412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Михаил Атаманов » Серый ворон. Трилогия (СИ) » Текст книги (страница 60)
Серый ворон. Трилогия (СИ)
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 03:23

Текст книги "Серый ворон. Трилогия (СИ)"


Автор книги: Михаил Атаманов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 60 (всего у книги 96 страниц) [доступный отрывок для чтения: 34 страниц]

Кроме того, мои дети будут претендентами на трон правителя Холфорда от рода Кафиштенов, причём не самыми последними. Для этого мне предстоит провести всю жизнь рядом с этим капризным неженкой Хуардом Копелло, и единственным настоящим мужчиной, с которым я смогу общаться, будет мой паж и личный телохранитель. Да, Пётр, я всё обдумала и приняла решение – ты мне нравишься, и я сделаю всё, чтобы ты остался рядом со мной. Паж – единственный мужчина, который может находиться вместе с замужней дворянкой, не вызывая косых взглядов и подозрений. Дальше я не буду рассказывать тебе про скучную науку генеалогию. Надеюсь, сможешь сообразить сам, ты ведь вовсе не дурак!

Вместо ответа я кивнул и хотел было поцеловать девушку, но дочь герцога легко вывернулась из моих рук и с улыбкой произнесла:

– Восемь поцелуев уже было, Пётр. Я выполнила своё обещание и больше тебе ничего не должна. Теперь ступай в свою комнату и обдумай хорошенько мои слова. Также, надеюсь, не стоит тебе отдельно напоминать, что этот разговор должен остаться исключительно между нами. И если хоть одна душа на свете узнает про этот разговор, я буду всё категорически отрицать, а твоя голова скатится с плахи. И поверь мне, Пётр, это не пустые слова!

Я молча поклонился дочери герцога и вышел из комнаты. Да, я прекрасно понял её идею, но пока даже для себя самого не мог решить, согласен ли я на такой вариант. Я не был готов менять в своём сердце Ленку на кого-либо другого, пусть и ради возможного высокого титула для моих детей.

Не встретив никого в коридоре, я благополучно вернулся в свою комнату. Но едва коснулся головой подушки, как вдруг прямо в центре моей комнаты появилось приглушённое сине-фиолетовое сияние, какой-то разгорающийся шарик света. Миг, и на месте этого шарика света возникло небольшое существо со смешной мордочкой, кожистым телом и крылышками летучей мыши. Однажды я уже видел это создание, а потому сразу сообразил, что передо мной магический посланник от Ленки Звонарёвой. Крылатый посланник повернулся лицом в мою сторону и голосом Феи печально проговорил:

– Пузырь, я ведь приезжала к тебе в далёкий замок не просто так. Хоть наши с тобой обручальные кольца и испортились, я захотела дать нам ещё один шанс быть вместе. Для этого я сходила в храм богини любви Амины в Храмовом квартале и щедрыми дарами выпросила у богини ответ на один интересующий меня вопрос – как нам снова быть вместе? Я потратила все деньги, которые мне выдал Сергей на подготовку к зимнему походу, но получила ответ Амины, причём ответ на удивление чёткий и однозначный. Богиня любви загадала, что если ты сам без малейшей моей подсказки решишься со мной заговорить наедине о своих чувствах и поцелуешь меня, то мы получим новые серебряные колечки взамен испорченных. Однако если я словом или действием попытаюсь подтолкнуть тебя к такому решению, то мы будем потеряны друг для друга навсегда. Я не могла сказать тебе об этом прямым текстом, но всё же до самой последней секунды ждала и надеялась, что ты подойдёшь ко мне. К сожалению, ты так и не решился, хотя возможностей было множество. К примеру, сегодня вечером. Ну, скажи, что тебе стоило подняться на второй этаж гостиницы и поцеловать меня перед долгим расставанием? Теперь я страшно разочарована, Пузырь. Конечно, я ещё покопаюсь в умных книгах, но пока что совершенно не представляю, как нам получить третий шанс. Боюсь, как бы это не оказалось вообще невозможным. Так что, Пузырь, если у тебя на примете есть другая девушка, советую тебе обратить больше внимания ей, я со своей стороны не буду устраивать ревнивых сцен.

С этими словами розовый пришелец исчез. Сон же у меня как рукой сняло. Я до самого утра лежал с открытыми глазами и мысленно называл себя полнейшим идиотом. Важнейшим все последние дни для меня было желание помириться с Ленкой. И решение этой задачи было так близко! Вот только я по своей дурости не смог его обнаружить...

***

Траурная церемония впечатляла и одновременно подавляла своим размахом. Во дворце правителя Холфорда было не протолкнуться от благородных господ, многочисленных слуг и охранников. У меня даже не было возможности нормально рассмотреть великолепный дворец правителя – мы приехали в карете с зашторенными окнами в составе большого кортежа герцога Кафиштена, а после выхода из кареты начался просто сумасшедший дом. Вокруг была толпа. Сотни, тысячи людей. Все обитающие в Зелёной Столице дворяне, рыцари и богатые горожане считали своим долгом посетить прощальную церемонию. Дорогущие вышитые драгоценными камнями плащи и перевязи, роскошные костюмы, шикарные платья, от обилия ярких цветов и сверкающих самоцветов рябило в глазах.

И всё это великолепие сопровождалось мрачными настороженными телохранителями, сосредоточенными магами, обвешанными защитными амулетами жрецами с полными сумками противоядий и лекарских эликсиров. Я постоянно ловил на себе и особенно на ножнах с мечом у меня на поясе хмурые изучающие взгляды соседей и сам отвечал тем же. В воздухе витало явное напряжение. Вооружены, казалось, были все – даже у некоторых благородных дам, разодетых в шикарные платья, внимательный взгляд неожиданно обнаруживал контуры спрятанных в рукавах или в лифах кинжалов и стилетов. Наша команда тоже не была исключением – и охранники, и все дворяне, а особенно члены Совета Рыцарства были просто нашпигованы разнообразными защитными амулетами.

Сегодня утром я по праву пажа и телохранителя присутствовал на подготовке высокородной леди Камилетты к траурной церемонии. Вообще-то обычно дочь герцога никогда не допускала посторонних в свои комнаты при переодевании, но сегодня было сделано исключение – кроме меня присутствовал и непривычно серьёзный эльф-дроу Фириат, и маг Глисс, и личный телохранитель герцога крупный светловолосый парень Никита, а также какой-то невысокий смуглый тип с холодными глубоко посаженными злыми глазками. От последнего веяло явной угрозой, хотя и совсем другого рода, не как от древнего вампира Глисса. Не могу сказать с полной уверенностью, но сильно подозреваю, что это был профессиональный убийца на службе у герцога Кафиштена. Сейчас он выступал в противоположной роли эксперта-консультанта, знакомого с возможными угрозами.

Камилетта с пышной немыслимо сложной причёской, которую ей всё утро сооружал дворцовый парикмахер, стояла перед большим зеркальным трюмо лишь в панталонах и тонком лифе, но если неодетая девушка и стеснялась присутствия мужчин, то не показывала этого.

– Прежде всего, вот этот кожаный белый поясок нужно надеть прямо на голое тело, – давал указание этот самый неприятный незнакомец, протягивая одевающей хозяйку Арбель какой-то тоненький белый шнурок.

– Это оберег от высасывания жизненных сил, также неплохо помогает от укусов вампиров, – пояснил дочери герцога маг Глисс, скалясь в улыбке и показывая свои тонкие заострённые клыки.

Арбель аккуратно застегнула ремешок на талии Камилетты и взяла протянутые невысоким типом две тёмные склянки. Посмотрела на незнакомца, ожидая пояснения.

– Этим, – опять же подсказал присутствующий маг, указывая на узкий тёмный пузырёк, – нужно тщательно натереть ей руки до самых подмышек, потом плечи, лицо и шею. Комплексное надёжное противоядие. Необходимое средство, однако крайне мерзко пахнущее. Поэтому следует затем натереть кожу бальзамом из второго пузырька, который полностью устранит неприятный запах.

Этими же самыми двумя средствами после Камилетты пришлось по очереди мазаться и мне, и всем присутствующим в комнате. Лишь старый вампир не стал наносить противоядие, сказав, что на него яды не действуют.

После того, как высокородная леди надела ослепительно переливающееся длинное синее платье, от которого даже я ощущал исходящую сильнейшую магическую ауру, Арбель затянула все многочисленные шнурочки и завязки, и наступил черёд украшений. Невысокий тип открыл большой бархатный футляр зелёного цвета, внутри которого в специальных ячейках оказались десятки разнообразных колечек.

– Леди Камилетта, вот эти два кольца нужно надеть на правую руку – на средний и указательный палец. Эти три кольца на левую – на большой, указательный и безымянный. А вот это к кольцам комплект серёжек, подвеска на платье и браслеты на запястье. Все вместе эти украшения составят неплохую защиту от стихийной магии и полный иммунитет от магии разума и магического очарования.

После того, как высокородная леди нацепила все эти сверкающие драгоценности, маг Глисс протянул дочери герцога каплевидный прозрачный кулон на серебряной цепочке, а мне, Фириату и Никите выдал по кольцу с таким же прозрачным камнем. Вампир был очень серьёзен, обращаясь к нам:

– Это её защита от магии крови, а также индикатор отравления. Если камень на кулоне высокородной леди вдруг станет красным, немедленно зовите меня и лекаря. Если камень станет чёрным или серым, то же самое, только ещё нужно срочно дать леди Камилетте выпить содержимое вот этого пузырька, – вампир протянул мне маленький флакончик. – И ещё, чтобы вы все трое знали, ваши кольца связаны с кулоном леди, так что основная часть магической атаки или отравления достанется именно вам троим. Обычные раны простым оружием также будут доставаться вам, а не хозяйке кулона...

Так что сейчас, вспоминая утренние наставления, я регулярно посматривал на кулончик на шее высокородной леди. Но, к счастью, коварный камень-индикатор оставался прозрачным. Мы стояли в длинной медленно движущейся очереди пришедших проститься с Вильгельмом-Паладином Молштеном. Гроб с телом находился где-то далеко впереди в большом центральном зале, и очередь туда растянулась аж от самых ворот дворца.

Камилетта тихо переговаривалась со своей родной сестрой Дофилеттой Кафиштен – яркой темноволосой женщиной лет двадцати трёх. Кроме формы носа и такого же насыщенно-карего цвета глаз эта молодая несколько полноватая женщина ничем не походила на свою младшую сестру. Разговаривали сёстры о предстоящей на днях свадьбе Дофилетты. И если Камилетта больше говорила об этом знаковом событии как о долгожданном союзе с могущественными Молштенами, то старшую сестру политическая подоплёка свадьбы совсем не интересовала. Дофилетта пребывала в радостном нетерпении и злилась на отца, который целых шесть лет не давал окончательного согласия на этот давно запланированный брак, и теперь из-за этой проволочки ей всё приходилось организовывать в жуткой спешке.

Любой внешний наблюдатель считал бы, что родные сёстры просто непринуждённо беседуют. Однако я-то видел, насколько напряжена была Камилетта. Вокруг сестёр было широкое кольцо вооружённых охранников в одеждах с эмблемами рода Кафиштенов, но всё равно непонятное чувство тревоги нарастало с каждой минутой. Я с решительным каменным лицом шёл по правую руку от младшей дочери герцога, и Камилетта несколько раз хваталась своей рукой за мою ладонь. В эти мгновения я чувствовал, как дрожат пальцы девушки. Нашу группу возглавлял громадный Никита, вышагивая на пару шагов впереди остальных и положив ладонь на рукоять меча. Позади нас шли эльфы – Арбель шла справа, Фириат слева от меня. Остальные десять телохранителей Камилетты держали вокруг нашей центральной группы большое полукольцо примерно семи метров в диаметре, соединяясь с другим полукольцом из мрачных угрюмых телохранителей Дофилетты. Вся наша группа постепенно приближалась к центральному залу.

Вдруг какой-то шум позади нас привлёк моё внимание. Закричал мужчина, потом взвизгнула какая-то дама, после чего раздались испуганные крики множества людей. Никита поднял вверх сжатую в кулак правую руку, приказав всем телохранителям девушек остановиться. Крики позади нас не утихали. Никита посмотрел на телохранителей Камилетты и Дофилетты, затем перевёл взгляд на меня и произнёс сурово:

– Что-то случилось, мне нужно оценить ситуацию. Я сам лично схожу и посмотрю. На время моего отсутствия ты, Пётр, временно остаёшься здесь за главного. Если произойдёт что-то неожиданное, герцог Мазуро Кафиштен и его сыновья находятся в траурной процессии впереди нас, основная часть наших людей там же. Зови их на помощь, и они прибудут, не успеешь и сосчитать до десяти.

С этими словами воин поправил перевязь с мечом и стал протискиваться через плотную толпу к выходу из дворца, оставив меня в компании испуганных девушек и растерянных слуг. Я приказал охранникам продолжать двигаться в траурной процессии, но плотнее встать в кольцо и усилить бдительность. Но движение траурной колонны после этого происшествия остановилось. К тому же люди впереди нас расступались, пропуская явно кого-то важного. Я прошёл несколько вперёд и встревоженно положил руку на крестовину меча, но тут вернулся Никита.

– В предыдущем зале внезапно упала на пол и перестала дышать Амалия Разолейн, старшая дочь герцога Разолейн. Лекари возле её тела ещё суетятся, но мне показалось, что они и сами уже не верят, что смогут вернуть высокородную леди Амалию к жизни. Предположительно, что это не был несчастный случай, она была убита каким-то непонятным способом.

– Амалия? Хозяйка родового замка Разолейнов у Чернолесья? – быстро уточнила леди Камилетта и мгновенно на лету произвела подсчёты. – Минус один голос Разолейнов... это как минимум... но это даже не всё... Амалия очень ценная фигура для многих родов, с её смертью рушатся множество связанных марьяжей, сложных союзов и хитрых комбинаций. Это трагическое событие выгодно только нам и роду Армазо... Если бедняжку Амалию не оживят, то с этого мгновения остаётся только два реальных претендента на трон правителя Холфорда – это мой отец и граф Силиус Армазо. А вот он собственной персоной, принесла нелёгкая...

***

Действительно, высокородная леди не ошиблась – навстречу людскому потоку шла большая и плотная группа вооружённых людей, причём на кирасах и плащах у них у всех красовалась обвивающая дуб хищная крылатая мантикора. Эмблема графского рода Армазо! А вот, кстати, и сам граф Силиус Армазо – я увидел высокого властного мужчину в сверкающей серебристой кирасе поверх богато расшитого золотом бордового костюма. Его рост практически на целую голову превышал средний и позволял с усмешкой сверху вниз наблюдать за суетящейся толпой. Тёмные длинные волосы графа были обильно тронуты сединой и удерживались тонким золотым обручем с большим ярким рубином на уровне лба.

Гордый профиль, правильное лицо с яркими цепкими глазами, густые волосы, широкие плечи, рост намного выше среднего... даже сейчас, несмотря на преклонный возраст, граф выглядел очень даже внушительно и эффектно. А уже в молодости, подозреваю, Силиус считался настоящим красавцем, от одного вида которого трепетали сердечки придворных дам. На груди дворянина поверх кирасы висела массивная золотая цепь из скреплённых квадратных элементов, на каждом таком квадрате был отпечатан герб одного из вассальных родов, подчиняющихся семье Армазо.

Перед графом и его людьми все присутствующие расступались в стороны к стенам коридора, пропуская людей Армазо. Вот они уже почти подошли к нашей группе. Никита обернулся к сёстрам Кафиштен, ожидая распоряжений. Мне тоже было интересно узнать наши действия – вежливо пропускаем или идём на открытую конфронтацию?

– Не отходим, стоим и ждём, – тихо, но вполне отчётливо произнесла Дофилетта, поигрывая веером.

Видимо, это был принципиальный момент. Я попытался вспомнить, что говорилось в правилах дворцового этикета про подобную ситуацию. В дворянский иерархии обе сестры Кафиштен, родные дочери главы герцогского рода, стояли на одну ступеньку ниже графа Армазо, главы своего рода. Но зато девушки были две вместе, а потому в правилах их объединённый кортеж получал дополнительное преимущество... Скользкая ситуация, я лично не мог понять, кто кого обязан пропускать в данном случае.

Вот охрана графа подошла вплотную к нашему кольцу охранников и остановилась. Силиус Армазо на секунду удивлённо вскинул брови, потом сам лично пошёл вперёд. Его телохранители расступились, наши охранники тоже шагнули в стороны, не смея останавливать настолько важного и влиятельного человека. Лишь когда вооружённые люди расступились, я обнаружил, что у ног графа крутится шут – низенький постоянно кривляющийся горбун в разноцветных лоскутных одеждах и дурацком колпаке с колокольчиками. Этот шут с глумливой рожей на лице сунулся было вперёд, но граф жестом остановил своего слугу и шагнул вперёд сам, остановившись на расстоянии пары шагов от сестёр.

– Какая неожиданная и приятная встреча, высокородные леди, – усмехнулся граф с вежливым поклоном. – Безмерно рад представившейся возможности выразить своё восхищение вашей ослепительной красотой, уважаемая Дофилетта, и заодно хочу поздравить вас с намечающимся столь важным событием в жизни любой девушки, как свадьба. Я неоднократно в приватных беседах пенял вашему батюшке за то, что он так долго не отпускает подобное сокровище из под собственной родительской опеки в надёжные руки любящего вас Андора Молшетна. Рад, что ваш отец прислушался к моим словам. Почту за честь прислать вам свадебный подарок от моей семьи.

Граф поцеловал руку старшей из сестёр, и щёки Дофилетты запылали румянцем смущения. Она лопотала какие-то благодарности и обещала лично своей собственной рукой написать пригласительное письмо на свою свадьбу для Силиуса и его сыновей. Я искоса смотрел на старшую из сестёр и отчётливо понимал, почему Камилетта не раз при мне отзывалась о своей сестре... как бы помягче сказать... не слишком лестно что ли, имея ввиду её интеллектуальные способности. "Красивая глупышка" в словах младшей сестры было самым лестным эпитетом, метко характеризующим Дофилетту. Вот и сейчас , перед ней стоял главный противник её семьи в борьбе за трон правителя, а она растаяла от лести и комплиментов. Неужели она не понимает, что крайне недальновидно и даже опасно приглашать людей графа на собственную свадьбу. Даже не "несчастный случай" с невестой или женихом, а просто любой устроенный гостями скандал, расстроивший долгожданный союз двух влиятельных родов, будет означать крушение всех грандиозных планов её семьи. Вот ведь глупая курица!

Судя по всему, не одному мне пришло на ум такое сравнение. Графский шут как раз изображал то ли курицу, то ли какую-то другую птицу, явно намекая на собеседницу графа. Камилетта недовольно сжала кулаки, но сдержалась. Но Дофилетта, судя по всему, так и не поняла этой обидной пантомимы и продолжала беззаботно улыбаться. А граф между тем переключил своё внимание на младшую из сестёр, на этот раз улыбка на губах дворянина стала ехидной, а глаза холодными:

– Леди Камилетта Кафиштен... какая удивительная неожиданность видеть вас в Холфорде! Ведь буквально на днях, насколько мне известно, вы ещё сидели в сельской глуши среди коров и свиней, скрываясь от людских глаз. Неужели ваш батенька посчитал, что все в столице уже забыли ваши многочисленные выходки, недостойные благородной девушки? Вряд ли, у безмерно уважаемого мной герцога Мазуро Кафиштена никогда не было проблем с памятью... Или это ваше личное решение? Да, так наверное и есть, просто молодая девушка соскучились по столичной весёлой жизни и кинулись в Холфорд за новой порцией приключений на свою голову! Ведь, насколько я вижу, в той глухомани от безысходности ей приходилось общаться лишь малолетними детьми и остроухими лесными жителями.

Граф засмеялся, многие люди в толпе вокруг нас тоже поддержали этот обидный смех. Нетрудно было понять, чего добивается граф Силиус Армазо своими резкими словами – вывести Камилетту из себя и тем самым унизить её в глазах окружающих дворян. Нужно сказать, это у него почти удалось. Камилетта закусила губы почти до крови и сжала кулаки, она уже едва сдерживалась. А тут ещё зловредный шут графа, явно имитируя нетрезвую походку, проковылял вперёд и сделал вид, что его вырвало прямо под ноги младшей дочери герцога.

Это стало последней каплей моего собственного терпения. От сильного пинка ногой мерзкий карлик с жалобным писком улетел в сторону. Я, закрывая девушку своей грудью, вышел вперёд и со смехом произнёс:

– Я смотрю, это становится моим призванием, учить людей графа Армазо вежливым манерам. Только вот граф Силиус явно мельчает – ещё недавно в роли шута у него был родной сын Сальвайл Армазо. Теперь же у благородного графа, похоже, закончились сыновья. Или этот мерзкий карлик тоже какой-нибудь неизвестный бастард графа?

Несколько человек вокруг прыснули со смеха после моих слов. Лицо графа мгновенно потемнело от негодования, в его глазах явно читалось узнавание. Дворянин набрал подольше воздуха в грудь, словно собирался вот-вот взорваться от гнева. Но я опередил его:

– Как и всегда, если граф считает себя оскорблённым, он может вызвать меня на дуэль на Арене Холфорда. Трое свидетелей, думаю, тут наберётся, – я указал на многочисленных зрителей нашей ссоры.

– Недостойно главе рода обращать внимание на тявканье какого-то чужого слуги, – немного пришёл в себя граф, он даже улыбнулся каким-то своим тайным мыслям. – Глупо с твоей стороны полагать, что я соглашусь на идиотский поединок с бретёром.

Сразу после этих слов графа я вдруг ощутил странное нарастающее чувство опасности. С каждым мгновением оно становилось всё острее, становясь просто гудящим набатом тревоги. Лишь однажды у меня было такое состояние – когда мы с Камилеттой заночевали в горах, а к нашему убежищу подкрадывался огромный монстр.

Находиться рядом с дворянином вдруг стало просто невыносимо и с каждой секундой становилось всё болезненнее. Но и отступить назад я тоже не мог, так как обязан был защищать высокородную леди Камилетту.

– В таком случае прошу благородного графа отойти назад на два шага! – проговорил я, смотря ему прямо в глаза.

– Да что ты себе позволяешь, наглец!!! – вскричал граф, забыв о манерах и приличиях.

Да, пожалуй, я действительно перегнул палку. Но и отступать теперь самому тоже уже было поздно, нужен был какой-то повод для объяснения моих слов. И тогда я проговорил чётко, чтобы придать уверенности словам и пояснить окружающим свои мотивы:

– Все защитные амулеты и охранные заклинания у меня уже просто воют, предупреждая о грозящей моей госпоже опасности от приблизившегося человека. Я не знаю природу этой исходящей от графа смертельной опасности, но обязан любой ценой защитить высокородную леди Камилетту! А потому, если потребуется, я буду вынужден заставить графа отойти назад, пусть даже силой!

Я демонстративно положил ладонь на рукоятку своего меча. Охранники графа выхватили своё оружие, толпа впереди меня мгновенно ощерилась многочисленными клинками. Но буквально через секунду и телохранители Кафиштенов уже стояли с оружием наизготовку. Огромный боец Никита вышел вперёд, встал рядом со мной и, с хищной ухмылкой рассматривая безоружного графа Армазо, стал перекидывать с ладони на ладонь свой тяжёлый сверкающий двуручник.

Ситуация грозила выйти из под контроля, это понимал и сам граф. Он несколько нервно поглядывал на мельтешащий тяжёлый клинок в руках одного из лучших бойцов герцога Кафиштена и проговорил более спокойно:

– Я и в мыслях не держу какого-либо злодейства против дочерей герцога. Более того, я даже согласен отойти на несколько шагов, если этот паж сумеет доказать, что его так называемые "охранные заклинания" действительно существуют, а не придуманы его больной фантазией. Лично я не вижу у него никакой магии, хотя и ношу у себя на шее специальный кулон с заклинанием истинного зрения. И думаю, окружающие благородные люди согласятся со мной, что если в словах этого мальчишки не было правды, он должен понести самое суровое наказание за нанесение подобного оскорбления титулованному дворянину. Я даже сделаю одолжение уважаемому герцогу Мазуро и не буду настаивать непременно на колесовании его слуги, как это прописано в законах нашего города, а соглашусь на простую виселицу для нахала.

После осознания этих слов я покачнулся и даже чуть не рухнул на пол. Меня и до этого уже шатало, словно от морской качки, а теперь вообще я едва не потерял сознание. Виселица?! Вот ведь влип! Как же я могу показать то, чего не существует?! Кажется, я попал в безвыходную ситуацию. Неужели это конец?

Я явственно представил лица своих убитых горем друзей, когда они узнают, что меня казнили... Сергей и Ленка... Ленка... Кстати, а как Ленка настолько точно сообразила, что у меня был весьма приватный разговор с высокородной леди? Странно, что я ночью не задумался над этим вопросом. Неужели моя школьная подруга каким-то образом подслушивала или подсматривала? А что, у неё действительно есть невидимая фея Виги, глазами которой моя подруга вполне могла наблюдать за мной...

О чём я думаю, мне нужно не мечтать, а спасать себя! – одёрнул я сам себя. Хотя... А что если... да нет, не может быть... но всё же... а что если Ленка так и не убрала тогда от меня свою невидимую пикси и продолжает следить за мной? Да, она говорила, что сняла следящее заклинание, но кто мог проверить её слова? Пожалуй, это была та тоненькая соломинка, за которую я ухватился подобно утопающему.

– Виги, покажи нам свою красоту! – проговорил я, но голос сорвался от переживаний.

Все удивлённо посмотрели на меня. Камилетта, похоже, даже решила, что я сошёл с ума. Однако тёмный эльф всё понял. Фириат вышел вперёд и проговорил:

– О, прекраснейшая из лесных духов, Виги, дай нам насладиться своей красотой!

И случилось чудо!

На расстоянии вытянутой руки передо мной проявилось прекрасное летающее создание с хрупкими прозрачными крылышками. Все вокруг дружно ахнули. Летающая пикси же, явно польщённая вниманием, стала описывать быстрые круги над моей головой.

– Это и есть моя магическая защита – невидимая пикси, способная чувствовать враждебную магию и замечать невидимых существ, сразу же сообщая мне о грозящей опасности, – представил я всем собравшимся маленького соглядатая Ленки.

Похоже, мне поверили сразу и бесповоротно, уж слишком эффектным оказалось доказательство существования у меня магической защиты. Симпатии всех наблюдавших за моей ссорой с титулованный дворянином безоговорочно были теперь на моей стороне. Граф Силиус это тоже понял. Он молча развернулся и ушёл по коридору в обратную сторону, уводя за собой всех своих людей. Я шумно выдохнул. Я едва не погиб! Если бы не маленькое летающее существо... Однако, Ленка, держись, у меня будет тема для самого серьёзного разговора с тобой!

– А малыш-ш то прав, – проговорил задумчиво невесть откуда появившийся возле меня старый вампир Глисс. – Опас-с-сная магия дейс-ствительно с-с-сущ-шшес-ствовала. Вот только не з-снаю, у с-с-самого ли графа, или у кого-то из-с его прихвос-с-стней. С-с-странная природа магии, то ли выс-сас-сывающ-ш-ший ж-шиз-сненные с-силы артефакт, то ли воз-с-сдейс-ствие какого-то энергетичес-ского низ-с-скопланового демона. И ес-с-сли бы не пос-с-ставленная утром з-сащита, паж-ш-ш был бы уж-ше мёртв. Непонятно только, как Пётр с-смог её з-сас-с-сеч-ш-шь таким примитивным с-спос-с-собом.

Я смутился, не зная как сообщить окружающим, что все мои слова про защитную магию были лишь откровенным враньём. Но, к счастью, объяснять ничего и не пришлось, властный голос герцога раздался раньше:

– Не столь важно, как слуга обнаружил опасность, – проговорил резко герцог Мазуро Кафиштен. – Главное, он выполнил свою работу и уберёг от неведомой опасности обеих моих дочерей.

Я удивлённо огляделся. И герцог здесь! Действительно, пока я обменивался с графом Силиусом Армазо словесными уколами, вокруг произошли разительные перемены – наш кортеж окружала огромная толпа людей с гербами Кафиштенов на одеждах. Их было больше сотни. Видимо, кто-то из наших слуг позвал на помощь, и герцог поспешил к нам вместе со всеми своими телохранителями. Подозреваю, что именно появление герцога Кафиштена со свитой и было той причиной, почему граф Армазо так резко удалился.

– Это я попросила Арбель позвать отца, чтобы он срочно вмешался, – пояснила мне высокородная леди. – Был момент, когда мне показалось, что ты своими неосторожно резкими словами загнал себя в смертельную ловушку, а опытный в подобных интригах граф сумеет воспользоваться представившимся шансом. Я действительно очень испугалась, что могу потерять тебя, Пётр. А потому позвала отца на помощь. Но ты, оказывается, и сам сумел справиться.

– Мне просто повезло, я и сам не был уверен, что невидимая фея проявится, – тихо-тихо шепотом признался я высокородной леди.

Эти слова предназначались только для ушей высокородной дочери герцога. Но старый вампир меня услышал. Маг Глисс подошёл ближе и проговорил так же тихо:

– Вот примерно про такую опас-снос-с-сть, Пётр, я и предупреж-ш-шдал тебя в карете. На этот раз-с ты с-с-справилс-ся, но больш-ше так не рис-скуй. Ты дважды ос-скорбил графа Армаз-со, а он з-слопамятный ч-ше-шеловек. Теперь твоя ж-шиз-снь в опас-с-снос-сти. Не с-советую без-с с-самых вес-с-с-ких прич-ш-шин выходить из-с з-самка в город. С-с другой с-стороны, я хорошо з-снаю с-с-своего нынеш-шнего хоз-сяина. Он ц-сенит вернос-сть и умеет быть благодарным. С-сейчас-с не время, но пос-сле оконч-ш-шания ц-с-серемонии он выз-совет тебя.

***

Слова старого вампира не выходили у меня из головы. Однако прошло уже два дня, а герцог меня всё не вызывал. Но когда я уж было решил, что маг Глисс ошибся, в башню Камилетты вошёл личный телохранитель герцога Никита. Дело было глубокой ночью, и я готовился ко сну, но мигом нацепил парадные одежды и последовал за огромным воином. Мы прошли по затемнённым коридорам замка и вышли в самую охраняемую часть дворца Кафиштенов, в личные покои герцога.

Несмотря на поздний час, Мазуро Кафиштен и не думал отправляться спать. Он сидел в рабочем кабинете за письменным столом и при свете канделябра на три свечи перебирал многочисленные бумаги. Вид у старого герцога был, откровенно говоря, неважный – ввалившиеся щёки, тёмные круги под глазами, глубокие морщины на лице. Старик сидел на жёстком стуле с высокой резной спинкой возле большого пылающего камина и всё равно кутался в тёплую меховую куртку, несмотря на жаркий воздух в этой небольшой комнате. Я по всем правилам низко поклонился и вежливо поздоровался с главой дворянского рода.

– Садись, Пётр, – кончиком гусиного пера Мазуро Кафиштен указал мне на свободный стул. – Глисс, ты пока останься, вопрос больше по магической части.

Я уселся напротив дворянина, и старик впился в меня своими внимательными изучающими глазами. Это вовсе не походило на беседу с поздравительными речами, а скорее напоминало допрос в присутствии опытного распознающего малейшую ложь мага.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю