355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Михаэль Фукс-Гамбек » Tokio Hotel. Как можно громче! » Текст книги (страница 7)
Tokio Hotel. Как можно громче!
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 00:35

Текст книги "Tokio Hotel. Как можно громче!"


Автор книги: Михаэль Фукс-Гамбек


Соавторы: Торстен Шац
сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)

ГУСТАВ: Я евангелист, но почти никогда не хожу в церковь и не молюсь. Только на Рождество с родственниками.

Правда, что у парней из «Tokio Hotel» проблемы с алкоголем?

ГУСТАВ: Я вообще не пью спиртного.

БИЛЛ: А я иногда выпиваю, почему бы и нет? Но чего я на дух не переношу, так это наркотики. Я еще ни разу в жизни не пробовал запрещенных наркотиков. А напился я впервые в так называемый «мужской день», который у нас у Магдебурге празднуют в День отца. Парни и девушки встречаются и пьют с утра до вечера. Я настолько набрался, что не мог двигаться.

ГЕОРГ: Он уснул прямо на лугу, а все стояли вокруг и ржали.

БИЛЛ: Ну и что? А ты, когда напиваешься, становишься сентиментальным и лезешь обниматься...

ТОМ: Как бы там ни было, проблем с алкоголем у нас точно нет.

Правда, что парни из «Tokio Hotel» – ловеласы и сердцееды?

БИЛЛ: Ну, намеренно я пока еще не разбил ни одного сердца. Хотя мы знаем, что некоторые поклонницы переживают из-за того, что не могут стать нам ближе. Нам жаль, но тут ничего не поделаешь. Нельзя угодить всем. Но – и это абсолютно точно – намеренно мы не причинили боль ни одной девушке!

Правда, что у Билла аллергия?

БИЛЛ: Да, я реагирую на укусы ос и на яблоки. А еще у меня «овощная фобия». Однажды в детстве мама заставила меня съесть целую тарелку брокколи. А я ее ненавидел, поэтому меня вытошнило прямо на стол. Если я чего-то не хочу, то внутри у меня все судорожно сжимается, и я просто не могу есть.

Что на самом деле произошло на вечеринке по поводу шестнадцатилетия Билла и Тома 1 сентября 2005 г. в одном из отелей Эрфурта сразу после концерта «The Dome 35»?

ТОМ: Ну, мы впали в эйфорию, потому что у нас был не только день рождения, но мы еще и выступили перед тысячами восторженных фанатов. Мы кутили в специально снятом номере. Было четыре огромных торта со сливками, ящик шампанского и красная рыба. После первой бутылки шампанского торты стали летать по комнате. Потом я взял слово и объявил: «Наконец-то нам по шестнадцать!» Этого дня мы ждали так долго! Теперь мы всё можем делать официально: пить спиртное, курить и заниматься сексом с девушками старше нас.

БИЛЛ: Почтальон принес огромные посылки с подарками от поклонников. Среди прочего там были презервативы, красивое белье, которое уже надевали, компьютерные игры и косметика для волос. Но как бы то ни было, праздновали мы одни, без поклонниц. Имела место страшная битва тортами! Закончили мы в три часа утра. Когда я шел к себе в номер, на меня с объятиями набросилась девушка. Но эту ночь я провел в своей постели в гордом одиночестве, точно так же, как и остальные ребята.

Вопрос от тех, кто видит в вас только рокеров: вы что-нибудь когда-нибудь разбиваете?

ТОМ: Мы мечтаем о том, чтобы один раз полностью разгромить номер в гостинице.

БИЛЛ: В нашем клипе «Schrei» мы швыряли на пол телевизоры, а еще нам нравится колошматить гитары.

ТОМ: Крушить почтовые ящики тоже круто.

Как вы относитесь к постоянно звучащим заявлениям, что Том с Биллом бисексуальны и похожи на девушек?

БИЛЛ: Иногда ситуация доходит до абсурда! В школе многие действительно думали, что я девочка, и поэтому в меня влюблялись. А в конце концов им тоже оказалось безразлично, мальчик я или девочка. Но гомосексуализм – не моя проблема, у меня всегда были только подруги, другого я себе даже не представляю!

