Текст книги "Путь на Юг. Океаны Айдена"
Автор книги: Михаил Ахманов
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 40 страниц) [доступный отрывок для чтения: 15 страниц]
Ильтар повернулся и помахал ему рукой, приглашая занять место рядом – в этом широком тоннеле без труда могли бы разъехаться два поезда метро. Одинцов тронул каблуками бока своего скакуна.
– Солнце на треть склонится к закату, когда мы снова выедем наружу, – сказал вождь Батры поравнявшемуся с ним кузену. – Но этот ход идет дальше и дальше, под всеми хребтами с юга на север, и заканчивается на границе великих лесов. Гляди, – он кивнул на тоннель, ответвлявшийся слева и такой же широкий, как и тот, по которому они ехали, – вот путь в долину Ниры. За ним, тоже по левой руке, будет проход к Биструму, самому крупному городищу каротов. Потом пойдут ходы направо – в Таг, Рудрах, Дельт… за Дельтом путь продолжается в земли оссов, к их граду Калбе. Моя хозяйка оттуда. Батра сразу за Дельтом. За ней…
– Погоди! – ошеломленный Одинцов перебил брата, начиная понимать, что весь огромный горный хребет, протянувшийся с запада на восток на тысячи километров, пронизан подземными ходами, что ведут в долины к поселениям хайритов. И ходы эти днем и ночью залиты светом! Он потер лоб и в недоумении уставился на Ильтара: – Кто сделал все это? Кто прорыл эти тоннели?
– Как кто? Древние… Ведь мы же в горах Древних, – ответил Ильтар и с удовлетворением добавил: – Но живут здесь хайриты. И по такому случаю я предлагаю… – Он протянул руку за спину, щелкнул пальцами, и молодой оруженосец сунул ему бурдюк.
– А откуда здесь свет?
– Потолок светится, ты же видишь. – Ильтар уже вытаскивал пробку из бурдюка.
– Но почему? Откуда берется энергия? – забывшись, Одинцов произнес последнее слово на русском – в местных языках такого понятия не существовало.
– О, Эльс Любопытный! Эльс, Задающий глупые вопросы! Почему сияет солнце? Почему светят луны и звезды? Почему Священные Ветры пролетают над степью, лесом и горами? – Вождь гулко глотнул. – Так устроен мир, брат! Выпей и успокойся!
– С солнцем, лунами и звездами все понятно – так устроили мир боги. – Одинцов, убежденный атеист, не собирался демонстрировать Ильтару свое неверие. – А эти ходы, и свет с потолка, и двери, которые поднимаются и опускаются, сделали Древние, верно? Значит, они боги?
– Сомневаюсь, – пожал плечами Ильтар и затем, поразив Одинцова своим здравомыслием, добавил: – Кто знает, в чем суть божества? Бог может то, чего не могу я… скажем, вызвать бурю или сотворить тарха с восемью ногами. А если я завтра тоже научусь этому? Стану ли я богом? Навряд ли… – Он поднял на кузена ясные блестящие глаза. – Мы говорим о возможном, но неосуществимом – неосуществимом для нас, однако вполне подходящем для Древних. – Ильтар задрал голову к горящему ровным светом потолку. – Кое в чем они были подобны богам… зато в другом, уступали даже людям…
Часа через три, одолев с полсотни километров и поднявшись, по прикидке Одинцова, на изрядную высоту, они свернули в боковой коридор и вскоре очутились под открытым небом. Всадники находились в верхней части серповидной, изгибавшейся, словно огромный бумеранг, горной долины; со скального карниза, где заканчивался подземный ход, она просматривалась до того места, где ее дальний конец плавно загибался к северо-востоку. Эта удлиненная впадина между обрывистых склонов была велика и просторна; только южная ее часть, видимая сейчас, тянулась километров на тридцать пять. Слева, с трехсотметровой высоты, обрушивался водопад, питавший полноводную реку, что текла к северу, скрываясь за изгибом долины. Одинцов был готов отдать голову на отсечение, что там расположено озеро.
