Текст книги "Происшествие в Нескучном саду"
Автор книги: Михаил Булгаков
Соавторы: Иван Ефремов,Константин Паустовский,Евгений Петров,Илья Ильф,Василий Ян,Владимир Обручев,Валентин Катаев,Андрей Платонов,Леонид Платов,Валерий Брюсов
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 35 страниц)
Долго смотрел Иоанн, начали веки слипаться. – Почудилось: шла навстречу зеленая глубина водяная; вышел из нее скуластый великан и положил ему руку на плечо. Как бы вольяшной меди была рука, глаза смешок затаили. Походил на барса. Были на нем немецкие сапоги; густо трубкой дымил.
– Так-то! – сказал, и свежо от него морем запахло. – Заедино мы с тобой оба. Однако ж, смердишь ты, фу!..
И пропал.
На месте том увидел Иоанн волосатую руку; неловко расставляла она шахматы по доске. Черный король никак не стоял, качался и падал… Тут Бомелий схватил за рукав, от зеркала прочь оттащил.
– Не гляди, государь, – дурной час – лихое привидится!..
Молчал Иоанн. Все еще шла на него водяная зеленая глубина.
Не пособляло со струйкой бобровой сало барсучье.
День ото дня слабел царь. Все больше пух, гноем цвели раны; отпал у него с корнем правый ус.
Послал Иоанн на дальний север за волхвами. – Приехали на оленях, на собаках даже; явились из Холмогорья, Лапландии и Корелы шаманы, знахари, чародеи, ведуны.
Упал близ Москвы с неба синь-камень. Монах один прочел по нем об опустошении царства. Стоял по слободам стон, плач бабий и суета.
– За грехи ваши посылает господь кару, – говорили попы. – Повсюду плясание многовертимое, бесовские кощунания, да козлие лица. Кудесы бьют, в «Аристотелевы врата» смотрят, да по звездам глядают. Того бы не делать вам и книг тех не честь!..
А в Золотой полате заседал ведовской собор. Сидели на полу двое суток. Били в бубны, плясали, молились – каждый по-своему. И почти у всех был в волосах колтун.
На третий день сказали они царскому посланному: – В этот год умрут три государя.
А больше ничего не сказали. Велел царь держать волхвов взаперти… Привезли иностранцы вести: умер в Испании Филипп II и Себастьян, король Феца и Марокко. Опять велел спросить Иоанн. Ответили чародеи: – Умрет царь восемнадцатого марта.
Богдан Вельский стал перед Грозным молча.
– Ну, – покосился царь. – Назвали мой день?
– Восемнадцатое марта, – понуро ответил боярин.
– Таково тебе меня жалко?! – скривился Иоанн. – Ведай ты и ворогам моим скажи: не верю я ни в сон, ни в чох!..
Под теремами в гиблой холодной темноте томился Шкурлатов. Лежал на каменном полу, неминучей смерти ждал.
Погасая, чадил светец, стражей забытый. Вдруг заслышал он за стеной тихий плач. Посветил кверху – забрано решеткой оконце. Глянул. – Сидела в углу Аринушка, пригорюнившись, и плакала; сбежала с плеча, рассыпалась в плеск тугая червонная коса.
Тихо окликнул. – Дрожит, не ведает: к добру ли, к худу ль?
Молвил Шкурлатов: – Не бойся, Аринушка!.. Прости!.. Моя вина – дьяк меня хмельной попутал.
Опустила голову, прикрыла лицо руками… Тут приметил он в тайнике подле нее стенное железное кольцо.
– Поверни кольцо, – зашептал, – отведешь плиту в сторону, – под нею ход откроется!
Встрепенулась, тянет за кольцо Аринушка, – не отходит плита, не по силам труд.
Стал отгибать Шкурлатов ржавые брусья. В кровь ободрался… Спрыгнул в тайник. – Добро, Аринушка! – Дерганул кольцо – открылся ход. Кинулись в него.
Повел ход влево и прямо. Запахло рекой сыростно.
И вот – травка, брезжит свет, радостно пьют острый водяной дух.
А уж свод гудит: топочет, проведала о беглецах стража.
Закричал Шкурлатов: – Беги, Аринушка! Может, у каких добрых людей от царя укроешься! Уж я задержу погонщиков. Лети на волю, горлица ясная, а мне за тебя – слаще сладкого – смерть принять!..
ШАХ И МАТ
Лежал Иоанн на кровати индейских черепах, покрыт одеялом камки шахматной. Стояла подле него поклонная колодочка, раскрыто было харатейное евангелие на ней.
Совсем вздулся царь, горело пятнами тело, цвели гноем раны; шел от него тяжкой дух.
Лишился сна Иоанн, в жару метался. Сказал Бомелий: – Надобно раздобыть меру живых блох!
Послали по городу указ. Не блошиное было время – зима стояла. Не словили блох. Повелел царь выбить из народа правежом семь тысяч рублей.
Марта был восемнадцатый день. Стало Иоанну лучше. Сидел на кровати, быстро лицом светлел.
– Зови бояр, да подай мой шкатун с каменьями! – сказал Бомелию.
Вошли бояре. Поставили перед царем шкатулку хоромную.
Трое высоких кубчатых окончив положили на ней сеточку: свет-багрец.
Черпнул Иоанн горстью жемчуг рогатый, зерна гурмыцкие. – Застучала, полилась меж пальцев цветная струя.
– Все камни сии суть дивные дары божие, – заговорил он медленно. – Вот магнит: без него нельзя по морям плавать, не узнавать пределы земные; его же силою стальной гроб Магомета в Дербенте на воздухе висит. Вот – радужной камень; – лопается, коли кто живет распутно… Бирюза открывает яд… Синий корунд проясняет зрение… Ну, будет! – Оборвался. – До другого разу.
Лег на спину, подтянул одеяло шахматной камки.
Поднялся вновь: – Сыграть хочу. Тавлеюшки подайте!.. Сперва руки вымою.
Подали ему кусочек мыла грецкого и таз. Вымыл Иоанн руки, утерся рушником – повеселел вовсе. Принес Вельский шахматы персицкие; Родион Биркен стал с царем расставлять.
Черный король все никак не стоял, качался и падал.
Поставили наконец. Начал играть.
Дуром пошел царь, – забрал у него Биркен одну за другою три пешки. Еще походил Иоанн.
Тут шахнул ему белый ело н…
Повалился царь, завопил истошно: – Темба! Темба!
Затрубил, прошел над ним слон, и разом в полате тихо-тихо стало.
– Шах и мат царю Ивану! – сказал Годунов.
Глянул на него Иоанн. Побагровел, хотел слово молвить – забился.
– Посох! Скорее – посох! – закричал Елисей.
Принесли посох инроговый, что от сердца болезнь отгоняет, и пауков в банке…
– Поздно! – прохрипел царь и забился снова. Склонился над ним Бомелий. Глянул Иоанн тухлым оком, затих.
Торчком стоял на груди рыжий волос. Зеленым вдруг стало тело: трое высоких кубчатых окончин положили на нем сеточку: лундыш-свет.
Глухо стонал, перекатывался в синеве перезвон. Поставили гроб в церкви архангела Михаила. Поснимали терема белые пуховые шапки. – Сменила оттепель лютый палящетый мороз.
И валил народ ночью и днем нескончаемо, шли великие и малые – грозному царю последний поклон отдать.
Тискался на паперти Миколка блаженненький.
– Дайте глянуть, – шептал, – на славного царя-губителя. Успокоился ныне, – то-то отдохнет и народишко твой.
Скакали к рубежам гонцы. Пытали у них: – «Каков де новый царь будет?» Стонал в синеве перезвон. Валил народ нескончаемо.
Разливался под сводом церковным лундыш-свет.
– Ландышем или гелиотропом? – допытывался парикмахер, комкая ладонью резиновую грушу.
– А! Что?! – вздрагивая, спросил Ноленц.
– Освежить, спрашиваю, чем?
– Освежить?.. Да! Разумеется! – быстро ответил ученый и оглянулся.
Наполовину прочитанная, наполовину созданная его бредом рукопись вываливалась из ослабевших пальцев.
Он встал и, пошатываясь, подошел к антиквару.
– Неточность! – сказал он. – Весьма грубая ошибка: Бомелий был казнен Грозным за сношения со Стефаном Баторием.
Старичок, казалось, не замечал его, устремив неподвижный взгляд в пространство. Лицо его было багрово.
Ученый положил подле него тетрадь и сказал: – Друг мой, да у вас жар!..
Шахматисты в углу закончили партию. Черные сдались. Один из игравших произнес: – Теперь вы понимаете, зачем я в самом начале поставил слона на В2?..
Ноленц расплатился и, с трудом держась на ногах, вышел в душный грозовый полдень.
У входа в Зоопарк стояла толпа.
«Неужели он вырвался?» – подумал Ноленц и нерешительно двинулся к воротам парка; дорогу ему загородил крипп-лаковый яркий квадрат; в нижнем его углу сиял щеголеватый номер. Это был тот самый автобус, который привез его сюда час тому назад.
Секунду колебался. Усталость победила. Ухватился за медные поручни. Стеклянные створки захлопнулись.
– Получите, гражданин, билет!
– Не задерживайте! Проходите! Проходите! Свободных местов много! скороговоркой выпалил кондуктор, и Ноленц моментально сообразил: «Грипп!» В следующее мгновение он увидел вывеску парикмахерской: Coiffeur Lorenzo Поразительно! – вслух подумал ученый и вытащил из кармана записную книжку…
Быстро темнело. Лампочки налились тусклым скупым накалом. Кудрявое облако загорелось; грохнуло. За окнами полило.
Машина грузно выкатилась на Моховую. Ноленц вдохнул воздух, насыщенный влагой и электричеством, и почувствовал себя прекрасно.
Небо, прошитое над Кремлем грозою, трепетало.
Косым железным ливнем летело воронье.
Валерий Яковлевич Брюсов
Мир семи поколений
Драма в десяти сценах
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
ПРАВИТЕЛЬ Мира семи поколений.
члены Правления РИАРАУР, ЛЕОТОЕТ, АИТИА
жена Риараура ЭАЛАЭ,
жена Леотоета МЕОР,
ученый СУУТЕЕС
ДРУЗЬЯ Риараура
МИАМИА, сестра Аитии
ТЮРЕМЩИК
СЕКРЕТАРЬ 1-ый Леотоета
СЕКРЕТАРЬ 2-ой его же
ПОСЛАННЫЙ
ОДИН из членов Правления
ОДИН, ДРУГОЙ – друзья Риараура
1-ЫЙ, 2-ОЙ, 3-ИЙ, зрители
ЧЛЕНЫ ПРАВЛЕНИЯ
ЗРИТЕЛИ и ГУЛЯЮЩИЕ, мужчины и женщины
Действие на комете, именуемой «Мир семи поколений», в близком к нам будущем.
Сцена IБалюстрада. Вечер.
Группы гуляющих.
Первый. Эта звездочка и есть Земля?
Второй. Да. И с каждым днем она будет увеличиваться. Потом закроет полнеба, как серебряным щитом.
Первый. И там есть жизнь?
Второй. Если верить астрономам.
Первый. И это из-за нее столько споров?
Второй. Говорят, мы с ней столкнемся.
Первый. По-моему, это им, живущим там, выискивать способы, как спасти себя. Какое дело нам? (Проходят.)
Суутеес и Меор
Суутеес. Учитель. Ты устал. Сядь здесь отдохнуть.
Меор. Я хочу видеть Землю. Глаза мои уже слабы. Но вижу. Вот она. Эта бледная звездочка.
Суутеес. Это – она, учитель.
Меор. Прошло двадцать поколений с тех пор, как мы не приближались к ней так близко. Что нового явит нам она на этот раз? Наступило ли там братство народов? Окончились ли там кровавые войны? Научились ли жители Земли понимать свое место среди других миров солнечной системы?
Суутеес. Учитель, ты помнишь, ее встреча с нами на этот раз будет роковой.
Меор. Я не забыл. Но этого не должно быть.
Суутеес. Ты думаешь о плане Риараура?
Меор. Нет. Я надеюсь на лучшее. Да, на лучшее.
Суутеес. Учитель, я тебя не понимаю.
Меор. Пойдем отсюда. Становится холодно. Но я ищу, я ищу. Помни ты: власть науки безгранична. (Уходят.)
Коатоак, Аитиа, Миамиа.
Коатоак. Это прошел Меор со своим учеником.
Миамиа. Я боюсь этого старика. Он пережил свой век и среди нас как мертвец.
Коатоак. Он знает больше всех.
Аитиа. Я тоже боюсь его, как колдуна.
Коатоак. Твой муж чтит его.
Аитиа. Риараур был его учеником. (Проходят.)
Риараур и Эалаэ (встречаются)
Эалаэ. Товарищ Риараур, куда ты так спешишь?
Риараур. Привет тебе, прекрасная Эалаэ. Скажи, ты не видала здесь моей жены?
Эалаэ. Какой примерный муж! Он думает только о жене, он даже не замечает других женщин,
Риараур. Я обещал ей встретиться с ней здесь.
Эалаэ. И забыл свое обещание, и опоздал? Так помедли еще немного со мной.
Риараур. Да, конечно… Но мне необходимо сказать ей… Извини меня, прекрасная Эалаэ. (Уходит.)
Эалаэ и Леотоет (наблюдая эту сцену со стороны)
Леотоет. Еще одно поражение? Не так ли, Эа?
Эалаэ. А ты подглядываешь за мной?
Леотоет. Давно оставил это неблагодарное занятие. Просто пришел подышать прохладой и посмотреть на Землю.
Эалаэ. Землю! Вы все помешались на этой Земле! Какое вам дело до чужой планеты! Или у нас нет своей жизни! Все стали какие-то звездочеты. И ты в том числе, Леотоет. Не узнаю тебя. Ты стал скучен, как вчерашний день. Не подходи ко мне. Я хочу быть одна.
(Уходит.)
Леотоет и Риараур (возвращается)
Риараур. А, товарищ Леотоет, не видал ли ты мою жену?
Леотоет. Где твоя жена, я не знаю. Но моя жена бегает за тобой, это я вижу. Ищет тебя по горячему следу! Предоставляю тебе свободу. Прощай.
Риараур в недоумении.
(Уходит.)
Сцена IIУ Правителя Правитель и Леотоет.
Правитель. Нет, на это я не соглашусь никогда. План Риараура – бред. Безумие думать, что весь народ согласится на всеобщее самоубийство ради блага какого-то иного мира, который, быть может, и не существует. Но это благородная мысль, было бы низостью за этот высокий порыв – казнить, убить. Это было бы позором для нашего поколения на века веков.
Леотоет. И, однако, это стало необходимо. Это не вопрос справедливости или несправедливости, благородства и низости. Это – вопрос нашей власти. Когда народ узнает, в чем план Риараура, он потребует его смерти. Если мы откажем, он сметет нас. Или Риараур, или мы, выбора нет.
Правитель. Пока власть в моих руках, я не уступлю тебе, Леотоет.
Леотоет. Не мне, а воле всего народа.
Правитель. Не играй словами со мной. Я знаю причину твоей ненависти к Риарауру. Мы с тобой старые товарищи, Леотоет, и я прямо говорю тебе. стыдись!
Леотоет. Я не стыжусь, когда решается вопрос о благе всего мира. Откажи народу в казни Риараура, и наше Правление свергнуто. И кто нас сменит? И что будет тогда? Или ты этого не знаешь?
Правитель. Я говорил с тобой как друг. Теперь буду говорить как Правитель.
Эалаэ(входя) Эалаэ. И сочтешь мое появление здесь непозволительным? Так? Я вхожу без доклада.
Правитель. Прекрасная Эалаэ всюду желанный гость.
Эалаэ. Я немного подслушала ваш разговор. Вы говорили о Риарауре.
Правитель. Мы обсуждали вопрос государственной важности.
Эалаэ. Ба! Словно я их не знаю. Мой муж советовал тебе, ради государственных соображений, казнить Риараура. Посмей только это сделать. Я больше не скажу с тобой ни слова. Я сделаю так, что ни одна женщина не будет говорить с тобой!
Леотоет. Милая Эа! Ты забываешь, что ты – перед Правителем.
Эалаэ. Мы, женщины, создаем и низвергаем Правителей.
Правитель. Прекрасная Эалаэ. Ваш гнев мне страшнее немилости народа. Но гневаешься ты напрасно. Я только что сказал твоему мужу, что этой казни не допущу.
Эалаэ. Значит, это ты, Леотоет, добивался смерти Риараура? Низкий! Коварный! Ты знаешь, что народ больше любит Риараура, чем тебя. Ты знаешь, что дни вашего Правления сочтены. Что скоро Риараур будет Правителем нашего мира. И убийством хочешь удержать власть. Это – постыдно.
Правитель. Откуда у тебя такие сведения?
Эалаэ. Я знаю то, что знаю. Но я сказала свое. Продолжайте ваше государственное совещание. Я подожду в соседней комнате, когда вы закончите. (Уходит.)
Леотоет. Мне кажется, она помешалась.
Правитель. Ты думаешь, Леотоет? До сих пор ее пророчества сбывались слишком точно.
Леотоет. Но ведь ты уже решил спасти Риараура, хотя бы ценой своей власти?
Правитель. Слушай, Леотоет. поступай, как ты сочтешь лучшим. Я высказал свое мнение. Но вмешиваться не буду. Что решит Правление, тому я подчинюсь. Теперь идем к твоей прекрасной жене.
Леотоет(пропуская его вперед). Не женщина, а воплощенное коварство!
Сцена IIIПравитель, Риараур, Леотоет и другие.
Правитель. Слово предоставлено товарищу Риарауру.
Риараур. Товарищи! Кратко, но я должен напомнить вам, что вы знаете все. Вокруг солнца вращаются два рода миров. одни мы называем планетами, другие – кометами. Наш мир есть комета. Пути планет похожи на круги; на них зимы сравнительно мало отличаются от лета. Пути комет удлинены; они то близко подходят к солнцу, которое почти сжигает, то удаляются так, что солнце едва мерцает на небе далекой звездой, не посылая ни света, ни тепла. Наш мир, нашу комету мы сами называем Миром семи поколений. Почему? Потому что за время одного обхода нашего мира вокруг солнца, за эти 100.000 дней, сменяется шесть поколений. Когда наш мир наиболее удален от солнца, он весь обращается в лед; все живое на нем замирает. Напрасно принимаем мы вот уже ряды годов и столетий все доступные нам меры. Сон, неодолимый сон, для многих, для очень многих переходящий в смерть, овладевает в этот период всеми, кто живет тогда. Почти 10.000 дней в нашем мире нет жизни. Потом медленно начинает ощущаться спасительное влияние солнца. Иные из спавших пробуждаются в нагретых залах наших городов. Да, начинают пробуждаться, но немногие. Всего несколько миллионов существ возвращаются к жизни, – в мире, где потом живет их миллиард! Возвращаются к жизни, чтобы дать жизнь второму поколению. Вам известно, что сила инстинкта делает то, что это уцелевшее племя быстро размножается. Вся энергия этих оживших мертвецов направлена на то, чтобы родить себе подобных. Женщины быстро вынашивают, быстро родят крепких детей, которым суждено жить в новых условиях. Пережившие смертный сон спешат передать этим детям все знания, все навыки, все традиции веков. Вырастает новое племя, новое поколение, также размножающиеся быстро, поколение крепышей, сильных мышцами и умом. Они живут еще в холоде, еще в полумраке, но они смело встречают все трудности жизни. Вы знаете, что это второе поколение дает нам великих ученых, великих инженеров, великих строителей.
Наши города выстроены ими, наша наука создана ими, наша относительная власть над природой дана ими же.
Но наш мир все приближается к солнцу. Его лучи действуют все более властно. Скудная растительность перерождается в роскошную. Вырастают чудовищно громадные цветы. Оживают бабочки, слепящие цветами крылышек. Мириады живых существ насекомых, червей, птиц наполняют дебри наших взносящихся к небу лесов. Бушуют бури, гремят водопады, блистают радуги, огни бороздят ночную тьму. И в этой роскоши, в этом празднике жизни вырастает третье поколение – это поколение великих художников. Мы гордимся их стихами, наши музеи наполняются их картинами и статуями, их музыка чарует нас. Счастливое племя, племя наших 364 отцов, которому дано блаженствовать почти 15.000 дней.
Потом наступает тот период, в котором теперь живем мы, – четвертое поколение. Солнце слишком близко.
Зной его спаляет нашу растительность. Сохнут и блекнут цветы, травы, деревья; животный мир на три четверти вымирает. И наши ряды редеют. У нас нет сил ни для подвигов, ни для искусств, ни для научных исследований. Все наши силы уходят на то, чтобы укрыться от зноя, от ядовитого влияния солнца. Мы – вялы, мы – слабы, мы безвольны. Но не буду говорить подробнее. что переживаем мы теперь, вам всем слишком известно.
И вы знаете, что все то же повторяется потом в обратном порядке. Наши дети, пятое поколение, будут вновь жить в условиях роскоши. Наши внуки, шестое поколение, в суровых условиях, способствующих работе.
Но если для поколений второго и третьего впереди – надежда, то для этих, пятого и шестого, впереди – смерть. Их песни – грустны, их работы направлены к одному – уберечь себя от близящихся холода и мрака.
Но они придут неизбежно, седьмое поколение, которое потом станет первым, все равно не найдет спасенья.
Медленно жители того периода окоченеют в стуже и во тьме, впадут в смертный сон, из которого пробудятся лишь немногие. И весь круг начнется сначала.
Вы все знаете это все. Вы учили это в начальной школе. Зачем же я напомнил вам эти детские истины?
Затем, что на этот раз произойдет нечто, чего еще не бывало никогда. Что? Это я сейчас объясню вам, товарищи. Но сначала – один вопрос.
Принадлежит ли наш мир к числу счастливых? Думаю, все ответят. конечно, нет! Пробегая огромные просторы мирового пространства, мы могли наблюдать другие миры нашей солнечной системы. Мы знаем три мира, где также живут мыслящие существа, где пышно и гордо разрастаются знания, искусства. Это – те планеты, которые мы называем. Венера, Земля и Марс. На Венере культура только зарождается; на Марсе она достигла высокого расцвета; но, кажется, уже не идет вперед; но на Земле, на этой зеленой планете с маленькой луной, мы каждый раз отмечаем мощные шаги вперед.
Наша наука говорит, что для Земли есть все основания стать владыкой солнечной системы. Оттуда, с Земли, скоро понесут междузвездные корабли светоч знания на 365 другие планеты. В другие миры. Обитателям Земли суждено властвовать над всеми планетами солнца. Почему?
Потому что там нет ужасных контрастов нашего мира.
Потому что там жизнь совершенствуется мерно и мирно.
Потому что обитатели Земли, поколение за поколением, незаметно подвигаются вперед к общему товариществу и к великой власти над природой.
Можем ли надеяться на такое будущее мы, обитатели нашего мира? Нет! Потому что вся наша энергия, все наши умственные силы уходили, уходят и будут уходить на одно. на борьбу с ужасающими условиями нашей жизни, – на борьбу, в которой мы всегда останемся побежденными. Потому что из наших семи или, точнее, шести поколений, сменяющихся в течение нашего долгого года, способно к работе лишь одно. И потому, что накопленные веками знания гибнут у нас в течение смертного сна в холоде и мраке.
Товарищи! Я все сказал. Теперь я отвечу вам на вопрос, зачем я говорил все это.
Вы знаете, что при приближении к солнцу наша атмосфера испытывает сильные изменения. Масса мельчайших частиц выталкивается из нее и отбрасывается в сторону, противоположную солнцу. С другой планеты наш мир, наша комета, должна представляться в форме звезды с ярким хвостом. Этот хвост тянется на миллионы миль; и на этот раз этот хвост, товарищи, покроет собой ту планету Землю, о которой я только что говорил.
Теперь слушайте.
Хвост нашей кометы содержит пары углерода. Наш организм дышит ими. Но для обитателей Земли углерод безусловно смертелен. Смешавшись с атмосферой Земли, хвост нашей кометы обратит ее в яд. Как только это произойдет, все живое на Земле умрет. Товарищи!
Мы – летучая смерть. Мы несем гибель Земле. Мы для них ужас и судьба. Мы – палачи счастливейшей из планет, той, которой суждено было бы властвовать в солнечной системе. Мы, наша несчастная комета, мы несемся по нашей орбите с тем, чтобы убить Землю и все ее население.
Вот что я хотел сказать вам, товарищи! Теперь думайте над моими словами.
Общий ропот.
Правитель. Объявляю перерыв на 15 минут.