ТОМ: И правда есть такие типы, которые считают, что у нас классная внешность, и им хочется, чтобы мы были девушками, потому что мальчиками они не интересуются. Некоторые действительно не готовы осознать, что мы мужчины, да еще и гетеросексуальные. А если я рассказываю, что занимался сексом по крайней мере с двумя десятками девушек, то им это не нравится. Но это ведь так и есть. Я вполне устраиваю девушек...

Как вы относитесь к тому, что у вас сколько поклонников, сколько же и врагов?

ГУСТАВ: Совершенно спокойно! Это вполне нормально для звезд, мы даже получаем удовольствие от этой ситуации. Плохо только то, что о нас сочиняют такое количество небылиц. Это страшно бесит! А то, что кто-то терпеть не может нашу музыку, так это нормально. В конце концов, всем угодить невозможно.

ТОМ: Мы же не читаем газет с утра до вечера, только чтобы узнать, кто как к нам относится. Если кто-то хочет навязать нам определенный имидж, пусть попробует, но мы такие, какие мы есть, подстраиваться ни под кого не собираемся.

БИЛЛ: Нас все время пытаются столкнуть лбами с людьми, которые не принимают то, что мы делаем... Но нужно быть выше этого.

Самыми опасными вашими конкурентами в хит-парадах сейчас является «US5». Правда, что вы терпеть не можете участников этой группы?

ГЕОРГ: Чушь, мы практически не знаем ребят из «US5»! Выступая в одном концерте, мы разве что сталкиваемся в коридорах. До сих пор у нас не было никаких личных контактов.

ГУСТАВ: Забавно, что кое-кто из наших поклонников считает, будто имеет право любить только «Tokio Hotel» и слушать только нашу музыку, но не в коем случае не «US5»! Никакой зависти у нас нет. Народ думает, что на концерте мы вцепимся друг другу в волосы. Но это совсем не так. Кроме того, сейчас мы слишком заняты и не имеем возможности знакомиться с другими группами. Однажды после шоу у нас было время для встречи, но «US5» куда-то торопились.

Вживую: «Tokio Hotel» на сцене

«Наконец-то они снова приехали – да еще как! Сплошные сенсации! Это какое-то безумие, сумасшедший дом! Своим роком „Tokio Hotel" зажигает по всей Германии! К тому же не первый раз. Теперь уже в огромных залах, с мощнейшими установками и яркими софитами. Билеты на турне „Schrei" распроданы полностью! 175 тысяч фанатов заполнят залы!»

Захлебываясь от восторга, «BRAVO» (8/2006) описывал начало гастролей, которые проходили с 4 февраля по 22 марта 2006 г. 24 выступления в Германии, Австрии и Швейцарии после потрясающего успеха первого турне, которое проходило с 28 ноября по 20 декабря 2005 г. В течение нескольких часов были распроданы все билеты! Неудивительно, что в начале 2006 г. четверо «токийцев» устроили дополнительное турне.

К этим концертам группа готовилась в репетиционном центре в Оснабрюкке (Нижняя Саксония). Ребята разъезжали по городам с 40 тоннами оборудования и командой из 20 человек.

Весенние концерты должны были превзойти все предыдущие, что, собственно, и случилось. «BRAVO» (8/2006) с восторгом публиковал эксклюзивные репортажи: «На концертах царит удивительная атмосфера. Фанаты неистовствуют так, что пол трясется. А потом появляется Билл. В первый раз солист „Tokio Hotel" выступает на публике с новой прической. И смотрится еще более классно, чем раньше. Голос стал глубже, движения – увереннее, аура просто магическая. Короче – шоу безукоризненное. Группа в замечательной форме: Том носится по сцене с гитарой, Георг рвет струны бас-гитары, Густав, сдернув с себя футболку, творит на ударных.

За два часа до начала первого концерта в Касселе: замерзшие фанаты еще толпятся у входа. Представители службы безопасности раздают пледы. Поклонников лихорадит, они ждут своих любимцев с семи часов утра. Все мечтают об одном: оказаться с „токийцами" за кулисами. Посмотреть, как те готовятся к выступлению. Что едят. О чем говорят. Но в святая святых, личные гардеробные „Tokio Hotel", не смеет зайти даже команда, доступ туда имеют только продюсеры.