Отряд двинулся вниз по прекрасной дороге, вымощенной серыми каменными плитами; сначала она серпантином извивалась по склону, потом шла вдоль берега реки. Спустившись к ней, всадники поехали друг за другом у самой воды. Слева сверкал покрытый белой галькой пологий откос; быстрые прозрачные струи позволяли разглядеть дно на глубине человеческого роста. Справа к самой дороге подступал лес. На взгляд Одинцова, который был не слишком сведущ в ботанике, деревья тут ничем не отличались от сибирских сосен, но густой подлесок выглядел необычно. Временами попадались кусты с резными, как у папоротника, листьями, с огромными, длиной с ладонь, колючками. Кое-где стеной высились длинные и тонкие стволы бамбука, совсем неуместные в хвойном лесу. Приглядевшись, Одинцов понял, что эти хлысты лишь отдаленно напоминают бамбук – их кроны были пышными, как у пальм, и в них прятались гроздья крупных орехов.
Сзади защелкали боевые пружины арбалетов. Оглянувшись, он увидел, что все «оруженосцы» – так Одинцов про себя называл всадников, занимавших второе седло, – держат самострелы на изготовку. Юный помощник Ильтара повернул голову и, показав на поросшие лесом горные склоны, пояснил:
– Горные волки. В этой части долины они еще попадаются. Жуткие твари! И быстрые! – Парень скосил лукавый глаз на Чоса, потом хлопнул ладонью по ложу арбалета. – Но наши стрелы быстрей! А-хой!
И с этим боевым кличем он вскинул оружие и, почти не целясь, послал стрелу в ветку, нависавшую впереди над дорогой в сотне шагов. Затем рука его метнулась к колчану, раздался сухой треск и щелчок – арбалет был перезаряжен.
– Ну, Ульм, не балуй! – буркнул Ильтар. – Не трать стрелы зря!
– Зато, мой вождь, ты проедешь здесь не склонив головы. – Юноша усмехнулся и, когда они прорысили мимо лежавшей на дороге стрелы, свесился с седла и ловко подцепил ее стволом арбалета. Одинцов же во все глаза уставился на перебитую ветку – толщиной она была с мужское запястье.
Отряд ехал часа два. По мере приближения к изгибу долины древний тракт начал подниматься на небольшую возвышенность, нечто вроде перевала, в котором поток прорезал узкое и глубокое ущелье. Копыта тархов звонко цокали по каменным плитам; слева, ниже уровня дороги, хищным зверем ревела река. Лес отступал, на пологом склоне по правую руку топорщилась густая короткая трава. Всадники разрядили арбалеты – видимо, тут, вблизи жилья, волки не появлялись.
Пегий скакун вождя, по-прежнему возглавлявшего колонну, легко вынес своих седоков на гребень перевала. Ильтар натянул поводья и обернулся к Одинцову.
– Вот моя Батра, – сказал он. – Не самый большой град на земле каротов, не самый богатый и не самый красивый, но его люблю.
Глава 8
Баргузин
– Семнадцать дней, – сказал Шахов, щурясь и глядя в окно кабинета. Там бушевала пурга. Ветер яростно крутил снежные вихри, засыпал дорожки, расчищенные только вчера, укутывал сосны и ели белым пушистым саваном. Небо над парком тоже было белесое, низкое, мрачное. «Погода как раз для неприятных разговоров», – подумал генерал и перевел взгляд на сидевшего в кресле Виролайнена.
– Семнадцать дней, – бесстрастно подтвердил старый ученый. – Можем поздравить друг друга с большим успехом, Сергей Борисович.
– С успехом? – Шахов с хмурым видом покачал головой. – Кому успех, кому сквозь слезы смех… Что я напишу в отчете? При всем желании, Хейно Эмильевич, я не могу считать катастрофу успехом.
– Взгляд на вещи может быть тем или иным, отражающим степень вашей пристрастности или пессимизма, но декларировать его словесно было бы большой ошибкой. Вот вы сказали – катастрофа… Хорошо, что это слышал только я, не Браун и наши партнеры, не наше начальство в Москве, не наши сотрудники… Слова, любезный Сергей Борисович, имеют прочность каменных стен, особенно сказанные публично, а тем более написанные. С другой стороны, слова настолько гибкий инструмент… – Виролайнен прикрыл глаза. По его сухим бледным губам скользнула ироническая усмешка. – Я вспоминаю былые годы, генерал… сороковые, пятидесятые… время, когда генетика с кибернетикой были продажными девками империализма… Мы их клеймили со всех академических трибун, и ваш покорный слуга тоже был к этому причастен. Признаюсь, клеймил! В сороковые клеймил, будучи младшим научным сотрудником, и в пятидесятые, уже завлабом и доктором наук. Но это не мешало мне и моим коллегам заниматься генетикой и кибернетикой. Все дело в словах, мой дорогой, в нужных словах… Вместо компьютера говорили ЭВМ, вместо процессора – счетно-логическое устройство, и никакой кибернетикой тут не пахло, наука была сугубо наша, советская, – проектирование электронно-вычислительных машин. А генетику называли селекцией, мичуринским учением и еще по-всякому… Уловили мысль, генерал?
Шахов кисло усмехнулся.
– Как не уловить! Думаете, я мало победных реляций составлял? Вы старше на добрых двадцать лет, Хейно Эмильевич, но не надо держать меня за мальчика. Вот… – Он пошевелил бумаги на столе, вытащил одну, помахал в воздухе. – Здесь написано о решающем прорыве в наших исследованиях. О том, что установка академика Виролайнена – чудо из чудес… О том, что плановый запуск прошел успешно… О том, что самый опытный наш испытатель проник в Зазеркалье, где удержался несколько дней… О наших прогнозах – он, возможно, пробудет там месяц или два… – Шахов бросил бумагу на стол и повторил: – Месяц или два… А что я должен писать после этого? Если он не вернется?
– Для начала увеличьте сроки, – предложил Виролайнен. – Не месяц и не два, а, скажем, три-четыре. Лучше полгода. Есть у меня идеи… хмм… да, есть идеи… А всякая идея, как вам известно, должна созреть. Две уже достигли этой стадии. Я, собственно, уже проектирую новые модули к моей установке, по каковой причине стоит намекнуть партнерам на дополнительное финансирование. Двух миллионов хватит. Долларов, конечно, не рублей.
– Эти идеи связаны с благополучным возвращением Одинцова? – осторожно осведомился генерал.
– По крайней мере, одна из них. Говоря откровенно, я не предполагал, что он так задержится. Мне даже не очень верилось в гипотезу милейшей Елены Павловны… – Старик пожевал губами. – Ну, что произошло, то произошло, и я склонен считать это все-таки прорывом, а отнюдь не катастрофой. Мы точно знаем, что испытатель жив, – состояние тела в криотронном блоке не дает поводов для беспокойства. Это первый факт: погружение прошло успешно, он выжил на Той Стороне и, вероятно, доволен сложившейся ситуацией. Факт второй: он не хочет или не может вернуться. «Не может» я не исключаю, хотя он прошел подготовку у Гурзо и освоил нужные ментальные приемы. Значит, нужно ему помочь.
Шахов приподнял брови:
– Что вы имеете в виду?
– Некое устройство обратной связи, что-то вроде ментопередатчика. Названия я еще не придумал, но эта штука позволит нам добраться до испытателя. Во всяком случае, я на это надеюсь. Параметры погружения зафиксированы, и хотя мы не знаем, где он, в каком очутился мире, в какой реальности, но нам известно, как туда попасть. Можно отправить туда человека, но лучше – ментальный сигнал. Так сказать, напоминание испытателю, что Земля, со всем, что на ней произрастает, движется и мыслит, вовсе не провалилась в тартарары.
– Оч-чень любопытно! – Генерал оживился. – Ментопередатчик… Да, это превосходно! Если я правильно понял, мы сможем обмениваться информацией, так?
– Не на уровне второй сигнальной. Проще говоря, не словами и не логически связными мыслями, а скорее чем-то вроде эмоциональной составляющей мышления. Сигнал позволит настроить нашего посланца на определенный лад, стимулировать порыв вернуться, помочь ему в этом. Мы не получим никаких конкретных данных, ни описания мира, где он очутился, ни возникших у испытателя проблем, но сможем повлиять на него. Говоря точнее, на его подсознание.
– Насколько сильно?
– Достаточно сильно, скажем так. – Виролайнен с внезапным подозрением взглянул на генерала. – Почему вы об этом спрашиваете? Могут быть какие-то проблемы?
Шахов задумчиво покачал головой, переложил бумаги на столе, коснулся компьютерной клавиатуры. Затем произнес:
– Георгий Одинцов – человек долга. Я знаю его двадцать лет, вполне достаточно, чтобы утвердиться в этом мнении. Да, он человек долга, смелый, сильный, инициативный, но, как все такие люди, непредсказуемый. И, безусловно, плохо управляемый. Он все решает сам – конечно, в рамках поставленной задачи. Вот, например, когда он был в Анголе…
Виролайнен замахал руками:
– Это мы опустим, любезный мой Сергей Борисович! Давайте без историй о минувших подвигах. И поконкретнее, поконкретнее! Чего вы опасаетесь?
– Крючка, – сказал Шахов, делая неопределенный жест рукой. – Такого, знаете ли, прочного крючка с наживкой. Если что-то Одинцова зацепило… Там… – Он поднял взгляд к потолку. – Если зацепило – и крепко! – он, быть может, совсем не желает вернуться.
– Человек долга? – Интонация Виролайнена была полувопросительной, полуутвердительной.
– Долг можно интерпретировать по-разному, Хейно Эмильевич. Зря вы не захотели выслушать рассказ о том случае в Анголе… и о другом, во Вьетнаме… Тогда у него были четкие инструкции, и он их не нарушил, только добавил кое-что от себя. Расширил, так сказать, задание, прикончив нескольких мерзавцев. Во имя справедливости.
– Хотите сказать, что Там он тоже решит навести справедливость?
– Не исключено. Тем более что мы никак не ограничили его инициативу. Мы не снабдили его инструкциями, что можно делать, чего нельзя, и все задание сформулировано в двух словах: осмотреться и вернуться. Вот он и осматривается… И возможно, будет этим заниматься год, два или всю жизнь. Пока мы не напомним о себе. Как следует напомним, очень настойчиво.
Шахов смолк, глядя на старика и вспоминая, что случилось с Одинцовым во Вьетнаме и Анголе, да и в других царствах-государствах, если уж на то пошло. Во Вьетнаме он очутился совсем молодым и с массой благородных идеалов; никак не мог понять, почему между Севером и Югом процветает контрабандная торговля, да еще в таких масштабах, какие не снились московским фарцовщикам. Не только сигаретами, оружием, спиртным и жвачкой; почти повсеместно – наркотой, а случалось, и живым товаром. С девушкой он там познакомился, с одной из девиц, промышлявшей мелким бизнесом среди советских офицеров. Потом ее продали на Юг, а у Одинцова взыграли чувства. Пятерых положил из местной мафии, и было бы больше, если б его не отозвали. В Анголе случилась другая история. Там…
– Я вас понял, – прервал его размышления Виролайнен. – Можно кое-что предусмотреть… вариацию мощности ментального сигнала или психологическую настройку, которая действовала бы безотказно… Я посоветуюсь с Гурзо. Думаю, мы с этой проблемой справимся.
– Отлично. – Шахов с облегчением кивнул. – Я укажу в отчете, что запланированный срок погружения испытателя – пять-шесть месяцев. Это вас устроит?
– Вполне. Я рассчитываю провести первый эксперимент в самом ближайшем будущем. Вы уж, Сергей Борисович, озаботьтесь вопросом финансирования. Без денег, сами понимаете, никуда.
– Я помню. Но вы говорили еще о второй идее… Не намекнете?
– Несколько преждевременно. Впрочем, отчего бы и нет? – Виролайнен энергично потер костистый подбородок в белых точечках щетины. – Как я уже сказал, все параметры погружения зафиксированы: мощность и частота поля, характер модулирующего сигнала, скорость нарастания градиента напряженности, ну и все такое прочее. В принципе, мы можем отправить другого испытателя туда, где сейчас Одинцов, но вряд ли это разумно. Даже если этот ходок не вынырнет через минуту, если сумеет удержаться, то вряд ли он вступит в контакт с Одинцовым. Та Сторона… Тот мир… понимаете, скорее всего, он так же обширен, как Земля, и наш гонец окажется где угодно, в тысячах километров от искомого объекта. Проблема не в том, чтобы его отправить, а чтобы послать по адресу, поближе к Одинцову, желательно – совсем рядом. Над этим я и работаю.
– Ну, бог в помощь, – сказал Шахов и проводил гостя до двери кабинета. Потом велел секретарше Верочке подать чаю покрепче, с тремя ложками сахара, включил компьютер и занялся отчетом, выбирая формулировки обтекаемые, но вполне оптимистичные. В этом он был большим искусником и о разумной страховке никогда не забывал, хотя отчет, скорее всего, будет просмотрен по диагонали. Ситуация в двухтысячном году была ничуть не лучше, чем в минувшее десятилетие, и у ФСБ с военным ведомством забот хватало. Что им какой-то мелкий институт в Сибири, к тому же выведенный из-под грифа секретности… В то же время Шахов понимал, что под него могли копать. Сидел он на хорошем месте, с заокеанскими грантами, что гарантировало стабильность – вещь по нынешним временам завидную и редкую. Из бывших его коллег, начальников и подчиненных, по крайней мере дюжина могла бы соблазниться… И соблазнятся непременно, если придумают, как его сковырнуть. Новосибирск, конечно, не Москва, но доллар – он повсюду доллар, даже в Африке.
Подумав об Африке, Шахов поднялся и подошел к окну. Метель все еще бушевала, засыпая снегами институтские корпуса, парк, дорожки и автобус, стоявший у главного входа. Буйная и щедрая сибирская зима… «А как там у Одинцова?.. – подумалось ему. – То ли замерзает в ледяной пустыне, то ли в джунглях гниет, то ли по горам карабкается… Ну, ему не привыкать! Не кабинетный работник…»
Шахов вернулся к столу и отхлебнул из стакана янтарную жидкость. Она была остывшей. Он распорядился, чтобы Верочка принесла еще чаю, погорячее.
Глава 9
Батра
Погода в Батре, не в пример Баргузину, стояла отличная, и в жилище было тепло, даже жарковато. По этой причине Одинцов спал нагишом и просыпался в тот момент, когда утренний воздух прохладной ладонью касался кожи.
Его низкая широкая постель стояла у распахнутого окна; не поднимая головы, он видел острые зубцы скал на востоке, верхний краешек восходящего солнца, горевший над утесами жаркой огненной орифламмой, и застывшие в небе перистые завитки облаков. Оранжевые лучи рассвета заливали обширный покой, подчеркивая яркие краски настенных ковров и занавеса, что разделял комнату и просторную ванную с бассейном.
Шел третий день пребывания Одинцова в Батре. Он на миг смежил веки, и град Ильтара предстал перед ним таким, каким был виден с перевала. Круглая неглубокая котловина с озером посередине; горбатый мостик, переброшенный на западный берег речки; за ним – цветущие сады, среди которых тянулась дорога; ворота в невысокой резной каменной ограде и мощенный розовыми гранитными плитами двор – кое-где камень сменялся травой, кустами и деревьями с пышными, похожими на зонтики кронами. И наконец, скала. Ее ровную поверхность прорезали окна – восемь ярусов окон и литая бронзовая дверь внизу, выходившая на крыльцо с широкой лестницей. Батра была комплексом искусственных пещер.
Сотни таких подземных убежищ, больших и маленьких, были разбросаны по всей горной стране; каждое – в своей долине. Все они, как и подземные дороги-тоннели, что вели на юг, в степи, или на север, в великие хвойные леса, были вырублены в незапамятную эпоху Древними. Но, по-видимому, многое добавил и народ Ильтара. Колонны, превосходные лестницы, каменная резьба по фасаду и вокруг окон, камины и очаги, бассейны с теплой проточной водой, что била из недр земли, конюшни для тархов, хлева и загоны для скота, великолепные сады – все это было делом рук хайритов. Здесь, в горах, люди двенадцати кланов, двенадцати Домов Западной Хайры, проводили осень и зиму. Весной и летом одни отправлялись кочевать в степь, другие шли к морскому побережью, третьи – в северные леса, четвертые, жаждавшие воинской славы, – на восток, сводить кровавые счеты с длинноусыми. Но многие предпочитали жить в теплых горах Древних подобно оседлому народу; эти занимались в основном скотоводством и ремеслами.
В Батре оставалось сейчас человек триста, меньше половины населения, и все они высыпали во двор, когда часовой у ворот ударил в колокол. Этот звон то ли приветствовал господина Батры, то ли предупреждал остальных домочадцев о его прибытии. Впереди толпы воинов, пастухов, слуг, женщин и детей стоял высокий худой старик. Вид у него был величественный: прямая спина, гордо откинутая голова, борода с проседью, затерявшейся в светлых льняных прядях, зеленый шерстяной хитон с серебряным узором по вороту. По обе стороны от него и чуть позади – две женщины. Первая, как Одинцов определил сразу, – Хозяйка Ильтара; статная русоволосая красавица лет тридцати. Вторая… На миг его глаза встретились с ясными серыми очами, затененными пологом длинных ресниц, и Одинцов вздрогнул. Эта девушка так походила на Светлану, первую его жену и первую любовь…
Тростинке, пожалуй, было за двадцать. Крепкая, ладная, ростом уступавшая старшей сестре, она отличалась необычайно тонким станом – Одинцов подумал, что мог бы обхватить его двумя ладонями. Выше гибкой талии пышными пионами распускались груди, соблазнительно полные на фоне хрупких плеч; ниже – плавные линии бедер струились к изящным коленям. На девушке была короткая, туго подпоясанная коричневая туника, не скрывавшая почти ничего. В этом одеянии она походила на греческую амфору или на горную нимфу, хранительницу окрестных ущелий и скал.
Светлана тоже любила так наряжаться, припомнил Одинцов. Сплошное мини, чтобы платья поменьше, а кожи побольше. Фигурка у нее была точеная, ноги длинные, так что редкий мужик не оборачивался, а он, Одинцов, ревновал и бурчал: мол, выставляет напоказ такое, что видеть положено лишь законному супругу. Молодой был, глупый… Но и она не умнее; могла бы перед каждым встречным задом не крутить.
Его глаза встретились с глазами девушки. Золотистые искорки мелькнули в зрачках Тростинки, и Одинцов догадался: эта красавица знала мужчин и умела их ценить.
Два следующих дня промелькнули стремительно и незаметно, скрашенные новизной впечатлений. Горячая ванна и чистая постель, вкусная еда, пир в честь новообретенного родича, пешие прогулки по берегам озера, осмотр Батры… Все это кружилось, мелькало, словно в калейдоскопе, но серые глаза Тростинки служили неизменным фоном для каждой новой и яркой картины, предложенной вниманию гостя.
Как и предупреждал вождь Батры, его отец, старый Арьер, принял Одинцова словно сына, потерянного в былые годы, но теперь счастливо найденного и доставленного к родимым очагам. Старик был песнопевцем и сказителем града, но функции его, видимо, простирались намного дальше – он хранил традиции, разрешал споры, молился богам и учил детей. Вскоре Одинцов понял, что Арьер скорее старейшина и духовный пастырь пещерного поселения, тогда как на долю Ильтара оставались практические вопросы. Суть их можно было выразить в двух словах: война и хозяйство. Ибо Батра была богата – и скотом, и людьми, и добром; все это требовало присмотра и умелого управления.
Что касается войны, то хайриты умели и любили воевать. Чаще всего они служили наемниками в Айдене, не столько ради денег, хотя немалые сокровища попадали в их горы с полей сражений и из разоренных городов, сколько в силу неистребимой тяги к приключениям и авантюрам. Кроме того, Двенадцать Домов вели многовековую кровавую распрю с Восточной Хайрой, населенной родственными племенами. Пока Одинцов не смог доискаться до корней этой странной вендетты.
Итак, он бездельничал и отдыхал, и почти всюду, если не считать постели, его сопровождала Тростинка. Так повелевал хайритский кодекс гостеприимства: о родиче должен заботиться член семьи, желательно молодой, здоровый и красивый. Арьер был слишком стар, чтобы уходить далеко от дома, Ильтару и его жене хватало забот по хозяйству, а их первенец, шустрый восьмилетний парнишка, никак не подходил на роль гида. Эти обязанности взяла на себя Тростинка; она часто и подолгу жила у сестры и была прекрасно знакома с окрестностями Ильтарова града. Казалось, ей доставляет удовольствие целые дни проводить с южным родичем, свалившимся как снег на голову. Одинцов тоже не имел ничего против. Глядя на девушку, он вспоминал о Светлане, о первой своей супруге, но без горечи, и сожалел лишь о том, что Тростинка не скрашивает и его ночные часы. Впрочем, он почти не сомневался, что дождется этого – в его распоряжении было еще четыре дня, вполне достаточно, чтобы уложить девушку в постель. Светлана затащила его к себе через пару часов после знакомства, но в Батре, надо полагать, обычаи были не такими вольными, как в Москве.
Он заметил, что жители пещерного града относятся к нему с подчеркнутым уважением. Сначала Одинцову казалось, что он обязан этим родству с хозяевами Батры; однако, как выяснилось, хайриты Дома Карот больше ценили его личные достоинства. Ситуацию прояснила Тростинка, заметив как-то мимоходом, что Перерубивший Рукоять был бы желанным приобретением для любого хайритского клана. Она, видимо, не питала обиды из-за того, что полукровка Эльс победил лучшего воина ее родного племени.
Прогуливаясь с девушкой среди цветущих батранских садов либо пробираясь вслед за ней по крутым горным тропкам, Одинцов размышлял о том, что один-единственный ловкий удар сделал его героем. Он знал уже, и не только со слов Ильтара, что никому и никогда не удавалось рассечь стальным клинком упругую плоть дерева чель-иту; вероятно, об этом подвиге сложат саги, которые заодно обессмертят и Ольмера, его незадачливого противника. Как же хайриты ухитрялись вытачивать рукояти для своего оружия? Ильтар говорил, что для этого используются резцы из бесцветных и очень твердых камней, которые привозят из Айдена… Алмазы?
Впрочем, во время экскурсий в горы он никогда не успевал додумать эти мысли до конца; впереди легким танцующим шагом шла Тростинка, и шаловливый ветерок развевал короткий подол ее туники. Стройные бедра девушки и ее точеные колени имели несомненный приоритет перед тайнами хайритского оружия, особенно если учесть, что клочок ткани на ее ягодицах носил чисто символический характер. Соблазнительные округлости, открывавшиеся взгляду Одинцова, восхищали его гораздо больше, чем красоты батранской долины и мощные зеленые свечи редких деревьев чель-иту, которые показывала ему очаровательная спутница.
Он, несомненно, менялся, и перемены шли разом в двух направлениях. Его волосы и глаза темнели, губы делались тверже, лицо приобретало более зрелые черты, нежели у юного айденского нобиля, и это было движением от Арраха бар Ригона к Георгию Одинцову. Но одновременно с этим происходила некая внутренняя подвижка от Одинцова к Рахи – или, быть может, к его собственной молодости, растраченной в джунглях Вьетнама, в бесплодных степях Сомали, афганских горах и ангольской саванне. Он не только засматривался на Тростинку, он чаще смеялся, легче шутил и впервые за много лет не думал о том, что ждет его завтра – шальная пуля, новое задание, награда или выговор от начальства, одинокая старость и печь крематория, куда он въедет под залп комендантского взвода. Но все это осталось в прошлом, осталось на Земле. В этом мире он молод и свободен!
Молодость! Как прекрасна молодость! Особенно если она вернулась каким-то волшебством, не отняв ничего из прежнего, ни памяти, ни ума, ни зрелого опыта. В такой счастливой ситуации больше ее ценишь и, твердо зная, что молодость пройдет, тянешься к ее дарам.
Например, к Тростинке…
Подумав об этом, Одинцов усмехнулся и, прикрыв глаза, на миг ощутил тяжесть тела девушки на своей груди. Он невольно поднял руки, чтобы обнять ее, но тут со двора донесся крик, спугнувший его грезы. Чертыхнувшись, он приподнялся на локте и выглянул в окно.
– Эльс! – во всю глотку вопил Ильтар – задрав голову, он стоял у крыльца. – Клянусь Двенадцатью Домами Хайры, ты проспишь собственную смерть! Ты не забыл, что мы собирались на охоту?
Одинцов вскочил, торопливо нашаривая одежду. Все снаряжение было заготовлено еще с вечера – два арбалета, две сумки, плотно набитые короткими стальными стрелами, кинжал, топорик и неизменный чель. Натянув высокие сапоги из толстой кожи, он свалил всю эту груду оружия на куртку, тоже кожаную, перехватил узел ремнем, взвалил на плечо и направился вниз, в главный зал пещерного града, завтракать.
Ильтар, уже сидевший за низким столом по правую руку от старого Арьера, приветствовал его неопределенным мычанием – рот у вождя был набит до отказа. Прожевав мясо, он сказал:
– Горные волки совсем обнаглели, задирают скот. Не иначе как с ними колдун.
Одинцов, усаживаясь рядом, вопросительно приподнял бровь:
– Колдун? Разве у хайритов есть колдуны?
– У хайритов есть песнопевцы, и нам этого вполне хватает. – Ильтар бросил озорной взгляд на отца. – Колдун, про которого я говорю, вовсе не хайрит. Возможно, даже не человек.
– Так кто же?
– Увидишь. Мерзкая тварь, должен заметить, и…
– Кажется, вы решили съесть все запасы Батры? – раздался звонкий голос. Одинцов поднял голову – у дверей, затянутая в кожаную тунику, в таких же, как у мужчин, высоких сапогах, стояла Тростинка. С ее плеча свисали лук в чехле и колчан. Он моргнул несколько раз, но прелестное видение не исчезло. Тогда Одинцов недоуменно уставился на Ильтара.
– Да, да, – кивнул головой вождь Батры, поняв невысказанный вопрос, – сестрица тоже идет с нами. Вчера нам с отцом пришлось выдержать целую битву… – Арьер, усмехнувшись, молча отхлебнул пива. – Она утверждала, Эльс, что не может отпустить тебя без охраны и защиты. Охота на горных волков, знаешь ли, опасное занятие.
Девушка топнула ногой и зарделась, как пион.
– И почему у этих мужчин такие длинные языки? – вопросила она, подняв глаза к потолку.
* * *
Они отправились сразу после завтрака – семнадцать мужчин, одна девушка и десяток тархов. Тростинка ехала с Одинцовым. Когда он уже вскочил в седло, она подошла к стремени и, как нечто само собой разумеющееся, протянула к нему руки. Подхватив девушку, он забросил ее на круп Баргузина. Сегодня второе седло было свободным – Чос не рискнул отправиться на охоту, поскольку стрелком был неважным.
Копыта тархов прогрохотали по выложенной гранитными плитами дороге, гулко процокали по горбатому мосту; стремительным галопом звери вынесли своих седоков на перевал и помчались вдоль речного берега. Животные были свежими и преодолели путь до тоннеля, что вел в Батру, часа за полтора. Когда охотники въехали на карниз, с которого Одинцов несколько дней назад впервые увидел батранскую долину, Ильтар, обогнув ярко освещенный вход в тоннель, погнал своего пегого по неширокой тропинке, резкими зигзагами поднимавшейся в гору. Всадники одолевали этот серпантин еще с полчаса; потом тропа стала ровнее – теперь она тянулась через карнизы на горном склоне, то ли естественные, то ли вырубленные рукой человека.
Наконец, достигнув одного из таких скалистых выступов, Ильтар предостерегающе поднял руку, и охотники остановились. Не говоря ни слова, вождь тронул Одинцова за локоть и поманил дальше, к подножию небольшого утеса, почти перегораживавшего карниз; тропка, что огибала его, была не больше метра шириной. Одинцов осторожно выглянул из-за камня, косясь на Ильтара – тот держал палец у губ, призывая к молчанию.