Текст книги "Пляска дервиша (сборник)"
Автор книги: Михаил Березин
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 28 страниц)
– наведение справок о каком-либо физическом лице равно как и сбор информации о нем является вторжением в личную жизнь данного физического лица и карается по закону;
– подслушивание телефонных разговоров какого-либо физического лица является вторжением в личную жизнь данного физического лица и карается по закону;
– фотографирование без согласия…
– перлюстрации…
Затем последовали вещи, очевидно, относящиеся к более серьезным статьям германского уголовного права: шантаж, угроза насилием, насилие…
– А находиться на одном гектаре с подозреваемым физическим лицом тоже вторжение в его драгоценную личную жизнь? – поинтересовался Джаич. – И чем это карается? Электрическим стулом?
– Напрасно иронизируете, – отозвался Горбанюк. – Все это действительно может иметь самые серьезные последствия. Хотя Германия – не Америка. Смертной казни здесь нет.
– Я уже испытываю громадное облегчение, – съязвил Джаич. – А кто составит текст доверенности?
– О'кэй, мы составим. Сразу на русском и немецком языках.
– Когда?
– Может быть, завтра.
– Не «может быть», а именно завтра это и надлежит сделать.
По-моему, последними словами Джаич перегнул палку. Все же Горбанюк играл с нами в одной команде. Все же, по-видимому, он был неплохим парнем. Угостил нас кока-колой, хотели мы этого или нет. И, наконец, не он был повинен в массовом исходе спортсменов из страны.
– Осмелюсь напомнить, – вновь заговорил, поджав губы, Горбанюк, – что передо мной и моими коллегами поставлены несколько иные задачи. Каждый должен заниматься своим делом. Вы – ловить хулигана, которому почему-то возомнилось, что он – художник-абстракционист. Мы – заключать новые контракты для нашей фирмы и следить за выполнением старых.
– Разумеется, – неожиданно легко согласился Джаич. – Но это ведь не исключает возможности сотрудничества. Или вы отказываетесь сотрудничать?
– Я этого не говорил, – запротестовал Горбанюк. – Я готов сотрудничать, но при условии соблюдения субординации и правил хорошего тона.
– Само собой, – кивнул Джаич. – Как вас по батюшке?
– Игорь Артемьевич.
– Уважаемый Игорь Артемьевич, голубчик… – Как вам нравится этот хамелеон? – Мы испытываем настоятельную потребность в том, чтобы все наши просьбы прорабатывались вашим ведомством как можно более оперативно. Это не прихоть, этого требует специфика нашей работы.
– Конечно, я понимаю, – с энтузиазмом закивал в ответ Горбанюк. – Я ведь сказал, что текст доверенности вы сможете получить уже завтра.
– Вот и славно! И еще одна мелочь. Видите ли, я не исключаю, что на определенном этапе следствия нам может понадобиться оружие.
– Гм… – Горбанюк озадаченно потер подбородок. – Вы думаете, оно может понадобиться? Но ведь налицо обычное хулиганство.
– Как взглянуть, Игорь Артемьевич, как взглянуть… Обычные хулиганы не справляются с замками и сигнализацией со столь поразительной легкостью. А вдруг у парня, кроме аэрозольного баллона, окажется с собой пушка? Кроме того, могу сообщить, что не успели мы появиться в Берлине, как за нами тут же увязался загадочный голубой «Вольво».
Горбанюк тяжело вздохнул и с неодобрением посмотрел на Саймона. А должен был бы – на Пью Джефферсона. Ведь именно он заварил всю эту кашу.
– Хорошо, – делая над собой усилие, проговорил Горбанюк. – Если вы придете к выводу, что оружие необходимо, что-нибудь придумаем.
– Замечательно!
– Вот вам телефон фрау Сосланд. – Он протянул Джаичу визитную карточку голубого цвета, на которой жирным готическим шрифтом было написано: Фрау Еугениа Сосланд, а затем мелкими буквами – адрес и номер телефона. – Можете связаться с ней уже сегодня. Но хочу предупредить. Лично у меня сложилось впечатление, будто она… того… немного с приветом.
– Она говорит по-русски?
– И очень прилично. По-моему, с немецким у нее гораздо больше проблем… Еще колы?
Все отказались и дружно встали.
– Пива?
Джаич снова сел. Думаю, догадайся Горбанюк сразу же начать с пива, весь разговор пошел бы по значительно более приятному руслу.
– Ну, как я его уломал? – похвастался Джаич, стоило нам выйти на улицу. – В органах у нас был специальный семинар на тему, как нужно обрабатывать интеллигенцию.
Мне тут же захотелось вцепиться ему когтями в глотку. Я открыл было рот для оказания достойной отповеди: дескать, у нас в «Гвидоне», в отличие от КГБ, к интеллигенции относятся уважительно; но тут мы одновременно увидели голубой «Вольво». В нем сидели двое молодых парней и нагло пялились на нас.
– Мы их не замечаем, – сквозь зубы проговорил Джаич.
Зато парни из «Вольво» совершенно не думали скрывать своего интереса. Они выбрались из машины и направились в нашу сторону.
Я поставил Саймона на землю. Нас, включая шофера, было четверо, их – двое, и, судя по тому, как спокойно и уверенно они приближались, можно было предположить, что у них с собой огнестрельное оружие. Меня бросило в дрожь. И, действительно, в какой-то мере они сами оказались оружием.
– «Голые пистолеты»! – представил их Джефферсон, церемонно взмахнув рукой.
Мы облегченно вздохнули.
Одного из них звали Курт Трахтенберг, другого – Жан Дюруа.
– Ну, как мы вас выследили, – на ломаном русском языке похвастался Трахтенберг. Он был высоким и белобрысым, как и положено немцу. Вылитая белокурая бестия. Француз же Жан Дюруа был мулатом.
– И все же вынужден заметить, что пунктуальность не входит в число ваших добродетелей, – проговорил я.
Никто этой фразы не понял. В том числе и русскоязычные Джаич с шофером.
– Куда вас отвезти? – нетерпеливо поинтересовался последний.
– Вы знаете, где находится Паризэ штрассе? – Это снова был Трахтенберг.
– Нет.
– О'кэй, тогда мы на «Вольво» поедем впереди, а вы следуйте за нами.
Пью Джефферсон предпочел общество «голых пистолетов», мы же с Джаичем и Саймоном снова оказались в БМВ.
Будучи писателем еще неопытным, я совершенно забыл упомянуть, что стояло лето. Солнце щедро одаривало все вокруг своей бесплатной энергией, и от подобной расточительности и предметы, и люди доходили до состояния белого каления. В нашем БМВ, очевидно, имелся кондиционер, но жмот-шофер не пожелал его включить. Вместо этого он открыл окошко со своей стороны и наслаждался бьющим оттуда горячим потоком воздуха. Я тоже было нажал кнопку на двери и опустил стекло, но ощущение было такое, словно я подставился под аппарат для сушки рук. Бедняга Саймон совсем скис. Лучше всего было Джаичу. С такой худобой подобные превратности судьбы переносились с куда большей легкостью, нежели с моим жирком или с шерстью Саймона, пусть даже стриженой. Грянь морозы, тогда бы мы еще посмотрели…
Мы обогнули какую-то живописную церковь и остановились у дома, напротив которого располагался продовольственный магазин с математическим названием «Плюс». Шофер с отвращением вышвырнул наши вещи из багажника, глянул на часы и собрался было улизнуть.
– Чуть позже я позвоню Горбанюку и сообщу, когда ты нам завтра понадобишься, – бросил ему вдогонку Джаич.
Слова настигли того, словно камень, пущенный из пращи. Он замер, повернулся, и на губах его заиграла нехорошая улыбка.
– Может, вам еще и «Ролс-Ройс» подать?
Теперь настала очередь Джаича улыбнуться. Причем улыбка его выглядела куда более искренней и дружелюбной. Сверкая этой обаятельнейшей из улыбок, он приблизился к шоферу вплотную и сделал неуловимый жест рукой. Вроде ничего особенного и не произошло, просто оба одновременно перестали улыбаться. Зубы Джаича снова вонзились в жевательную резинку, а нижняя челюсть шофера отвисла, и он всем телом навалился на Джаича.
– Если нужно будет, ты и «Ролс-Ройс» подашь, – с любовью заверил его тот. – И не только «Ролс-Ройс», но и «Феррари», и «Ламборджини». В лепешку расшибешься, но подашь.
Затем Джаич бережно усадил его в машину и повернулся в нашу сторону.
– Пробелы в воспитании, – словно бы извиняясь, проговорил он. – Его гувернер, очевидно, был пьяницей.
Тут только я заметил, что все «голые пистолеты» будто по команде что-то лихорадочно строчат в записных книжках. Героические действия Джаича тиражировались сразу же на трех языках. И ни малейшей жалости по отношению к шоферу: из живого человека он уже превратился в литературный персонаж.
Первым утолил свой писательский зуд Курт Трахтенберг и с уважением посмотрел на нас.
– Вот в этом доме вы будете жить. Мы помогли «Гвидону» подыскать для вас подходящую квартирку.
– Угу, – откликнулись мы одновременно.
– А наша ставка будет у меня в доме на Зэксише штрассе. Вот моя визитная карточка.
– На Сэксише штрассе? – удивленно переспросил Джаич.
Курт рассмеялся.
– На Зэксише. По-русски – Саксонская улица.
– Так ведь Саксонская, а не Заксонская.
– Ну, это долго объяснять.
Тут послышался оглушительный визг рессор. Это БМВ, сорвавшись с места, словно ненормальный понесся прочь.
Мы проводили машину взглядом, подхватили вещи и вошли в дом. Квартира оказалась на последнем этаже, так что я несколько раз врезал углом своего фибрового чемодана по стене, прежде, чем мы поднялись.
Когда Курт, пошуровав в замке ключом, пригласил нас войти, я обомлел: квартира практически полностью копировала мою родимую берлогу. Те же кухня, ванная, совмещенная с туалетом, квадратная комната. И вторая, совсем маленькая, которую я использовал под чуланчик, тоже точно такая же. Разница заключалась лишь в том, что в оригинале имелось центральное отопление, а здесь были установлены печи. Впрочем, как я уже упоминал, стояло лето.
Саймон, видимо, тоже подметил сходство, поскольку тут же, не раздумывая, забрался на свое любимое место под кухонным столом.
– Располагайтесь, – произнес Трахтенберг. – Можете принять душ, здесь есть газовая колонка.
– А более внушительные апартаменты госпожа Сосланд не могла оплатить? – поинтересовался Джаич.
Он мне снова понравился. По крайней мере, он вполне сносно представлял себе порядок движения денежной массы.
Трахтенберг сконфужено улыбнулся.
– Но это ведь ненадолго, – мягко произнес он. – Пью вкратце уже изложил нам суть дела…
– О'кэй, все в порядке, – поспешил успокоить его Джаич. – К тому же я не думаю, что нам придется тут часто ночевать.
– А где же? – удивился Курт.
Я тоже удивился, но предпочел не подавать вида.
– В лавке у сына этой скареды госпожи Сосланд, – гласил ответ.
Рука Трахтенберга снова метнулась в направлении нагрудного кармана, где находилась записная книжка. Но на этот раз ему все же удалось с собой совладать и воздержаться от немедленной фиксации данного глубокомысленного изречения. Последовал лишь устный перевод его на английский.
– Завтра мы ожидаем ваше первое сообщение, – сказал Курт Трахтенберг, поворачиваясь ко мне.
Я кивнул. Они пожали нам руки и удалились.
– Кто будет первым принимать душ? – тут же поинтересовался я.
– Ты, – сказал Джаич.
– Охотно.
Я принялся распаковывать чемодан в поисках халата и мыльных принадлежностей, а Джаич тем временем отправился в «Плюс» и вскоре припер оттуда ящик пива, несколько упаковок жевательной резинки и большую коробку с пиццей.
За время его отсутствия я чуть было не взорвал квартиру, разбираясь с газовой колонкой. Потом пришлось отремонтировать душ, почти все отверстия которого оказались забиты какой-то гадостью. Я стоял голый, полумокрый и остервенело орудовал булавкой. Наконец, с наслаждением подставил свое в меру упитанное (как у Карлсона) тело под освежающие струи воды.
Когда я входил в комнату, на ходу причесываясь, Джаич с усердием прыгал через скакалку. Он был в одних плавках. Журнальный столик и кресла оказались сдвинутыми в угол.
– Ну что, разобрался с душем? – поинтересовался он.
Я утвердительно кивнул.
– К сожалению, они оставили нам только один ключ, и я оставил его у себя.
– Почему?
– Потому что ты первый воспользовался возможностью освежиться с дороги.
– А… – вырвалось у меня.
Здорово же он меня купил!
– Идем, – сказал Джаич, – покажешь, как функционирует колонка.
Чуть позже мы сидели на кухне и пили пиво. Перед Саймоном на блюдце лежал кусок сырой пиццы.
– Где-то поблизости живет Сергей Бубка, – мрачно заметил Джаич. – Расползлись, как тараканы… Мать твою!
– По-моему, это – не нашего ума дело?
– Не нашего? На честь страны им начхать!
Вообще-то, вместо «начхать» Джаич употребил другое слово, более похабное, но, очевидно, по природе я – чистоплюй, поскольку у меня не поворачивается рука написать его в литературном тексте.
– Они ведь не отказываются защищать цвета страны, – возразил ему я.
– Ну что ты тявкаешь! – набросился на меня Джаич. – Не отказываются! Это они пока не отказываются. А понабирают гражданств…
– Во-первых, я не тявкаю. А, во-вторых, где жить и чьим гражданином быть – каждый сам должен решать за себя.
– Нет, ты тявкаешь, – стоял на своем Джаич. – А произошло то, что на боксерском языке называется подставился. Наша страна подставилась, и Запад тут же послал ее в глубокий нокаут. Такой глубокий, что она еще долго будет сидеть на заднице и обалдело вертеть головой.
– Она сама себя послала в нокаут.
Джаич с жадностью присосался к банке с пивом. Затем вытащил из сумки блок «Партагаза».
– Даже если и сама, то это из-за таких, как они. – Палец в окно. – И таких, как ты. – Палец в меня.
– Ну, конечно, – отозвался я. – Песни не новы. Виноваты все вокруг, только не такие, как ты.
От манипуляций собственным указательным пальцем я решил воздержаться.
– Бухгалтеришка чертов!
– Кагебешник хренов!
– Графоманишка… – Джаич вплотную придвинулся ко мне.
Зазвонил телефон и вовремя. Иначе не миновать нам столкновения.
Джаич положил руку на трубку и сделал глубокий вдох.
– Алло, – сказал он, отхлебнув пива.
Какое-то время молча слушал, затем повернулся ко мне.
– Ты что-нибудь понимаешь по-китайски?
Я не ответил. Тогда он вытянул трубку в моем направлении. Женский голос мурлыкал что-то на совершенно незнакомом языке. Только, на мой взгляд, это был датский или норвежский.
Джаич нажал на рычажок.
– Китаянка права. Пора и нам сделать несколько звонков.
«Датчанка или норвежка», – поправил я про себя.
Первой собеседницей оказалась фрау Сосланд. Я приблизился к телефону вплотную, чтобы получше расслышать.
– Ну? – с выражением проговорила та, стоило Джаичу произнести два слова.
– Это говорит…
– Я поняла, кто это говорит… Ну?
– Мы приехали…
– Меня не интересует, когда вы приехали, на чем приехали и прочая ерунда. Что вы намерены предпринять?
Думаю, Джаич не был готов к подобному напору.
– Хорошо бы встретиться, – пробормотал он.
– Да? А это обязательно?
– По крайней мере, весьма желательно.
– Тогда не возражаю. А где?
– Неважно…
– Для меня это очень даже важно.
– Хотя бы у вас, – предложил Джаич.
– Вы с ума сошли! За моим домом могут следить!
– Полагаете, что дело настолько серьезно?
– Дело настолько серьезно, что я даже готова потратить уйму денег на ваше детективное бюро.
– Предлагайте тогда вы. – Разговор у Джаича явно не клеился.
– Мы можем встретиться в кафе на Цоо. Рядом с магазином «Альди». Завтра, в половине одиннадцатого.
– Вечера?
– Утра, конечно! Господи!
– И как мы вас узнаем?
– Я одену джинсы и кожаную куртку. В руках буду держать журнал… Нет, постойте! Лучше я возьму с собой свою собаку.
– Какой породы?
– Такса.
– Договорились.
– А как я вас узнаю?
На минуту Джаич задумался.
– Мы захватим с собой стриженую болонку, – проговорил он и повесил трубку.
Потом посмотрел на меня и расхохотался.
– Ну, что скажешь?
– По-моему, она просто чокнутая.
Он открыл себе новую банку пива.
– Ты так думаешь?
– Нас ведь еще Горбанюк предупреждал. Да и как она разговаривает? Разве человек в своем уме стал бы себя так вести?
– А может, она попросту чем-то смертельно напугана?
– Чем?! И потом, если я правильно понял, ей не меньше шестидесяти.
– Ну, очевидно.
– А ты обратил внимание на то, как она будет одета? Или это тоже со страху?
– Подумаешь. Может, она – худенькая изящная женщина, и подобный наряд ей к лицу? К тому же на Западе одеваются кто во что горазд. Этим здесь никого не удивишь.
Однако мне не хотелось с такой легкостью капитулировать:
– Да и, вообще, все это дело, по-моему, яйца выеденного не стоит.
Джаич уселся поудобнее.
– Черт возьми, иногда бывает любопытно выслушать мнение дилетанта.
«Спокойно, Крайский, спокойно», – сказал я про себя. А вслух произнес:
– Если ты собираешься корчить из себя большого профи, разговор окончен.
– Как угодно, – равнодушно отозвался он.
Кухня наполнилась клубами «Партагаза», и Саймон в ужасе ринулся в комнату. Он признавал только дым от «Мальборо» и английских сигарет: «Ротманс», «Данхил», «Бенсон»…
– Между прочим, собака – моя собственность, – с вызовом проговорил я. – Ты не имел права договариваться на ее счет без предварительного согласования со мной.
– А я и не говорил, что собаку зовут Саймон, – возразил Джаич. – Если ты такой жмот, придется купить болонку на деньги бедной госпожи Сосланд. Но тогда уже именно той болонке я буду скармливать пиццу.
– Ну и на здоровье! – сказал я. Однако мой воинственный пыл несколько поугас. – Ты внимательно смотрел по сторонам, когда мы ехали по городу?
– Что ты имеешь в виду?
– Все стены домов разрисованы точно таким же образом, как иконы у ее сыночка. И никто не думает делать из этого большую проблему.
– Чтобы попасть на улицу, не требуется преодолеть кучу хитрых замков и сложную систему сигнализации.
– Пацанва сейчас, знаешь, какая головастая? Сплошные хакеры.
Сомневаюсь, чтобы он знал, кто такие хакеры, но он не стал уточнять. Да и, в принципе, я его хорошо понимал. Ему требовалось во что бы то ни стало удержаться на этой работе, а значит, дело нужно было представить таким образом, чтобы оно выглядело как можно более сложным, запутанным и опасным. Что ж, поиграем в сыщиков-разбойников. Я не возражаю.
Джаич снова потянулся за голубой визитной карточкой и набрал номер госпожи Сосланд.
– Это опять я, – сообщил он. – С вашим вариантом встречи ничего не выйдет… Т-с-с, тихо!.. Обращали внимание на небольшой домик, расположенный как раз посреди перекрестка рядом с Цоо? Там раньше находились справочное бюро и магазинчик, где торговали сувенирами… И по сей день? Замечательно! Вы должны стоять в половине одиннадцатого утра у входа в этот магазинчик. Рядом остановится темно-синий БМВ последней модели. В нем будем мы.
Он положил трубку и весело подмигнул мне.
– Максимум таинственности, – отозвался я. – Заказчица будет довольна. Все же я ни минуты не сомневаюсь, что Горбанюк правильно ее охарактеризовал.
– Кстати, о Горбанюке. – Джаич поднял вверх указательный палец, затем извлек из кармана другую визитную карточку и снова принялся крутить телефонный диск. – Горбанюк? Это Джаич. Ну, как там водила? Оклемался?
В ответ было промямлено что-то нечленораздельное.
– Жить будет? – настаивал Джаич.
– Так ему и надо, – проговорил Горбанюк. – Давно пора было.
– Ах, вот как!? Тогда с тебя причитается за проделанную воспитательную работу. Передай ему, чтобы он заехал за нами завтра в десять ноль-ноль. Надеюсь, он не имеет ничего против?
– М-м… С БМВ ничего не получится, мне очень жаль, – мягко сказал Горбанюк. – Завтра утром машина отправляется в Штутгарт.
– Горбанюк! – тут же взорвался Джаич. – Что за ерунда?
– Мне действительно очень жаль, но это согласовано с Лили.
– Ах, значит уже успели наябедничать! А нам теперь что прикажешь делать?
– Могу предложить другую машину, но только без водителя. Надеюсь, права у вас есть?
– Права-то есть, но советские.
Джаич по-прежнему называл все, что только можно, советским.
– Ничего страшного, – успокоил его Горбанюк. – Это нормально. Кайн проблем.
– А какая машина? – поинтересовался Джаич.
Горбанюк замялся.
– Ну-у, конечно, похуже чем БМВ.
– Горбанюк, ты – убийца, – сказал Джаич и бросил трубку.
Мне живо представилось, как на том конце провода Горбанюк облегченно вздохнул.
Следующий звонок предназначался «голым пистолетам».
– Курт? Это Джаич. Какой у нас здесь, собственно, номер телефона?… Да, на Паризэ штрассе, на Сэксише я ведь знаю, раз звоню.
На обратной стороне одной из визиток он записал номер.
– Да, Крайский с вами завтра обязательно свяжется. Чус!
– Что такое «чус»? – поинтересовался я.
– «Чус» – это что-то вроде немецкого «чао». Это я еще в свои прошлые приезды сюда со спортивными делегациями усвоил.
На этом программа телефонных звонков оказалась исчерпанной. Джаич протянул мне визитные карточки.
– Запомни номера телефонов.
– Зачем?
– Затем, что все визитные карточки нужно будет сейчас уничтожить.
– Ах-ах-ах!
– Делай, что говорят! Здесь тебе не цирк!
– Слушаю и повинуюсь.
– И не детский сад!
Как у любого бухгалтера, у меня хорошая память на цифры, и я быстро справился с задачей. Джаич разорвал визитки на мелкие кусочки, после чего предложил мне попрыгать со скакалкой.
– Но ведь мы только что выпили пива? – удивился я.
– Подумаешь!
Он принялся снова порхать над скакалкой наподобие художественной гимнастки. Получалось вполне прилично, и казалось настолько легко, что черт дернул и меня попробовать. Я несколько раз неуклюже бухнулся об пол, перепрыгивая через скакалку, и, наконец, с грохотом растянулся на ковролине. Почти сразу же послышался звонок в дверь. Рыжий сосед снизу оказался не доволен уровнем моей физической подготовки.
– Пшел вон отсюда, – сказал ему по-русски Джаич.
Тот что-то пробормотал про тишину, насколько мне позволяли судить скромные познания в немецком языке, и про «полицай». Затем Джаич захлопнул дверь у него перед носом. Думаю, немец еще хорошо отделался, поскольку рука Джаича угрожающе сжимала скакалку.
– Почему у твоей скакалки такие массивные ручки? – поинтересовался я.
– Так надо. – Он обмотал ее несколько раз вокруг пояса и завязал на узел. – Ну что, пройдемся? Между прочим, место нашего завтрашнего свидания находится отсюда в пределах пешего хода.
– Я вижу, ты неплохо изучил Берлин.
– Конечно, – согласился он. – Берлин – спортивный город.
Уже вечерело. Мы миновали несколько тихих улочек и оказались на широком проспекте. Машины здесь неслись сплошным потоком. Нас окружали одни магазины и офисные конторы.
– Капитализм, – пробормотал Джаич на манер Данько-Шварценеггера из фильма «Красный закат». – Капитализм… зараза.
Вскоре мы достигли Цоо. Я осмотрел место встречи.
– По-моему, здесь нельзя останавливать машину, – заметил я.
– Браво, – похвалил меня Джаич. – Но мы и не будем останавливаться. Мы только подхватим ее – и баста.
Затем Джаич показал, где начинается знаменитая Курфюрстендам. И я решил, что не время вилять и ходить вокруг да около.
– Джаич, – сказал я, – если это – капитализм и если это – зараза, то, может быть, здесь найдется какой-никакой завалящий публичный дом?
Сверх всяких ожиданий он не расхохотался. Он только на мгновение перестал перемалывать челюстями жевательную резинку.
– Официально проституция в Германии запрещена, так что домов с фонариками ты здесь не найдешь. Но проститутки, разумеется, есть. Где их нету?
У меня чесался язык добавить, что даже в страну развитого социализма они умудрились проникнуть, но сейчас мне было невыгодно дразнить его.
– Знаешь что… – Джаич щелкнул зажигалкой и принялся отравлять воздух дымом «Партагаза». – Здесь имеется масса заведений, где особи противоположного пола берутся помочь одинокому идальго с помощью руки. Дешево и сердито.
– Насколько дешево? – поинтересовался я.
– По-моему, марок десять. Мне кажется, что для таких командировочных, как мы, это вполне по карману.
– И они знают свое дело?
– Поверь мне, – проговорил Джаич и осекся.
Это прозвучало в высшей степени убедительно.
Мы еще немного побродили по Курфюрстендам, а затем приблизились к одному из подобных заведений. Световая реклама и музыка, доносившаяся изнутри, были самого высокого качества. Джаич остался на улице, а я вошел. Стены здесь украшали большие фотографии с весьма соблазнительными голенькими девицами, сделанные на подсвеченном стекле. Девицы поощрительно улыбались. Они только и составляли мне компанию, поскольку больше в зале не было ни души. Отсюда можно было попасть в несколько отдельных кабинок. Я вошел в одну из них и закрыл за собой дверь. В кабинке имелась еще дверь, а помимо этого довольно много широких клавиш, на каждой из которых тоже размещалось по женской фотографии. Здесь женщины были куда паршивее. Я с трудом отыскал одну, мало-мальски приемлемую, и нажал на соответствующую клавишу. Раздался ласковый перезвон бубенчиков, и из соседней двери появилась о н а. Я сразу понял, что фотография на клавише лжет и что она сделана по меньшей мере лет десять назад. На лице у нее было килограмма два косметики, но все бы еще ничего, не угоразди ее снять с себя блузку и остаться в одних лишь шортиках. Терпеть не могу отвислые груди, а эти, пожалуй, были самыми отвислыми и морщинистыми в мире. Она улыбнулась и протянула руку к моему зипу, но меня только и хватило, что сунуть в эту руку десять марок и в панике броситься наутек. Я вылетел на улицу с такой скоростью, что Джаич чуть было не упустил меня. Потом меня едва не стошнило.
– Так быстро? – удивленно вскинул он брови. Он продолжал отравлять воздух «Партагазом».
Я высказал ему все, что думаю теперь о подобного рода заведениях.
– Я ведь говорил, что зараза… – согласился Джаич. – И, вообще, эта проституция…
– Это такая зараза, что она даже проникла в страну самого развитого в мире социализма, – Теперь я мог не заботиться о его настроении. – Именно проститутки послали нашу страну в глубокий нокаут. С подачи Запада, разумеется.
Когда мы вернулись домой, Джаич предложил бросить жребий, кому занять маленькую, а кому – большую комнату. Честно говоря, я был даже несколько озадачен, поскольку чисто автоматически считал квартиру своей: ведь она так сильно напоминала мою собственную. Однако предложение Джаича, безусловно, являлось справедливым.
Думаю, излишне упоминать, что жребий я проиграл. Джаич принялся бодро прыгать посреди выигранной жилплощади со скакалкой в руках, очевидно, совершая свой обычный вечерний моцион. Я же, почистив зубы и побрившись, разместился на узкой неудобной кровати в чуланчике.
Вдоволь напрыгавшись, Джаич заглянул ко мне.
– Эй, Крайский, завтра у нас появится собственная машина, и вечером мы поедем на улицу «17 июня».
– Чем интересна улица «17 июня»? – полюбопытствовал я.
– А там такой бабец в одних плавочках стоит – пальчики оближешь. Правда, он обходится значительно дороже, но ведь за удовольствие нужно платить.
– Я тебе не верю, – отозвался я. Внезапно мне сделалось очень одиноко.
– Ну и напрасно, – сказал он. – Джаич никогда не врет.
Потом он вернулся в большую комнату и заскрипел диванными пружинами. Вскоре послышался его храп.
Вот я и на Западе, – подумалось мне. – И что же я имею с гуся? Какие-нибудь поражающие воображение апартаменты? Голубой кафель с черной сантехникой? Супермодерновые светильники? Подогревающиеся зеркала? Черта с два! Такая же точно квартира, что и дома, только без центрального отопления. К тому же там она целиком принадлежала мне, а здесь – один лишь чуланчик.
На следующее утро ровно в десять часов нам подогнали машину. Это был старенький обшарпанный «Варбург» бежевого цвета. За рулем восседал Горбанюк.
– Уму непостижимо! – воскликнул Джаич, стоило ему увидеть автомобиль.
– Что-нибудь не так? – с ангельским видом поинтересовался Горбанюк.
– Крайский, натрави на него Саймона.
Я подумал-подумал да и опустил Саймона на землю. Тот, конечно же, не стал рваться вперед и лаять. Напротив, со свойственным ему коварством принялся подбираться к Горбанюку с тыла.
– Мне кажется, это как раз то, что вам необходимо, – тем временем внушал нам Горбанюк. – Небольшой автомобиль легко припарковать, к тому же он не привлечет к себе лишнего внимания…
– Ты лучше расскажи, где тебе удалось раздобыть такую колымагу? – прервал его излияния Джаич.
– Между прочим, это было не так уж легко, – с чувством отозвался Горбанюк.
– Охотно верю.
– А я думал, что в Германии как раз подобные драндулеты и привлекают к себе внимание, – подал я голос.
– К сожалению, пока это не совсем так, – развел руками Горбанюк. – Гарантирую, что никто даже не посмотрит в вашу сторону.
После ночи, проведенной в чулане, я готов был ему поверить. Тут я заметил, что Саймон уже успел занять стартовую позицию напротив обтянутых дорогими брюками ягодиц Горбанюка, и грозно подозвал его к себе. Тот подчинился, всем своим видом демонстрируя неохоту и разочарование.
– Она хоть через три километра не развалится? – поинтересовался Джаич, критически осматривая «Варбург» со всех сторон.
– Гарантирую, к тому же в салоне имеется стереомагнитола с колонками.
– У меня и без того есть «Вокман», – возразил я.
– Ладно, Крайский, садись, – махнул рукой Джаич. – Нечего на него время тратить, оно у нас денег стоит.
– Текст доверенности в папке на заднем сиденье, – поспешно сообщил Горбанюк.
– О'кэй.
В салоне было тесно. Я примостился рядом с текстом доверенности, водрузив к себе на колени Саймона. Джаич уселся за руль, сунул в пасть очередную «партагазину» и включил двигатель.
Фрау Сосланд уже дожидалась нас в условленном месте. В джинсах и кожаной куртке, как и было обещано, а у ног ее отиралось несуразное существо, именуемое таксой.
Джаич лихо притормозил рядом и открыл противоположную от себя дверцу.
– Садитесь, – коротко бросил он.
– Кто вы такие?! – испуганно взвизгнула фрау Сосланд. – Что вам от меня нужно?!
– Меня зовут Николай Болин. А этот, второй, – Крайский.
– А это, по-вашему, синий БМВ последней модели?!
Она бросила брезгливый взгляд на видавший виды старенький «Варбург».
– Я специально сказал про синий БМВ, – объяснил ей Джаич. – Если вы допускаете, что за вашим домом могут следить, то с неменьшим успехом они могут прослушивать ваши телефонные разговоры. Синий БМВ способен сбить их с толку. Садитесь, мы не можем тут больше стоять.
– Не стану я садиться в неизвестную машину. Откуда мне знать, что вы действительно те, за кого себя выдаете? Раз уж у меня прослушивается телефон…
– Так вот же болонка! – Джаич ткнул пальцем в Саймона. Он уже начинал терять терпение.
Наличие болонки, как ни странно, ее успокоило. Фрау Сосланд крякнула, схватила таксу, словно кусок бревна, и взгромоздилась на переднее сиденье. Джаич тут же рванул с места.
Стараясь поймать его взгляд, я с торжествующим видом уставился в зеркало заднего обзора. В госпоже Сосланд и близко не наблюдалось ничего худенького и изящного. Напротив, это была толстая корова, на которой джинсы и кожаная куртка смотрелись, словно смокинг на гиппопотаме. Лицо ее было старательно наштукатурено, а на ушах красовались огромные серебряные клипсы.
Вдруг вспомнилась морда вчерашней шлюхи из увеселительного заведения, и меня снова чуть было не стошнило.