Группа еще раз бегло обговаривает всё шоу. Песню за песней. Никакого напряжения, ребята шутят, поддразнивают друг друга. Да они и перекусить не прочь. Естественно: прежде чем выйти на сцену, самая успешная группа Германии должна подкрепиться. Билл предпочитает цыпленка и картошку фри. Георг – салат. Том хотел сделать себе вафли, но передерживает их, и они подгорают. Но Тома это вовсе не огорчает. Скоро начнется шоу. Остается всего час!

Билл, Том и Георг хотят покоя, им нужно сосредоточиться, чтобы полностью выложиться перед зрителями. Только пребывающий в хорошем настроении Густав прыгает по коридорам и делает упражнения на растяжку. Так он готовится к выступлению. Наконец пора: ребята один за другим выбегают на сцену. Начинается самое крутое рок-шоу Германии!»

Шесть недель подряд практически каждый вечер в половине восьмого группа «Tokio Hotel» начинала концерты, и приблизительно полтора часа восторгу зрителей не было предела. Но сначала фанаты имели возможность слушать четыре песни другой группы: Тола (13 лет), Алисия (тоже 13) и Блог (27 лет) работали на разогреве и мгновенно обрели собственных поклонников. «Народ на концертах суперский, – говорят они, широко улыбаясь. – Подпевают и просят автографы». Для девочек эти концерты были первыми в Германии. На своей родине, в Польше, они мегазвезды с весны 2005 г.

Но понятно, что истинными героями являются Билл, Том, Георг и Густав. Даже серьезный журнал «Штерн» не обошел молчанием феномен под названием «Tokio Hotel» и послал на один из концертов команду репортеров. В номере 4 за 2006 г. можно прочитать следующее: «В каждом городе тысячи девочек на грани обморока. Толпа поклонников, обеспечение безопасности которых требует экстраординарных мер: чтобы впавшие в неистовство юные дамы не раздавили друг друга, перед сценой установлено три ряда заграждений, количество охранников удвоено. Все сигаретные автоматы пришлось заклеить. Запрет на спиртное очень строгий. Иначе буйство станет необузданным. Трясущимся от холода, а может, и от голода девочкам раздают фруктовый чай. Некоторые из них стоят у входа с семи часов утра. А концерт начинается вечером, в половине восьмого. Многие пришли просто повизжать: ведь все билеты давно проданы. Поклонники „Tokio Hotel" привыкли к насмешкам и отбиваются, если кто-нибудь выражает сомнение в таланте их идолов. „Тот, кто везде видит дерьмо, тот и сам дерьмо", – говорит Линда (14 лет). „Дерьмо, сплошное дерьмо", – добавляет Каро (15 лет), а ее подруга Лаури поясняет: „Мы считает дерьмом всех, кто считает дерьмом их. А те, кто считает дерьмом их, считают дерьмом и нас". Вот так».

Даже предназначенный скорее для старшего поколения музыкальный журнал «Роллинг Стоун» посвятил четырем магдебуржцам сразу три страницы (2/2006) – рядом с дедушками рока вроде Пола Маккартни и Нейла Юнга. «Роллинг Стоун» поражен тем, какой ажиотаж начался вокруг наших героев. Авторы с удивлением отмечают: «Фанаты кричат из последних сил, кричат, срывая голосовые связки, кричат во всю глотку! Колющий, режущий, всё поглощающий шум, производимый 5000 тинейджеров, просто невыносим. В поле нашего зрения попадает девочка лет тринадцати, она буквально шатается. Но орет. Заткнула уши и все равно орет что есть мочи. Если группа из Магдебурга под названием „Tokio Hotel" появляется в городе, вопли начинаются часа за полтора до того момента, когда раздаются первые аккорды. Шум на концертах достигает 120 децибел, сама же музыка – всего 110. Никто из родителей не послушался совета устроителей и не посадил под замок своих дочерей: уже в половине восьмого утра девочки топтались на морозе перед „Зенитом" в Мюнхене. Они отстояли десять часов кряду, охраняя свои самодельные транспаранты. У многих на лицах черным фломастером написаны имена кумиров – надо признаться, на светлой коже это смотрится устрашающе».

Вживую: «Tokio Hotel» на сцене (продолжение).

