семь и боле.
2 (19)
(199) Мечты умчались, как ночной туман,
(200) Но сердце Тирзы… всё осталось то же[131]131
У Ефремова ошибочно: «Но сердце (у) Терезы… всё осталось то же».
[Закрыть]
…………………………………………….
(209) Был это знак тоски немой, сердечной…
3 (20)
(210) Безвестная печаль сменилась вдруг
(211) Какою-то веселостью недужной.
(212) (Дай бог, чтоб всех томил такой недуг).
(213) Волной вставала грудь и пламень южный
(214) В ланитах рделся, – белый полукруг…
……………………………………………………
Бесстыдно обнажались до колена.[132]132
Стих добавлен к тексту Ефремова Афанасьевым.
[Закрыть]
4 (21)
(221) Когда шалунья на кровать,
(222) Шутя, резвясь, роскошно упадала —[133]133
В чтении Афанасьева: «Шумя, смеясь, роскошно упадала».
[Закрыть]
(223) Не спорю: мудрено ее понять —
(224) Она сама себя не понимала.
(225) Ей было трудно сердцу приказать,
(226) Как баловню ребенку: надо было
(227) Кому-нибудь с неведомою силой
(228) Явиться, и приветливой душой
(229) Ее согреть… Явился ли герой
(230) Или вотще остался ожидаем…
(231) Всё это мы со временем узнаем.[134]134
У Ефремова ошибочно: Или вотще – остались… ожидали…
Все это мы со временем узнали.
К последнему слову в сноске примечание: «Зачеркнуто: узнаем».
[Закрыть]
5 (22)
(232) Теперь к подруге перейдем,
(233) Чтоб выполнить начатую картину.
(234) Они недавно жили тут вдвоем,
(235) Но души их сливались воедину
(236) И мысли их встречалися во всем.
(237) О, если б знали, сколько в этом званье
(238) Сердец отлично-добрых!.. но вниманье
(239) Увлечено блистаньем модных дам —
(240) Вздыхая, мы бежим по их следам…
(241) Увы, друзья!.. а наведите справки —
(242) Вся прелесть их в кредит из модной лавки![135]135
Афанасьев приводит вариант:
«Вся прелесть – напрокат из модной лавки».
[Закрыть]
6 (23)
(243) Она была свежа, была кругла,
(244) Как снежный шарик…
7 (24)
(264)…перекрестим в Парашу.[136]136
У Ефремова ошибочно:
…перекрестили в Парашу
[Закрыть]
8 (27)
(287) Пред нагоревшей сальною свечой
(288) Красавицы задумчиво сидели,
И занимал вниманье их порой[137]137
Примечание Ефремова: «Вместо этого прежде было написано:
В глазах их было видно ожиданье.
Параша со свечи сняла, – потом рукой»
[Закрыть]
(290) Печальный свист играющей метели,
(291) И – как и вам, читатель милый мой, – [138]138
Примечание Ефремова: «Прежде было:
И их, как вас, читатель милый мой,
Томила скука… и пр.»
[Закрыть]
(292) Им было скучно. – Вдруг на место знака
(293) Условного – залаяла собака
(294) И у калитки брякнуло кольцо…
(295) Вот чей-то голос… Идут на крыльцо…
(296) Параша потянулась и зевнула,
(297) Так что едва не уронила стула…
9 (28)
(298) Но… быстро выбежала вон…[139]139
Примечание Ефремова: «10, 11, 12 и 13 строф вовсе нет».
[Закрыть]
14 (32)
(342) Но кто же этот гость? Сейчас, сейчас![140]140
Примечание Ефремова: «Прежде было написано:
Но кто же этот гость? Позвольте вас
Спросить? ах виноват! рекомендую…»
[Закрыть]
(343) Рассеянность… pardon!.. рекомендую:
(344) Герой мой, друг мой – Саша. Жаль для вас,
(345) Что случай свел в минуту вас такую
(346) И в этом месте… – Верьте, я не раз[141]141
Стих дополнен Афанасьевым.
[Закрыть]
(347) Ему твердил, что эти посещенья
(348) О нем дадут весьма дурное мненье.
(349) Я говорил, – он слушал, он был весь
(350) Вниманье, – глядь, а вечером уж здесь,
(351) И я нашел, что мне его исправить
(352) Труднее в прозе, чем в стихах прославить…[142]142
Следующий за стихом текст дается Ефремовым как новый отрывок с самостоятельной нумерацией.
[Закрыть]
1 (13)
(133) Но несмотря на это, мы взойдем…
(134) Вы знаете – для муз и для поэта,
(135) Как для хромого беса, каждый дом
(136) Имеет дверь особую… Секрета
(137) И запрещенья нет для нас ни в чем…
(138) У круглого стола в углу светлицы
(139) Сидели две, девицы не девицы —
(140) Красавицы……….[143]143
Примечание Ефремова: «Окончание стиха зачеркнуто и не разобрано».
[Закрыть]
(141) Чем выгодней, – узнать прошу вас
(142) От наших дам в деревне и столице, —
(143) Красавицею быть или девицей? —
2 (14)
(144) Красавицы сидели за столом,
(145) Раскладывали карты и гадали
(146) О будущем… И ум их видел в нем
(147) Надежды (то, что мы и все видали).
(148) Свеча горела трепетным огнем,
(149) И часто, вспыхнув, луч ее мгновенный
(150) Вдруг обдавал и потолок и стены.
(151) В углу переднем фольга образов[144]144
Стих дополнен Афанасьевым.
[Закрыть]
(152) Тогда[145]145
Примечание Ефремова: «Зачеркнуто: порой».
[Закрыть] меняла тысячу цветов.
(153) И верба, наклоненная над ними,
(154) Блистала вдруг листами золотыми.
3 (15)
(155) Одна из них – красавиц – не вполне
(156) Была прекрасна… Но зато другая!
(157) О! мы таких видали лишь во сне…
(158) И то заснув о небесах мечтая!
(159) Головку преклонив к стене[146]146
Примечание Ефремова: «Зачеркнуто: Ее восточный профиль на стене».
[Закрыть]
(160) И устремив на столик[147]147
Примечание Ефремова: «Зачеркнуто: на карты».
[Закрыть] взор прилежный,
(161) Она сидела молча и небрежно…
(162) В ответ на речь подруги иногда
(163) Из уст ее пустое «нет» иль «да»
С улыбкой вырывалось… наконец, рукою
Она смешала карты пред собою.[148]148
Примечание Ефремова: «Два последние стиха зачеркнуты и заменены чем-то неразборчивым».
[Закрыть]
4 (16)
(166) Она была затейливо мила,
(167) Как польская затейливая панна.
(168) Но вместе с этим гордый вид чела
(169) Казался ей приличен. Как Сусанна
(170) Она б на суд неправедный пришла
(171) С лицом холодным и горящим взором.
(172) Такая смесь не может быть укором,
(173) И вы должны поверить мне в кредит,
(174) Тем боле, что отец ее был жид,
А мать, как слышал, краковская полька, —
И странного по мне тут нет нисколько.
5 (17)
(177) Когда Суворов Прагу осаждал,
(178) Ее отец служил у нас шпионом;
(179) И раз, когда украдкой он гулял
(180) В мундире польском вдоль по бастионам —
(181) Неловкий выстрел в лоб ему попал,
И он был рад, что умер не под палкой,
Что, признаюсь, мне право очень жалко.
(184) Его жена пять месяцев спустя
(185) Произвела на божий свет дитя —
(186) Хорошенькую Тирзу… имя это[149]149
У Ефремова ошибочно: Хорошенькую (дочь) Терезу… имя это
[Закрыть]
(187) Дано по воле одного корнета…
Дальнейший текст (стихи 23–44) Ефремов ошибочно считает вариантом стихотворения «Памяти А. И. Одоевского» и указывает, что он опубликован в «Библиогр. записках» 1859 г.
Строфа 3-я (2)
(23) Он был мой друг; уж нет таких друзей…
(24) Мир сердцу твоему, мой милый Саша!
(25) Пусть спит оно в земле чужих полей
(26) Не тронуто никем, как дружба наша
(27) В немом кладбище памяти моей!
После 4-го стиха 4-й строфы (3):
(38) Как отгадать, что может в миг такой
(39) Исполнить сердце, жившее так много
(40) И так недолго, смутною тревогой?[150]150
В тексте ошибочно: И так надолго смутною тревогой?
[Закрыть]
(41) Один лишь друг умел тебя понять,
(42) И ныне может, должен рассказать
(43) Твои мечты, дела и приключенья
(44) глупцам в забаву мудрым в поученье.[151]151
Далее Ефремов приводит две отдельные строфы с указанием, что первой из них «предшествует стих, который нельзя разобрать».
[Закрыть]
………………………………………….
(12)
(122) Калитка скрип. Двор грязный. Подошли.
(123) Идти неловко. Вот насилу сени
(124) И лестница, но снегом по местам
(125) Занесена. Дрожащие ступени
(126) Грозят мгновенно изменить ногам.
(127) Взошли. Толкнули дверь, и свет огарка
(128) Ударил в очи. Толстая кухарка,
(129) Прищурясь, заграждает путь гостям
(130) И вопрошает: что угодно вам?
(131) И услыхав ответ красноречивый,
(132) Захлопнув дверь, бранится неучтиво.
(6)
(57) Я враг Невы и невскому туману:
(58) Там новый век развил свою чуму —[152]152
Примечание Ефремова: «Прежде было написано и потом зачеркнуто:
Герой мой был москвич и потому
Не прикасался к невскому граниту:
Там, не скажу быть может почему… и пр.»
[Закрыть]
(59) ……….[153]153
Примечание Ефремова: «Не разобрано».
[Закрыть] вредны русскому карману,
(60) Занятья вредны русскому уму;
(61) Там жизнь тяжка, пуста и молчалива,
(62) Как плоский берег Финского залива.
(63) Москва не то! Покуда я живу —
(64) Клянусь, клянусь не разлюбить Москву!
(65) (Там я впервые, в дни надежд и счастья,
(66) Был болен от любви и любострастья.)[154]154
Последнее слово в стихе дополнено Афанасьевым.
[Закрыть]