Текст книги "Пляска дервиша (сборник)"
Автор книги: Михаил Березин
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 28 страниц)
Однако я продолжал настаивать, и она направилась к маленькой курчавой девчушке, дежурившей с противоположной стороны. Через несколько минут она вернулась.
– Ты прав, – сказала она. – Он тоже родом из Сомали и зовут его Антуан Бабу. (Она сделала ударение на последнем слоге.)
– Тогда все ясно, – произнес я. – Понятно, кто помог им управлять автогидом. Пойдем отсюда, пока он нас не заметил.
Идея была такова: позвонить Шидловскому по радиотелефону якобы от имени мазилы (Изабель выяснила, что зовут того Анри) и сообщить, что Козираги сейчас обитает…
– Где? – попросил я Изабель подсказать подходящее место.
– Ну, можно сказать – в Версале, на дворцовой площади.
– Хорошо… И что он появляется там ежедневно в десять утра. А когда они туда явятся, позвонишь в полицию и сообщишь, что они имеют непосредственное отношение к убийству в Лувре и укажешь на родственную связь между Абу Бабу и Антуаном Бабу.
– И тем самым?
– И тем самым нам удастся посодействовать свершению правосудия, а заодно освободиться от последнего конкурента. С другим конкурентом они и без нас расправились.
– Понятно. Только лучше будет, если позвонит сам Анри. Конечно, придется дать ему еще немного денег, однако…
Я с ней согласился.
Анри был на своем посту. Если бы Ирвинг Стоун написал книгу не о Джеке Лондоне, а об Анри, в название не пришлось бы вносить существенных корректировок: «Художник в седле.» Правда, мы были вынуждены немного подождать: он старательно вырисовывал веснушчатую девчушку, рядом с которой возвышалась высокая, как каланча, маман. Портрет вышел не Б-г весть каким удачным, но маман расплатилась безоговорочно. Они заговорили между собой, и выяснилось, что они откуда-то из Скандинавии: то ли датчанки, то ли норвежки. С меньшей степенью вероятности – шведки. Наконец, они ушли.
От новой возможности подзаработать Анри, разумеется, отказываться не стал. Поначалу он запросил триста франков, но сошлись на двухстах. Он тут же позвонил Шидловскому и сообщил, что получил интересующие их сведения и ждет их.
– А почему было не сказать прямо по телефону? – поинтересовался я.
Анри перещупал по очереди все маленькие сережки на мочке своего уха и затем произнес:
– Пусть сначала заплатят.
Видимо, он вошел во вкус. Хотя, нужно отметить, что так, безусловно, все выглядело значительно правдоподобнее. Не стал бы никто бесплатно расставаться с подобной информацией.
– Я и так собирался им звонить, – сообщил Анри.
– Зачем? – удивился я.
– А я действительно кое-что раскопал. Не подоспей вы вовремя, я бы все выложил им. А так могу вам продать информацию. Еще тысяча франков.
Остановились на пятистах.
– Один знакомый художник сказал мне, что какой-то русский работал рядом с ним в парке рядом с музеем Кино.
– Ты знаешь, где это? – поинтересовался я у Изабель.
Она утвердительно кивнула:
– Конечно.
– А как зовут художника?
– Бертран Шевалье.
Все же сначала мы дождались приезда Шидловского и Абу Бабу и убедились, что все прошло гладко. Анри получил очередную порцию денег, по-видимому, даже не подозревая, чем он при этом рискует, и наши противники удалились довольные. А мы помчались к музею Кино.
– Бертран Шевалье? – проговорила Изабель, обращаясь к молодому парню с такими же, как и у Анри сережками в ухе. Однако тот отрицательно замотал головой и указал на другого художника, расположившегося рядом с фонтаном.
– Бертран Шевалье?
Тот с испугом посмотрел на нас.
– Oui.
Изабель сослалась на его приятеля Анри и принялась задавать вопросы. Очевидно, чары мадемуазель Демонжо подействовали на беднягу, поскольку он даже не стал требовать денег. Впрочем, он не сказал ничего особенно интересного.
Да, какой-то русский художник по имени Лион действительно работал здесь с недельку. Но вот уже третий день как он не появляется. Была ли фамилия художника Козираги? Нет, фамилии он не знает, но может нарисовать, как тот выглядел.
Уверенными движениями, в несколько штрихов, он набросал на бумаге портрет.
– Похож? – обратилась ко мне Изабель.
– А черт его знает. – Я повертел рисунок в руках. – Ладно, выясним… Послушай, я хочу заказать Бертрану твой портрет, он здорово работает.
– Не сочиняй, – отмахнулась она. – Ты не такой богатый.
– Причем здесь я? – Последовал широкий жест рукой. – Голдблюм заплатит. Ты ведь не обязана помогать ему бесплатно.
На прощание я попросил Бертрана Шевалье позвонить мне в «Сент-Шарль», если русский Лион снова объявится. В гостинице я факсом отправил полученный у него рисунок Голдблюму. Через час от того последовал ответ: Черемухин без труда опознал на рисунке Козираги.
Ночью я спал плохо. Постоянно ворочался с боку на бок. Стоило задремать, как тут же мерещился Абу Бабу с ножичком в руках, и я в холодном поту просыпался. Хорошо еще, что Изабель у меня не осталась.
На следующее утро без пятнадцати десять мы с Изабель подкатили к автобусной площадке возле версальского дворца. Здесь также, как и на Монмартре, околачивалось много негров, только продавали они преимущественно не искусственных голубей, а проспекты с видами Парижа.
Десять часов ровно: Абу Бабу и Шидловского нет.
Половина одиннадцатого: их нет.
У Изабель была «Симка» белого цвета. Мы отъехали в сторону, и я решил пойти на разведку. Дело в том, что дворец имел площадку не только с внешней стороны, но и с внутренней. Возможно, они шастают где-то там.
На всякий случай я надел темные очки и нахлобучил на голову берет, хотя погода была теплая. Медленно продвигаясь вперед, я нырял в одну экскурсионную группу за другой, и, наконец, достиг внутреннего двора. Здесь их тоже не было.
Я оперся о парапет. Фонтаны не работали. Центральная аллея парка уходила вдаль, теряясь в зелени. Я решил немного пройтись. И метров через сто наткнулся на Козираги. Вот тебе и на! Кто бы мог подумать? Тот сидел на каменной скамейке с мольбертом в руках, а рядом красовались два портрета с деформированными головами. Видимо, деформированные головы являлись его фирменным стилем.
– Привет, Лион, – сказал я и уселся рядом.
Он настороженно покосился на меня.
– Есть разговор.
– Вы от Шидловского?
– Боже упаси!
– Но вы знаете, кто он такой?
– К сожалению, да. И его, и Абу Бабу… Кстати! – спохватился я и завертел головой. – Давайте перейдем куда-нибудь в более укромное местечко. В целях безопасности.
Мы отыскали деревянную беседку, увитую плющом, и скрылись внутри. Я вкратце изложил ему суть дела. Естественно, он мне не поверил. Пришлось долго его убеждать. Благо у меня оказался с собой экземпляр «Европы-Центр» с нашим объявлением.
– Я ведь был у каждого из них! – в сердцах воскликнул Козираги. – Но они даже не захотели со мной разговаривать!
– Вы не были у Голдблюма, – уточнил я.
– Да, – согласился он, – не был.
И тут за нашими спинами раздался шорох. Охваченный нехорошим предчувствием, я резко обернулся и лицом к лицу столкнулся с Шидловским и Абу Бабу. Конечно, не стоило удивляться, я ведь даже заплатил деньги, чтобы они оказались сегодня здесь. Неблагодарный Абу Бабу уже занес надо мной ножичек. Я отскочил в сторону.
– Ха-ха! – гортанно произнес Абу Бабу.
– Аба, подожди, – бросил ему Шидловский. С близкого расстояния я разглядел его лучше. Короткие, густые волосы, очень бледная кожа, надменное выражение лица. – А мы было уже подумали, что Анри нам соврал.
– Какой Анри? – заплетающимся языком спросил Козираги.
Абу Бабу подошел к нему и взял за руку.
– Ленчик, не беспокойся, – проговорил Шидловский. – Мы тебя не тронем.
И в этот момент я саданул нервно-паралитическим. Целился я в Абу Бабу, но Козираги стоял рядом, и они оба тут же свалились на землю. Шидловский же находился в стороне и совершенно не пострадал. Поскольку один заряд я израсходовал еще в Берлине на Сыркиных, мощные патроны у меня закончились. Я попробовал достать Шидловского слезоточивым, но не тут-то было. Тот мигом сориентировался, отвернулся и закрыл рукой глаза. Потом ногой ловко выбил у меня револьвер.
Можно было ожидать, что сейчас завяжется драка, но дело ограничилось лишь тем, что каждый схватил Козираги за руку и потянул в свою сторону. При этом в тушу Абу Бабу Шидловский упирался ногой.
Так пыхтели мы минуты две-три, пока в пиджаке у Шидловского не раздался телефонный звонок. Не отпуская Козираги, одной рукой он извлек из кармана аппарат и прохрипел:
– Слушаю.
Я воспользовался ситуацией, чтобы изо всей силы потянуть Козираги на себя. Шидловский дернул в ответ, нас развернуло, и теперь уже я упирался ногой в Абу Бабу.
– Ты уверен? – обескуражено проговорил между тем Шидловский. И через несколько секунд: – Черт побери!!!
Потом он неожиданно бросил Козираги, и я завалился в угол беседки, увлекая гения за собой.
– Бери его, он твой, – процедил Шидловский сквозь зубы. – Этот собака Голдблюм все же откопал настоящего художника. А тебе он, естественно, не заплатит ни шиша. Так что ты тоже пролетел, как фанера над Парижем, – он сделал движение руками, как бы охватывая ими весь Париж, – правда не так сильно, как я.
Пошатываясь, я поднялся на ноги.
– С чего это ты взял?
– Сорока на хвосте принесла. Ну, я пошел.
Он двинулся в направлении главной аллеи.
– Погоди, – остановил я его. – Напиши записку своему марабу, чтобы он не трогал нас, когда очнется.
– Еще чего! Пусть он переломает вам все кости.
С этими словами Шидловский исчез.
Я с опаской покосился на Абу Бабу. Иди знай, кто из них раньше придет в себя. Пришлось накрепко связать тому руки и ноги.
Потом я положил голову Козираги себе на колени.
Я знал, о чем сообщили Шидловскому по телефону. Еще вчера утром я попросил Голдблюма дать во всех газетах объявление, что художник нашелся и с ним уже заключен контракт. Голдблюм не хотел, ведь это было явным надувательством. Однако мне удалось убедить его в том, что это не надувательство, а только небольшое предвосхищение событий.
Я внимательно вгляделся Козираги в лицо. На нем застыла страдальческая гримаса. На лбу проступили капельки пота.
«Пришла беда, откуда не ждали», вспомнилось мне. А что же все-таки он имел в виду? Сам не знаю почему в памяти всплыло все, что мне рассказывал о нем Черемухин…
До начала перестройки Козираги работал в худфонде. Приблизительно раз в году получал крупный заказ по оформлению детского садика или дома отдыха, и денег, заработанных при этом, хватало на весь год. В роскоши, естественно, не купался, зато был предоставлен самому себе, и занимался, чем хотел. Писал картины, стихи. Правда, официальным признанием не пользовался, к выставкам допущен не был, стихи тоже не издавали. Варился в собственном соку. Общался с такими же «отщепенцами», выпадавшими из русла «здоровой социалистической культуры».
Мечтал о дальних путешествиях, объездил всю Среднюю Азию и Дальний Восток. Однако его манили Венесуэла и Южно-Африканская Республика, Таити и Мадагаскар, и тут он уже ничего не мог поделать, этот мир для него был закрыт.
Несколько раз серьезно влюблялся, но жениться так и не довелось: слишком призрачной и эфемерной казалась ему его жизнь. К тому же он был поставлен в такие рамки, когда приходилось выбирать: либо женитьба, либо творчество. Отчаявшись, женщины уходили, в ответ на это рождались стихи, пронзительные как собачий вой.
И вот, наступили новые времена. Сначала робко, а затем все увереннее заговорили в голос те, кто раньше хранил гробовое молчание. Козираги воспрянул духом. Его приняли в Союз художников, позволили участвовать в коллективных выставках и даже организовывать персональные, напечатали в журнале несколько его стихов. Настала эра Свободы.
Первое время Леонид упивался новыми ощущениями. Он частенько появлялся на вернисажах, раздавал автографы, вел переговоры с потенциальными покупателями картин. Сначала это были местные ценители, и заплатить они могли немного. Зато потом в Тамбове появились эмиссары с Запада, и, хотя платили они также крохи с точки зрения международных стандартов, все же в его глазах это были солидные деньги. Козираги завез в свою запущенную квартиру кое-какую мебель, купил новый костюм. Он даже не очень расстроился, когда его худфонд, не выстояв в борьбе за существование в новых условиях, разорился, и он потерял работу.
Однако мода на советских модернистов довольно быстро прошла. Заграничные эмиссары улетучились. Козираги по-прежнему оставался членом Союза художников, имел возможность устраивать выставки, однако жить ему стало не на что. Первое время он еще умудрялся находить заказы по так называемой «оформиловке»[23]23
Художественное оформление чего либо (сленг)
[Закрыть], но затем конкуренция в этой области настолько усилилась, что выжить смогли только самые опытные, т. е. те, кто подобной деятельностью занимался всю жизнь.
Свобода осталась… Только не на что стало покупать краску и холст.
Леонид запутался в долгах, впал в уныние. Он уже совсем не писал стихов, даже таких пронзительных, как собачий вой. Всепоглощающее недоумение постепенно овладевало им. Как же так!? Ведь всем своим существом он чувствовал, что способен на многое, что он – подлинный, самобытный талант. И талант этот во времена Свободы по-прежнему оставался невостребован.
А от Черемухина как раз пришло приглашение приехать в Германию. Он был твердо уверен, что уж по крайней мере на Западе таланты нужны. Главное – попасть туда…
«Пришла беда, откуда не ждали», еще раз мысленно повторил я.
– Ой, что здесь произошло? – послышался испуганный голос Изабель.
– Знакомься, Лион Козираги, – проговорил я, указывая на распростертое тело гения.
– Боже мой!
Она покосилась на Абу Бабу, который уже подавал признаки жизни.
– Берем Козираги – и вперед, – распорядился я.
Мы взяли его под руки и потащили. Портреты с деформированными головами и сомалиец Абу Бабу остались в беседке.
– Все-таки нужно будет позвонить в полицию, – сказал я.
– Согласна, – кивнула Изабель Демонжо. Ее золотистые кудри вспыхнули под внезапно появившимся солнцем.
Моя милая Изабель…
Самолет мягко прошуршал шинами по взлетно-посадочной полосе и оторвался от земли. И мы полетели по меткому выражению Шидловского, как «фанера над Парижем». Если можно назвать фанерой Боинг-757.
Козираги выглядел притихшим и преисполненным чувства собственного достоинства. Еще бы! Ведь он умолял всех берлинских галерейщиков дать ему шанс, а те отвернулись от него. А теперь все они остались с носом.
Вот так-то, господа галерейщики!
Ха-ха!
Кругом – сплошная ложь
Сейчас в Лорет де Мар, как и на всем побережье
Испании, полно русских. Несколько же лет назад
завоевание средиземноморских курортов «Ермаком»
только начиналось…
ГЛАВА 1
Буэнос диас[24]24
Добрый день (исп.)
[Закрыть]!
Залитый солнцем Лорет де Мар лежит перед моими глазами. А за ним раскинулось изумрудное Средиземное море.
Очень милый город этот Лорет. Масса бассейнов и баров с прохладительными напитками. А по вечерам к вашим услугам дискотеки, рестораны, гольф-клубы, кегельбаны, залы игровых автоматов и многое, многое другое. Неподалеку от ресторанов стоят зазывалы с рекламными проспектами и пристают к прохожим. Можно чудесно провести время, если есть деньги. Но как раз с деньгами у меня не густо.
Я приехал в Лорет неделю назад и остановился в отеле со странным названием «Вавилон любви». Здесь же находился и вполне приличный ресторан, но я предпочитал заправляться в городе. Особым моим расположением пользовалось заведение под названием «Гамбургеры и сосиски». И не потому, что здесь какие-то особенные гамбургеры, или исключительные сосиски, а просто название это – «Гамбургеры и сосиски» – вывешено на русском языке. Единственное во всем Лорет де Мар. Возможно – единственное на Коста Браве[25]25
Коста Брава – одно из средиземноморских побережий Испании.
[Закрыть].
Еще мне приятно здесь появляться, поскольку у прилавка неизменно суетится Аська, нанятая Гойей за 100 песет в час. Она варит сосиски, готовит гамбургеры и денер-кебабы, а Гойя лишь разливает прохладительные напитки и спиртное. Гойя – испанец, отпрыск республиканской семьи, в юном возрасте вывезенный из разрушенной Барселоны в страну Советов. Теперь он вернулся, и Барселона здесь, рядом – в сорока минутах езды, – отстроенная заново и сияющая.
Что же касается Аськи, то ее привез сюда на поправку любовник. И тут они разругалась. Они катались на роликах, а когда поругались – разъехались в разные стороны. И Аська так разгорячилась, что развила рекордную скорость, с которой затем не смогла совладать и буквально врезалась во входные двери «Гамбургеров и сосисок». Нужно отметить, что двери в заведении сделаны на манер тех, что красовались на входах в американские салуны прошлого века. Так что они открылись вовнутрь, и Аська пронеслась через все помещение на кухню, где сшибла большой чан с зеленью. Тут она и осталась. Живет в доме у Гойи, и нужно отдать ему должное: никаких поползновений с его стороны в отношении Аськи не наблюдается. Что позволяет мне по-дружески к нему относиться.
Аська на вид – вылитая испанка. Смуглая, худая, с глазами, как у галчонка. Ей двадцать пять, но выглядит от силы на восемнадцать. В прошлом – беззаботная содержанка. Причем, когда на горизонте появлялся новый зажиточный воздыхатель, она без колебаний отрекалась от старого («отряхнув его прах со своих плеч»). Можно смело утверждать, что свою настоящую трудовую деятельность она начала именно в Испании.
Как выглядит Гойя? Ему лет шестьдесят. К бороде и гриве густых волос примешана седина. В принципе, его можно было бы принять за Аськиного дедушку, хотя у него и своих внуков достаточно. Но внуки с детьми живут в городе. Здесь Гойя обитает один. Вернее, теперь – с Аськой.
Заведение его находится в квартале от центрального пляжа и представляет собой небольшое помещение с четырьмя столиками, стойкой, а также маленькой кухней. В туалет нужно бегать в соседний ресторан. А когда ресторан закрывается на перерыв, приходится бегать подальше – в район пляжа.
– Говорите по-русски? – на всякий случай уточнил я, впервые переступив порог.
Это случилось в среду, третьего июля, в день приезда.
– Еще как, – отозвался Гойя. – Вам гамбургер, сосиски или денер-кебаб?
– Чего-нибудь выпить. Желательно со льдом.
Стояла невыносимая жара и есть совершенно не хотелось.
– Со льдом… – Последовала задумчивая пауза. – Могу предложить коктейль «Голубая лагуна» – очень освежает.
– Годится.
Я облокотился о стойку и только теперь заметил Аську, примостившуюся в углу.
– Может быть все же заморите червячка? – проговорила она. – У нас лучшие денер-кебабы на побережье.
– Да? – Было в ней что-то такое, что сразу же привлекало внимание. – Предлагаю следующую сделку: я съедаю денер-кебаб, а вы прочитываете мою книгу. А потом оба дружно нахваливаем друг друга.
– Вы писатель? – Тут же заинтересовался Гойя.
– В некотором роде… – Я замялся. – Писатель ведь в основном сочиняет, фантазирует, а я описываю лишь то, что в действительности имело место и случилось лично со мной. Или, по крайней мере, происходило с моим участием. Фантазии во мне – ни на грош.
– Понимаю… А по профессии вы кто?
– Вообще-то, бухгалтер.
Он удивленно вскинул брови. Видимо, рассчитывал услышать: путешественник, киноактер, автогонщик или что-то в этом духе. И действительно, что особенного может случиться с бухгалтером? Даже провороваться и сбежать с чужими деньгами ему непросто. Для этого существуют кассиры.
– А в каком жанре вы работаете? – поинтересовалась Аська.
– Гм… большинство считает, что это детективы.
– Ой, как интересно! – тут же воскликнула она.
Гойя поставил на стойку высокий бокал с напитком синего цвета. На поверхности плавало несколько кусочков льда.
– Хотите подработать? – предложил он.
– Разумеется. Кто же этого не хочет?
– На вечернее время мне требуется зазывала. Работа не пыльная: стоять у входа, раздавать проспекты и при этом непрестанно молоть языком. По-английски говорите?
– Вполне сносно.
– А по-немецки?
– Еще лучше, чем по-английски.
– Замечательно! Здесь отдыхают в основном немцы и австрияки. А с остальными можно изъясниться на английском. Что бы вы там ни утверждали, а сочинять вы умеете.
Я сделал глоток из бокала. Вкус был приятный.
– Не поверили мне? – поинтересовался я.
– Конечно. Вы ведь хотели произвести впечатление на Асю, сознайтесь.
– Сознаюсь.
– И оставим эту тему.
Я сделал еще глоток, затем извлек из туристской сумочки книгу в яркой суперобложке и протянул ему.
– На последней странице моя фотография, – скромно уточнил я.
Аська мигом прижалась к Гойе и впилась взглядом в книгу. Над фотографией золотом сияло слово «бестселлер».
– Здорово! – Во взгляде Аськи читался восторг.
– И при этом вы бухгалтер? – все еще недоверчиво проговорил Гойя.
– Вы спросили меня о профессии, и я честно ответил. Но ведь в России сейчас мало кто работает по специальности. Большинство торгует. А я подался в частные детективы. Не по собственной воле, между прочим. Жизнь заставила.
– А, – сказал он, – тогда другое дело.
– Ну что, заключаем сделку? – обратился я к Аське.
– Я обожаю детективы, – отозвалась она.
– А я – денер-кебабы. Кстати, почему вы предложили именно денер-кебаб, а не гамбургер или сосиски?
– Денер-кебабы дороже, – простодушно ответила она.
– Так я и предполагал.
Вертело с мясом было установлено вертикально. Она с энтузиазмом настрогала мясо длинным ножом.
– Такой нож мог бы послужить главным персонажем какой-нибудь криминальной истории, – авторитетно заметил я. – На вид – очень впечатляющий.
– Так за чем же дело стало? – с готовностью отозвался Гойя. – Мой нож – главный персонаж романа. Это послужило бы хорошей рекламой для «Гамбургеров и сосисок».
– Дело за убийством, – объяснил я. – Подобный нож хорош тогда, когда он торчит у кого-то в спине.
– Вот так, – воскликнула Аська и воткнула его в кусок мяса.
– Эй, осторожнее! – забеспокоился Гойя. – Он ведь может погнуться… А вас правда зовут Мишей Крайским или это литературный псевдоним?
– Правда, правда…
Аська закончила приготовление денер-кебаба и поставила передо мной тарелку. Я принялся через силу жевать, мечтая лишь о том, чтобы процесс прочтения моей книги оказался для Аськи делом более приятным.
– Ну как? – поинтересовалась она.
– Очень вкусно!
– То-то!
С куда большим удовольствием я бы выпил еще одну порцию «Голубой лагуны». Но, честное слово, Аська стоила того, чтобы ради нее слопать денер-кебаб. Даже в такую жару. Думаю, что она бы произвела на меня еще более сильное впечатление, если бы не та фотография, которую недавно довелось держать в руках.
– А сюда вы приехали на отдых, или по делу? – продолжал между тем расспросы Гойя.
– Разумеется, на отдых. Какие тут могут быть дела?
До сих пор я говорил одну лишь святую правду. На этот раз я солгал…
Прежде, чем продолжить повествование, мне бы хотелось отчитаться перед читателем, подвести кое-какие итоги.
Во-первых, мои невольные опыты с разделением сознания продвигаются успешно. Весьма неплохой метод познания себя и собственных возможностей. Причем подтолкнуло меня к подобному занятию одиночество. Я был настолько одинок, что иногда это становилось невыносимым. И мне пришло в голову сочинить Малышку. Так сказать, реализовать на уровне сознания свою голубую мечту. Увлекшись аутотренингом и входя по вечерам в состояние релаксации, я упорно повторял: «У меня есть Малышка… У меня есть Малышка»… И она действительно появилась! Согласитесь, это имеет и определенные преимущества. С любовницей-фантомом ведь не нужно фиксировать свои отношения в ЗАГСе или, тем более, разводиться. Она не подаст на алименты. Непомерным расточительством не разорит вас. Да и вообще, будет вести себя в точности так, как вы того пожелаете. Вот только вместе с Малышкой неожиданно появился и Тролль. Мерзкое существо! Выплыл из пучин моего подсознания, которое, очевидно, заселено монстрами. Вообще-то, я думаю, что у всех людей пучины подсознания заселены монстрами, только до поры до времени они не появляются на поверхности. Основную свою задачу Тролль видел в том, чтобы предотвратить мою встречу с Малышкой на уровне реальной жизни. И он прекрасно с этой задачей справлялся. Пришло время, когда я уже и мечтать перестал о том, чтобы встретить Малышку воплоти. Голубая мечта навсегда останется голубой мечтой…
Одним словом, наметилось определенное распределение ролей, и, вероятно, все так бы и продвигалось, не вмешайся со своей режиссурой Лили. Моя бывшая одноклассница, а ныне – руководитель финансово-посреднической корпорации «Гвидон». Ей взбрело в голову – иначе не назовешь – создать при корпорации частное детективное бюро и перевести меня – скромного работника бухгалтерии – в это бюро на должность ответственного за сношения с прессой. Руководитель нашего издательского отдела Васельцов при этом заметил, что никогда не встречал женщины по имени Пресса. И он словно в воду глядел: ни о каких сношениях до сих пор не было и речи. Зато приходилось самостоятельно расследовать криминальные истории и описывать их затем в романах. И тут совершенно по новому проявили себя фантомы. Тролль превратился в моего ближайшего советника, талантливого аналитика, а Малышка – в эксперта по самым неожиданным вопросам. Скажем, она проявила глубокое понимание живописи, даже абстрактной, что для меня самого – тайна за семью печатями. Это помогло справиться с делом, описанным в повести «Пришла беда, откуда не ждали.» Таким образом разделение сознания способствовало развитию во мне качеств, о которых я раньше и не подозревал. Т. е. появление фантомов повлекло за собой обретение новых многочисленных возможностей.
Во-вторых, мои финансовые дела до поры до времени складывались успешно. Начало процессу положил еще Джаич в Берлине, обыгрывая в карамболь красномордых завсегдатаев забегаловок. Игра, разумеется, шла на деньги. А я в это время караулил в подворотне, вооруженный топориком – на всякий случай. Выручку затем делили поровну. Чуть позже я получил солидное вознаграждение за успешно закончившиеся поиски гениального художника-абстракциониста Леонида Козираги. Поручивший мне это дело Стивен Голдблюм не поскупился. Еще бы! Любое полотно Козираги стоит ныне не менее миллиона долларов. И, наконец, мои романы неожиданно начали пользоваться спросом. Их даже перевели на иностранные языки. Соответственно, и гонорары мои росли.
Я даже намекнул Лили, что отныне смогу обходиться и без «Гвидона». Но она тут же спустила меня с небес на землю. При этом Лили напоминала тигрицу, у которой пытаются отобрать детеныша. Она кричала, что Крайский – неотъемлемое достояние «Гвидона», и что если я все же вознамерюсь покинуть их, она прикажет сделать из меня чучело и выставить напротив входа в наш головной офис.
Я предпочел остаться. Восковая фигура Миши Крайского в музее мадам Тюссо – еще куда ни шло. Но чучело…
К тому же меня постиг финансовый крах. В один прекрасный момент на меня насели агенты инвестиционного фонда «Цунами». Они утверждали, что у них прямо чешутся руки удвоить, утроить, а то и удесятерить мое состояние. За счет грамотного, высоко профессионального вложения средств. Поначалу я отмахивался. Но они продолжали усердно названивать мне и присылать по почте все более заманчивые предложения. А потом мне захотелось яхту за сто пятьдесят тысяч долларов, которую присмотрел в одном из каталогов, и я клюнул. Случайно услышал, как инвестиционный фонд «Цунами» хвалят по европейскому телевизионному бизнес-каналу, и клюнул. Через некоторое время мне сообщили, что деньги вложены в импорт кофе из Чили в Свазиленд. А потом предприятие прогорело. С самыми глубочайшими извинениями мне был возвращен остаток: что-то около девятисот долларов. Теперь весь Свазиленд наливается кофе за мой счет. Но я не унываю.
Сюда я прибыл по заданию «Гвидона». Джаич в Санкт-Петербурге расследует дело об убийстве известного банкира. Свою болонку по прозвищу Саймон я оставил на попечении официантки по прозвищу Барсик из ресторана «Блудный сын». Один из телохранителей Лили Миксер вышел на свободу, зато посадили Блондина.
Вот, пожалуй, и все.
…Ах, да! Тролль настолько вжился в свою новую роль, что даже ведет свои собственные записки. По его настоятельной просьбе привожу здесь из них отдельные отрывки.