Дополнительный тур группы «Tokio Hotel» стартовал великолепно: еще до концерта от криков фанатов буквально лопаются барабанные перепонки и приходится затыкать уши. Под стук тысяч сердец «токийцы» один за другим появляются на сцене: сначала Густав, потом Георг, за ним Том и наконец Билл. Без малого через полтора часа (14 песен и три на бис) покрытые потом и увенчанные славой счастливые ребята уходят со сцены. Такое начало карьеры – просто мечта!

Редактор местной газеты Маттиас Лор имел возможность посетить концерт в Касселе, состоявшийся 4 февраля 2006 г. Он рассказывает:

«Для молодого человека нет ничего хуже вечеринки, на которой веселятся исключительно девочки переходного возраста. Юношам непонятен девичий восторг. Но именно так и было во Дворце спорта в Касселе, где выступает молодежная группа „Tokio Hotel“. В субботний вечер на концерт немецкой рок-группы номер один, как она была анонсирована в журнале „BRAVO", пришло 7500 зрителей. Большинство из них до этого несколько часов мерзли на холоде, чтобы получить возможность попасть в первые ряды. На груди у некоторых – таблички и плакаты, на которых они признаются в любви к Биллу и Тому Каулицам, Густаву Шеферу и Георгу Листингу– Когда наконец погас свет, девочки подняли такой визг, что представители мужской половины человечества, так или иначе оказавшиеся в зале, вынуждены были заткнуть уши, лица у них просто перекосило. Британские рокеры „Motorhead" считаются самой громкой в мире группой. А приверженцы группы „Tokio Hotel" – это, по всей видимости, самые громкие в мире фанаты. Возможно, и сами молодые музыканты из Магдебурга не до конца осознают то, что с недавнего времени творится вокруг них. Прошлым летом их сингл „Durch den Monsun" перескочил с нулевой отметки на вершину немецких хит-парадов. Вышло три золотых альбома „Schrei". Первое, что исполняет Билл Каулиц, это „Jung und nicht mehr jugendfrei". Наверное, именно в этом секрет квартета. „Tokio Hotel" стараются произвести впечатление бунтарей, но без какого-либо цинизма. С точки зрения музыкальной это нечто среднее между „Nirvana", „Pur" и „Take That". Странно, что музыкальная индустрия не открыла этот феномен еще раньше. Взрослые называют „Tokio Hotel" группой из пробирки, которая добилась успеха только благодаря удачному маркетингу. Это несправедливо, но даже про „Beatles" говорили то же самое. Инсценировки ведь свойственны поп-музыке, как прыщи – переходному возрасту. А участники группы „Tokio Hotel" действительно умеют делать музыку. Кроме того, они умеют двигаться. У каждого из них есть свои позы. Георг держит бас-гитару где-то в области коленей, ударник Густав демонстрирует свой обнаженный торс, а Билл раскачивается в такт музыке.

Крики, выражающие девичий восторг, все усиливаются. На мальчика лег двенадцати в белом свитере это не может не произвести впечатления. Когда в конце „Tokio Hotel" второй раз поет „Durch den Monsun", он умоляюще смотрит на папу: видимо, ему хочется как можно скорее выбраться из зала. Папа же самозабвенно качается в такт песне. Он, как и тысячи девочек, получает истинное удовольствие».

Во время тура «Schrei» апофеозом были не только концерты группы «Tokio Hotel»: фанаты тоже старались изо всех сил. Так, например, за день до концерта, который должен был состояться 26 февраля 2006 г., возле мюнхенского концертного зала «Зенит» творилось что-то необыкновенное: в десять часов вечера, почти за сутки до появления группы, у входа собрались толпы народу. Закутанные в пледы фанаты разбили здесь свой лагерь. Пришли и взволнованные родители, а также санитары, снабжавшие своих подопечных едой и теплыми напитками. Поклонники «Tokio Hotel» согласны ждать по многу часов, лишь бы только бросить взгляд на подъехавших исполнителей и попасть поближе к сцене.

Прождавшая своих идолов всю ночь Джессика (11 лет) обосновала свое поведение вполне логично: «Увидеть их вживую было моей мечтой. А этот билет мама подарила мне на Рождество». Лена (14 лет) говорит: «Я пришла так рано, потому что хочу увидеть Билла вблизи. Родители считают, что я сошла с ума, но мне все равно. Главное – я увижу своего любимого».

Некоторые фанаты после многочасового ожидания на морозе ослабли настолько, что во время концерта просто лишились чувств. Во время выступления в одном только Мюнхене было зафиксировано 162 обморока. Двадцать два санитара сбились с ног, вытаскивая из толпы обессиливших подростков. Но большинство из них буквально через несколько минут приходили в себя и снова бросались в самую гущу. Сабрина (14 лет), которая уже успела побывать на трех концертах «Tokio Hotel», улыбается: «Я каждый раз падала в обморок. Может, и сегодня санитары вынесут меня на носилках. Весело, правда? Я ничего не могу поделать, на мою любовь к этим парням организм реагирует таким вот мерзким образом».

Когда около девяти часов вечера Билл, Том, Георг и Густав второй раз начали исполнять «Durch den Monsun», последнюю песню, все были единодушны в своем мнении: «Круто», «С ума сойти!» – все ответы походили один на другой. «Все четверо такие миииилые!» – заключают девочки.

«Мы хотим „Tokio Hotel“!»: фанаты

Элиза (18 лет) и Сандра (16 лет) из Мюнхена, а также Юлия (15 лет) из баварского Штарнберга не только закадычные подруги, но и верные фанатки «Tokio Hotel» с тех пор, как услышали эту группу в первый раз. «Они особенные, не такие как все».

Почему «Tokio Hotel» – ваша любимая группа?

ЭЛИЗА: Ребята совсем молодые, но их все равно воспринимаешь совершенно серьезно. Они не позволят сбить себя с толку, это отличает их от всех раскрученных групп.

ЮЛИЯ: Раньше у меня были другие идолы, например «Backstreet Boys» и «US5». Но «Tokio Hotel» своими песнями запали мне в душу. Прежде всего текстами.

САНДРА: Здорово, что они поют по-немецки. Я понимаю, о чем они думают и что хотят сказать. К тому же у каждого из четверых совершенно индивидуальный стиль, но вместе с тем возникает впечатление полного единства.

Что вы готовы сделать, чтобы лично познакомится с группой? Поехали бы вы за ними, если бы они совершали турне?

САНДРА: Нет, этого бы мы делать не стали. Мы, конечно, их поклонницы, но не до такой степени. Есть девушки, готовые на все, только чтобы лично познакомится с «Tokio Hotel». Таких фанаток я считаю ненормальными. Мне кажется, что эти девицы глупы, и никакой ревности у меня к ним нет. Меня просто раздражают их истеричные вопли на концертах, это уж слишком. Когда я читаю, что какая-то девчонка сбежала из дома и ночует на автобусной остановке в их районе, чтобы они заметили ее хоть краем глаза, – это же полный идиотизм, правда?

ЮЛИЯ: Рассказывают еще дикие истории про совсем ненормальных фанатов. Например, волна писем с угрозами девчонке, которая на какой-то вечеринке танцевала с Биллом. Такие поклонницы, пристающие к другим, – полный отстой.

ЭЛИЗА: На сайте «Tokio Hotel» есть линк, где можно напрямую написать письмо группе. Честно говоря, я это уже сделала. Но ответа пока не получила. И все равно думаю, что это честная группа. По крайней мере, Билл производит именно такое впечатление.

Насколько важны журналы, скажем «BRAVO», для получения новой информации о ваших любимцах?

ЮЛИЯ: Мне более приятно составить собственное впечатление о «Tokio Hotel», насколько это вообще возможно, если ты незнакома с ними лично.

САНДРА: О «Tokio Hotel» я читаю все, что попадает мне в руки.

Когда вы впервые услышали про «Tokio Hotel»?

САНДРА: В августе 2005 года я была в Греции, мне позвонила взволнованная подруга, которая только что купила последний номер «BRAVO»: «Вау, тут появилась новая группа, «Tokio Hotel», смотрятся классно!» – сказала она. Мне стало любопытно. В Германии на VIVA и MTV часто крутили их первый клип «Durch den monsun». Сначала меня несколько смутил Билл – его прическа и высокий голос. Я подумала, что у него голос как у девчонки. Но чем чаще я слушала песню и смотрела клип, тем больше подпадала под впечатление от группы – от их внешности, музыки, текстов. Вообще-то я люблю хип-хоп, «Tokio Hotel» не совсем мое. Но если прислушиваться к словам, то начинает затягивать.

ЮЛИЯ: У меня было практически тоже самое: о «Tokio Hotel» я услышала от подруги и тут же попала под их обаяние.

ЭЛИЗА: Я тоже услышала о группе от подруги. Это было летом 2005 года. Она позвонила мне в Италию: «Тут появилась клеевая группа!» В Германии я увидела по телику первый клип «Tokio Hotel» и тут же купила альбом, – они меня просто покорили. У этих ребят все как надо!

Если бы у вас появился шанс на короткий разговор с «токийцами», о чем бы вы их спросили?

ЭЛИЗА: Думаю, я бы застеснялась. Наверное, ничего, кроме обыкновенной болтовни, просто не пришло бы мне в голову. Ведь я с этими парнями лично незнакома.

САНДРА: А я бы строила глазки кому-нибудь из охранников или менеджеров, имеющих непосредственное отношение к группе, только чтобы после концерта попасть за кулисы. Это был бы восторг, честно признаюсь.

У вас есть проблемы с вашими бой-френдами из-за того, что вы столь горячие поклонницы «Tokio Hotel»?

ЭЛИЗА: Сейчас у меня никого нет, но осенью 2005 года я пережила настоящий стресс из-за своего парня, потому что он бешено ревновал меня к этой группе. Он считал, что я им пренебрегаю, и поэтому ругал группу на чем свет стоит. Я не в обиде, потому что на самом деле гораздо больше интересовалась «Tokio Hotel», чем им.

ЮЛИЯ: Парням, которые тащатся от «Green Days» и считают «Tokio Hotel» полным отстоем, я говорю, что эти группы очень похожи. Просто одни поют по-английски, а другие по-немецки. Иногда своими аргументами мне удается их переубедить.

«Мы хотим „Tokio Hotel“!»: фанаты (продолжение).

А что о «Tokio Hotel» думают ваши родители?

ЭЛИЗА: Мой отец их слушает, вынужденно конечно, потому что я постоянно ставлю их альбом. Он спрашивает: «Как только ты можешь увлекаться подобной чушью?!» Ему больше нравятся итальянцы, он бы хотел, чтобы моими идолами были Эрос Рамацотти или Наннини. Но по поводу моих пристрастий мы никогда не ссоримся. Папа даже купил мне билет на «Tokio Hotel». Правда, мне пришлось снять у себя в комнате все их постеры. Потому что он сказал: «Тебе уже 18 лет, ты больше не дитя малое». Да, моя заинтересованность ему непонятна.

Откуда в первую очередь вы получаете информацию о «Tokio Hotel»?

САНДРА: В основном из журналов. Из Интернета меньше, потому что на фанатских сайтах дискутируют чаще всего малолетки, мнение которых меня не волнует.

ЭЛИЗА: Я покупаю все журналы, в которых написано про «Tokio Hotel». Просто мне любопытны все мнения о ребятах.

Как вы относитесь к слухам о группе? Ведь их так много!

ЭЛИЗА: Все зависит от того, что это за слухи. Заявления об алкогольной зависимости в «Tokio Hotel» я сразу отметала. Парни постоянно на виду, поэтому и болтают о них разное, а есть такие журналисты, которые ради сенсации всегда готовы их мухи сделать слона.

ЮЛИЯ: В утверждение Тома, что он занимался сексом с 25 женщинами, – в это я никогда не поверю. Но такую трепотню я ему прощаю, потому что он на самом деле приятный парень.

Можете себе представить, что с кем-то из «Tokio Hotel» у вас будут прочные отношения?

ЭЛИЗА: Ну, я бы не отказалась.

САНДРА: Мне совершенно ясно, что это несбыточно. Была бы уйма проблем с парнем, от которого приходят в восторг десятки тысяч других девчонок, да еще и постоянно разъезжающим по миру. Наверное, начала бы дико ревновать. Поэтому всерьез я об этом не думаю.

А вы купили себе DVD «Leb’ die Sekunde»?

САНДРА: Конечно, это мое сокровище! Родители подарили мне его на Рождество в 2005 году. Сейчас они считают, что я сошла с ума, потому что знаю наизусть почти все, что есть на этом диске. Наверное, я посмотрела его раз сто.

ЭЛИЗА: Мои родители тоже мне его подарили, хотя вообще-то группу не принимают. Они считают, что моя любовь к «Tokio Hotel» – явление временное и быстро пройдет. Посмотрим, насколько они правы. Хотя не думаю…

А что ребята из вашей компании думают по поводу вашего увлечения «Tokio Hotel»?

САНДРА: Они уже почти ревнуют, потому что я считаю группу просто отличной. Они любят надо мной посмеяться, иногда даже зло. Но мне все равно. Я уверена, что «Tokio Hotel» классные, и в обратном меня никто не переубедит.

ЭЛИЗА: Я в нашей компании единственная, кто увлекается «Tokio Hotel». Мы часто спорим по поводу этой группы. Вообще-то я уже распрямила свои волосы, которые от природы слегка вьются, и покрыла ногти черным лаком, чтобы хоть немножко быть похожей на Билла. Вот уж раскудахтались мои приятели!

Как вы относитесь к официальной критике «Tokio Hotel»?

САНДРА: Меня возмущают люди типа Штефана Рааба, который в своей передаче говорит гадости о Билле и его товарищах. У ребят ведь нет возможности защищаться! Противно было смотреть и на Зидо, когда во время присуждения «Comet» он выставил их тупицами. Просто он им завидует.

ЭЛИЗА: Возможно, он ревнует еще из-за того, что ребята гораздо моложе его и уже много лет работают на свой успех. Да, они осуществили свою мечту, и это мне импонирует. А еще то, что они давние друзья, которые всегда верили в эту мечту.

Каким вам представляется будущее «Tokio Hotel»?

ЮЛИЯ: Завистники постоянно с издевкой говорят нам, что уже через год никто про «Tokio Hotel» и не вспомнит. Но у меня совсем другое мнение! Думаю, что для группы все еще только начинается.

САНДРА: Я с нетерпением жду их новый альбом. Если у него будет такой же успех, как у первого, тогда «Tokio Hotel» обосновался прочно, никто уже не сможет назвать их однодневками.

ЭЛИЗА: Замечательно в «Tokio Hotel» то, что ребята не раскручены, а знакомы уже целую вечность, они настоящие друзья. Поэтому я не вижу никаких проблем при ответе на вопрос, останутся они вместе или нет: они просто это сделают. А я всегда буду их поклонницей.

Жизнь продолжается: новые песни и второй альбом

«Tokio Hotel» – это хит среди дебютантов! Билл, Том, Георг и Густав получили практически все премии, которые может получить германская группа, – начиная с «Эхо» и «Бэмби» и заканчивая «Comet». С синглом «Durch den monsun» они взлетели на вершину хит-парадов, точно так же, как и с альбомом «Schrei». Билеты распроданы, залы заполнены фанатами, которые буквально сходят от ребят с ума. История успеха, который редко выпадает новичкам.

Рок Билла, Тома, Густава и Георга зажигает не только в Германии, Австрии и Швейцарии, но и во всем мире! «BRAVO» (12/2006) писал, что после присуждения британских наград в феврале 2006 года огромное количество фирм во всем мире буквально засыпали «Tokio Hotel» выгодными предложениями. Поэтому ребята снова отправились в студию – записать «Schrei» на английском языке, чтобы распространять его в других странах. Как с этим справятся юные рокеры и как будет звучать «Tokio Hotel» на английском, очень волнует их поклонников.

Но более важно для них другое: когда выйдет следующий альбом? Потому что фанаты жду второго альбома с новыми песнями, ведь первый («Schrei») оказался настоящим шедевром.

В поп-индустрии второй альбом любой группы всегда имеет решающее значение, именно от него зависит, как будет развиваться карьера музыкантов. Если первенец был удачным, как у «Tokio Hotel», то, естественно, фанаты надеются, что качество второй работы окажется нисколько не хуже. И поэтому «Tokio Hotel» наверняка будут стараться изо всех сил, чтобы не разочаровать своих поклонников и создать первоклассный продукт.

Но чтобы был стопроцентный успех, проект надо тщательно готовить. Следовательно, нужно поглубже вдохнуть, выбросить из головы все лишнее и постараться наилучшим образом реализовать новые идеи.

Уже во время турне Билл, воодушевленный успехом в Германии, Австрии и Швейцарии, сочинил новые тексты. Накопили новый материал и остальные ребята. Об этом они рассказали авторам этой книги в интервью 19 февраля 2006 года. Чтобы наброски не пропали, во время турне их записывали на восьмидорожечный магнитофон. А чтобы заранее никто не знал, каков будет новый альбом, в том самом интервью Билл окутал содержание песен завесой молчания, доведя таким образом напряжение до максимума: «У меня в голове все время что-то крутится. Вообще-то пока это отдельные строчки или ситуации, которые меня волнуют».

Тоже самое можно сказать и о звучании новых работ. Об этом не распространяются, но приверженцы магдебуржцев могут быть уверены, что ребята и студийные асы приготовят им пару замечательных сюрпризов. Правда следует заметить, что уже имело место своего рода предвкушение: как сообщало «BRAVO» (10/2006), во время тура «Schrei 06» ребята уже играли новую работу под названием «Frei im freien Fall» («Свободный в свободном падении»).

Очевидно, что представленные во втором альбоме песни подойдут к новому, более низкому голосу Билла. Дело в том, что у солиста группы «Tokio Hotel» ломался голос, что бывает у всех юношей от 16 до 18 лет: гортань растет благодаря гормону тестостерону, голосовые связки удлиняются примерно на сантиметр. В результате голос начинает звучать глубже, а иногда обретает совершенно иной тембр. Это естественно, Билл и вся группа отнеслись к этому спокойно. Просто друзья играли все песни на октаву ниже. А «Rette mich», третью песню альбома «Schrei» и еще ниже.

Теперь голос Билла звучит более мужественно и даже грубовато, но исполнение стало от этого более выразительным, что и отметило гессенское радио, когда на своем сайте 15 февраля 2006 года охарактеризовало звучание голоса солиста «Tokio Hotel»: «Слышны ноты, заслуживающие внимания. Голос неповторим, с модуляциями, способными передать радость и страсть, гнев и печаль. Поздравляем!»

Билл старается максимально использовать свои способности и проводит не один час с преподавателем вокала, чтобы записи новых песен были совершенными.

Жизнь продолжается: новые песни и второй альбом (продолжение).

Скорее всего, новый альбом также произведет фурор, его наверняка ждет такой же грандиозный успех, как и дебютные записи Билла, Тома, Георга и Густава. И так может продолжаться до бесконечности, до тех пор, пока «Tokio Hotel» не станет рок-пенсионером типа «Rolling Stones» и лет под семьдесят все равно будет собирать полные залы. Но с точно такой же долей вероятности может случится, что наши надежды не оправдаются. Это прекрасно понимают четыре парня, мгновенно взлетевшие на вершину успеха, и поэтому, несмотря на блестящие перспективы, они продолжают соблюдать осторожность и никаких иллюзий не питают. В спецвыпуске VIVA по поводу присуждения группе «Tokio Hotel» премии «Comet» Георг сказал: «Следует наслаждаться моментом. Неизвестно ведь, что будет через пару лет. Всем нам ясно: скатиться вниз можно с той же скоростью, что и взлететь наверх».

В журнале «Ивентс унд Трендс» на вопрос, как они видят себя лет через пять, Том ответил: «Надеемся, что сможем делать музыку, пользующуюся успехом. Конечно, это совсем не значит, что мы должны постоянно находиться на первом месте в хит-парадах. Но будем очень рады, если наша музыка понравится людям».

Так же думает и его брат Билл. В «Зюддойче Цайтунг» от 20 февраля 2006 года он заявил: «Нам уже приходилось выступать перед пятью зрителями, так что, если понадобится, будем делать это и впредь».

Вот что главное для ребят: музыка. Они хотят быть профессиональными музыкантами. Телеканалу «Giga» на вопрос о пожеланиях на будущее Билл ответил следующим образом: «Мне бы хотелось, чтобы, исполняя свою музыку, мы могли зарабатывать деньги, покрывая все свои расходы и не нуждаясь в приработке по какой-то другой специальности». А Том добавил: «Сейчас у нас у всех одинаковые желания, и самое главное из них – чтобы музыка стала нашей профессией». Звездных замашек в таких высказываниях не чувствуется.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю