355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Миа Райан » Последнее искушение » Текст книги (страница 2)
Последнее искушение
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 03:06

Текст книги "Последнее искушение"


Автор книги: Миа Райан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)

– В таком случае, если вы согласны устроить вечер в японском стиле, позвольте мне обдумать эту идею.

– Хорошо.

– У нас мало времени, как я поняла. Леди Нили сказала, что вы хотите устроить вечер как можно скорее.

– Он должен состояться через две недели, не позже.

– О Боже, – ахнула Белла, всплеснув руками. – Так скоро? Я должна немедленно приступить к работе, иначе мы не успеем. Я набросаю план и пришлю его вам завтра.

– Нет, я хотел бы, чтобы вы сами привезли его мне, – возразил лорд Роксбери.

Белла кивнула:

– Хорошо, как вам будет угодно.

Лорд Роксбери улыбнулся, и улыбка его показалась Белле лукавой.

– Я провожу вас, – сказал он и взял Беллу под руку.

От его прикосновения Беллу бросило в дрожь. Она чувствовала, что ведет себя как дура, но ничего не могла с собой поделать. Лорд Роксбери был очень высоким, и от него хорошо пахло. Должно быть, он пользовался специальным, душистым мылом – исходивший от него аромат опьянял Беллу.

Белла знала, что обладала обостренной чувствительностью. Она обожала, приятные запахи и тратила немало денег на благовонные масла для ванн. Белла любила также мягкую одежду и хорошее белье. Она даже заказала для своих подушек шелковые наволочки.

Она решила, что, раз уж ей суждено всю жизнь прожить одной, то она обязательно купит себе шелковые простыни. И будет спать обнаженной.

Вспомнив об этой фантазии, Белла издала томный вздох.

Лорд Роксбери поглядывал на нее со странным выражением лица. Заметив это, Белла растерялась, а затем надула губки и отвела глаза в сторону. Вся эта история ей не нравилась. Она была уверена, что будет долго с тоской вспоминать прикосновения и запах лорда Роксбери.

Но к чему все эти страдания?

Он был повесой, негодяем, распутником. Белла не желала иметь с ним ничего общего!

Она вдруг рассмеялась над собой. Ее пылкое воображение снова не на шутку разыгралось. Лорд Роксбери не собирался иметь с ней никаких дел, кроме разве совместной организации званого вечера в своем доме.

– Вам что-то показалось забавным? – спросил лорд Роксбери.

– Да, – ответила Белла и осторожно освободила руку, которую он поддерживал. Они уже дошли до входной двери. – Итак, увидимся завтра?

Роксбери кивнул.

– Я сегодня же проштудирую все книги, имеющие отношение к японской культуре, – продолжала Белла.

Невысокий слуга, впустивший ее в дом часом раньше, неожиданно вырос перед ней словно из-под земли и распахнул двери.

Белла, снова засмеявшись, выпорхнула на крыльцо.

– Спасибо! – бросила она дворецкому на ходу.

Он поклонился, и она сбежала по ступенькам крыльца и направилась к дому леди Нили.

Герман и его хозяин долго стояли, глядя, вслед мисс Мартин. Наконец Энтони перевел взгляд на дворецкого.

– Почему вы застыли, словно каменное изваяние, Герман? – спросил Энтони. – Вас что-то поразило в этой даме?

Дворецкий вздрогнул от неожиданности и повернулся к своему господину:

– Да, милорд. Меня впервые в жизни поблагодарили за то, что я открыл дверь.

Энтони кивнул:

– Да, Герман, эта женщина не похожа на других, не правда ли?

Дворецкий снова устремил взгляд на улицу, по которой удалялась Белла.

– Абсолютно не похожа, милорд, – согласился он.

– В зеленой комнате лежит окровавленный носовой платок, Герман. Прикажите кому-нибудь убрать его… пожалуйста.

– Слушаюсь, милорд.

Энтони еще долго видел большую шляпу, украшавшую голову мисс Мартин. Она маячила в конце улицы. Он смотрел вслед гостье до тех пор, пока она не исчезла за поворотом.

В мисс Мартин было что-то такое, что заставило Энтони принять неожиданное решение. Он думал о том, что непременно поцелует ее еще до званого вечера, который она собиралась организовать. Он поцелует ее по-настоящему, так страстно, что она, когда ей перевалит за тридцать, уже не сможет назвать себя нецелованной.

Но тут Энтони вдруг понял, что не сможет этого сделать. Мисс Мартин не была похожа, на тех пресыщенных замужних дам, с которыми он обычно имел дело. Мисс Мартин не была похожа ни на одну женщину на свете.

Другая на ее месте дала бы ему пощечину, истошно закричала бы, стала бы обзывать его мерзавцем и негодяем. Но мисс Мартин только засмеялась, когда он схватил ее по ошибке и поцеловал в затылок.

Энтони с тяжелым вздохом закрыл дверь. Нет, он не сможет посягнуть на честь такой женщины, как мисс Мартин. Энтони, в конце концов, решил, что завтра, когда она явится к нему, его не будет дома.

Глава 3

«…Когда мы говорим о списке подозреваемых, не следует сбрасывать со счетов неприметную мисс Мартин. Будучи долгое время компаньонкой леди Нили, она лучше, чем гости, знала дом и местонахождение браслета. Опять же, исходя из того факта, что эта особа вынуждена была служить у леди Нили, можно сделать вывод о ее плачевном финансовом положении, а значит, мисс Мартин вполне могла прельститься дорогой безделушкой с рубинами.

Но мы были бы необъективны, если бы не указали на то, что леди Нили решительно отказывается бросать тень на своих слуг, и в особенности на компаньонку. Она никого из них не считает вором. Леди Нили во всеуслышание заявила, что не станет обыскивать комнаты мисс Мартин.

Поэтому убедить общество в том, что мисс Мартин действительно является склонной к воровству авантюристкой, могут лишь ее беззастенчивые походы в модные магазины Бонд-стрит с карманами, набитыми золотом.

Интересное, но маловероятное развитие событий».

«Светские заметки леди Уислдаун».
31 мая 1816 года

Энтони решил не замечать мисс Мартин. Если бы он находился в здравом уме, то эта особа вообще перестала бы существовать для него. Она слилась бы с окружающей обстановкой, превратившись в один из ее предметов.

К несчастью, Энтони не находился в здравом уме, и как только он переступил порог бального зала леди Харгривз, то сразу же заметил мисс Мартин. Она сидела у стены.

Слава Богу, она оставила дома свою отвратительную шляпу с большими твердыми полями, и теперь ее голову украшала маленькая изящная шляпка, приколотая к темным, коротко подстриженным волосам. Энтони раньше не замечал, что мисс Мартин носит столь старомодную прическу. К тому же у нее были непокорные волосы, их пряди торчали во все стороны.

Энтони всегда нравились женщины с длинными волосами, которые красиво падали на подушку или колыхались, когда он с их хозяйкой занимался любовью. Но, увидев мисс Мартин, Энтони вдруг подумал, что было бы неплохо испробовать и другие варианты. Жесткие короткие пряди будут щекотать ему нос, когда их хозяйка станет осыпать поцелуями его шею.

Тряхнув головой, чтобы отогнать непрошеные мысли, Энтони отвел глаза от мисс Изабеллы Мартин. Она наверняка была ведьмой… Ведь только ведьма могла заставить Энтони думать о подобном вздоре, стоя посреди бального зала, особенно того, который находился в доме леди Харгривз. Никогда еще Энтони не посещали похотливые мысли на ежегодном великосветском балу этой почтенной дамы.

Энтони стал, обходить дам, целуя ручки всем подряд – матронам, старухам, девушкам на выданье… Он делал это бесстрастно, не пропуская ни одну, чтобы не дать сплетницам повода заподозрить его в том, что он отдает кому-нибудь предпочтение или кем-нибудь пренебрегает.

Многие думали, что таким способом Энтони пытается окончательно свести своего отца с ума. Однако если бы это было так, то его отец давно бы оставил надежды женить сына.

Сегодня вечером Энтони никак не мог сосредоточиться на своем занятии. Он не помнил, кому уже поцеловал руку, а кому еще кет. Приложиться к ручке одной дамы дважды было бы настоящим скандалом. Об этом потом все великосветские кумушки судачили бы не одну неделю. А его отец, чего доброго, объявил бы о помолвке и начал бы рассылать приглашения на свадьбу.

Энтони решил, что ему пора ретироваться в помещение для игры в карты. Ему вообще не следовало приезжать сегодня сюда, но он хотел понаблюдать, как леди Харгривз манипулирует своими внуками, дергая за веревочки, словно они были марионетками. Эти бедняги изо всех сил старались снискать ее расположение, надеясь, что она не забудет их, составляя завещание.

«Леди Харгривз переживет их всех», – презрительно думал Энтони.

Пробираясь через толпу гостей, вынужденных стоять, поскольку в зале было мало стульев, он заметил леди Истерли. Видя, что она смотрит на него, Энтони подмигнул ей. И София с улыбкой подмигнула ему в ответ.

У Энтони вошло в привычку подмигивать этой статной блондинке, потому что она всегда отвечала ему тем же.

Двенадцать лет назад, когда муж покинул ее, Энтони пытался утешить бедную женщину, но она вежливо отвергла его ухаживания. Насколько Энтони знал, леди Истерли хранила верность своему супругу. Энтони считал ее порядочной женщиной.

И тут в поле зрения Энтони снова попала мисс Мартин. Она сидела в углу, как раз напротив леди Истерли.

Энтони споткнулся, мисс Мартин посмотрела на него, и их взгляды встретились. Даже с большого расстояния он мог разглядеть ее лучистые серые глаза. Его поразило их выражение. Мисс Мартин как будто окаменела, заметив его, а затем быстро встала.

Энтони остановился, увидев, что она с решительным видом направляется к нему сквозь толпу. Это было смело с ее стороны. Энтони не помнил, чтобы кто-нибудь из женщин отваживался приблизиться к нему на вечерах и балах. В особенности это касалось молодых леди, таких как мисс Мартин. Хотя вообще-то она была не так уж и молода, просто мисс Мартин выглядела свежей и бодрой. По сравнению с ней Энтони чувствовал себя усталым грустным стариком.

– Лорд Роксбери! – воскликнула она, подойдя к Энтони. – Я надеялась увидеть вас здесь!

И Белла положила руку в перчатке на предплечье Энтони.

– Правда? – слегка вздрогнув от ее прикосновения, пробормотал Энтони.

Белла не заметила его смятения. Однако Энтони отдавал себе отчет в том, как странно он реагирует на прикосновения мисс Мартин. Он не скрывал от себя, что ему нравится, когда она дотрагиваётся до него. Однако этого нельзя было допускать.

Черт побери, разве можно быть такой наивной в тридцать лет! Мужчины могут легко воспользоваться ее неопытностью и простодушием. Почему леди Нили не окружила эту доверчивую девушку заботой и вниманием? За ней нужен глаз да глаз…

– Как вы и просили, я сама привезла план подготовки званого вечера, – с улыбкой сказала Белла. – Но вас не было дома. Только потом я вспомнила, что мы не условились о времени встречи. Надеюсь, вы получили пакет.

– Ах да, Герман позаботился о том, чтобы я получил все, что вы привезли.

– Прекрасно. И что вы думаете о составленном мной плане? – спросила Белла.

Она ждала ответа, слегка запрокинув голову и глядя в лицо Энтони. Ее серые глаза горели, как звезды. Это была поразительная девушка, такая непосредственная и такая довольная. «Почему эта малышка выглядит такой счастливой? Чему она радуется?» – спрашивал себя Энтони.

– Отличный план, – сказал он, хотя даже не открыл пакет.

За это Энтони удостоился сердитого взгляда от Германа. Энтони был уверен, что его дворецкий влюбился в мисс Мартин.

– В таком случае я продолжу работу по подготовке вечера. Мне нужно, чтобы вы открыли для меня счета от своего имени в тех местах, которые я перечислила в своем плане. Я должна приобрести все необходимое. Разумеется, я уже составила смету и указала сумму, которую предполагаю потратить. Я очень горжусь тем, что сумела кое на чем сэкономить. Так, например, я решила сама сделать бланки для приглашений и заполнить их. Я умею складывать журавликов из тонкого картона, а текст приглашений будет написан на боку журавлика. Не правда ли, мило?

– Хм… – пробормотал Энтони.

Он никак не мог сосредоточиться на словах мисс Мартин. Его постоянно отвлекал манящий вид ее губ, похожих на нарисованный ротик фарфоровой куклы. Верхняя губа была похожа на изящную дугу. Энтони не сомневался, что поцелуй мисс Мартин доставит ему огромное удовольствие.

– Вам нравится то, что я придумала? – спросила Белла.

– О да, – ответил Энтони.

– Я очень рада. Я до этого работала только с леди Нили, но она позволяла мне делать все, что мне было угодно.

– Я это заметил, – мрачно промолвил Энтони.

Он считал, что мисс Мартин необходим мудрый наставник и защитник. Эта милая невинная женщина могла столкнуться с развратным негодяем и навеки погубить свою репутацию.

Энтони огляделся вокруг:

– А где леди Нили?

Мисс Мартин пожала плечами:

– Она разговаривала с мистером Томпсоном и леди Матильдой, и я отошла в сторону, чтобы присесть на стул. Мне не слишком-то нравится, как леди Нили относится к пропаже браслета, поэтому я стараюсь не участвовать в разговорах на эту тему.

– Я слышал, что она склонна подозревать в воровстве тех, кто был у нее на ужине.

Мисс Мартин закатила глаза.

– Разве это не ужасно?

– Я заметил также, что вы тоже находитесь под подозрением.

Мисс Мартин захихикала:

– О, это только леди Уислдаун в колонке светской хроники относит меня к числу подозреваемых. Леди Нили никогда не обвиняла тех, кто служит в ее доме.

Большинство женщин, вероятно, слегли бы или сказались больными, если бы их имя было упомянуто в заметках леди Уислдаун в связи с кражей драгоценностей. Но мисс Мартин, похоже, это мало волновало. Она беззаботно хихикала.

– Подумайте только, лорд Роксбери, – промолвила Белла, устремив на Энтони сияющий взгляд, – леди Уислдаун удостоила меня своим вниманием, упомянув мое имя в светской хронике! Это страшно взволновало меня, в конце концов, я решила, что это был своеобразный подарок к моему дню рождения. Ведь я так переживаю из-за того, что мне скоро перевалит за тридцать, а я слишком многого еще не испытала в жизни. И вот за две недели до моего дня рождения случились целых два знаменательных события – мое имя упомянули в колонке светских сплетен и, меня поцеловал лорд!

Заметив, что на нее стали коситься, Белла понизила голос.

– Ой, – пробормотала она, – похоже, мне следует вести себя на публике более сдержанно, иначе я снова попаду в колонку светской хроники. Мне пора! Завтра я пришлю вам образец пригласительной открытки. Ваш отец передал мне список приглашенных, поэтому вам нет необходимости составлять его самому. Это была плохая новость.

– Нет, – возразил Энтони, – я пришлю вам другой список гостей, а тот, который передал вам отец, вы можете сжечь.

– Вы уверены? – спросила Белла и, положив ладонь на предплечье Энтони, снова рассмеялась. – Похоже, ваш отец настроен очень решительно, он будет настаивать на своем списке.

Энтони кивнул. Никогда в жизни с ним не флиртовали так, как флиртовала сейчас она. И самое ужасное, Белла даже не подозревала, что флиртует.

Он видел это по ее глазам. Белла не знала, что, когда она близко придвигается к нему, Энтони чувствует запах розовой воды, которой она пользуется. И это сводило его с ума.

– Я должен спросить вас, – промолвил Энтони, – вы действительно служите в доме леди Нили?

Мисс Мартин с недоумением посмотрела на него:

– Простите, я не совсем поняла ваш вопрос…

– Ну, вы недавно сказали, что леди Нили доверяет всем, кто служит у нее, и у меня возник вопрос: неужели она наняла вас к себе на службу? Помнится, отец как-то говорил мне, что вы в родстве с леди Нили.

Мисс Мартин широко улыбнулась:

– Правда? Вы действительно когда-то что-то слышали обо мне? – Она захлопала в ладоши. – Вот здорово!

– Вас так легко развеселить…

– Вы правы, – согласилась Белла, и Энтони понял, что она была не прочь посмеяться над собой. – Как бы то ни было, но обе выдвинутые вами версии соответствуют действительности. Я нанятая на службу родственница. Леди Нили платит мне за работу, которую я выполняю в качестве ее компаньонки. Что же касается родства, то она приходится моей матери троюродной сестрой.

– А где же ваши родители?

Глаза мисс Мартин заволокла пелена грусти. – Они оба уже умерли.

– О, простите…

– Все в порядке! Я была поздним ребенком. Когда я появилась на свет, мама и папа были уже людьми в возрасте. Я благодарю Бога за то, что прожила с ними первые двадцать лет.

Энтони невольно отвел глаза в сторону. Его мать рано умерла, а вот отец был до сих пор жив. Однако Энтони никогда не считал это благословением неба, и теперь он чувствовал себя неблагодарной скотиной.

Оглядевшись вокруг, Энтони заметил, что взоры многих гостей были устремлены на него и невинную мисс Мартин. Проклятие!

– Но почему вы расспрашиваете меня? – услышал он голос мисс Мартин и снова перевел на нее взгляд.

– Простите, что вы сказали?

– Почему вас интересует, кем я прихожусь леди Нили? Вы озабочены судьбой своего званого вечера? Сомневаетесь в моих способностях?

– О нет, вовсе нет! – поспешно заверил ее Энтони. – Я просто заинтересовался…

Энтони осекся. Не мог же он сказать, что заинтересовался самой мисс Мартин, ее личностью…

Честно говоря, Энтони мало, что в жизни интересовало. Тем удивительнее казалось ему то, что мисс Мартин вызывает у него живое любопытство. Это тревожило Энтони. Ему хотелось расспрашивать Беллу о ее жизни, происхождении, судьбе. В довершение всего он надеялся доказать мисс Марин, что настоящий поцелуй сильно отличается от того, которым он наградил ее по ошибке в зеленой комнате.

– Я вас расстроила, милорд? – спросила мисс Мартин. – У вас такой вид, как будто вас окатили холодной водой.

– Я должен проститься с вами, на кону ваша репутация.

Мисс Мартин наклонилась вперед, и у нее затряслись плечи. Энтони на мгновение показалось, что она плачет. Но когда она выпрямилась, он увидел, что ее глаза задорно блестят. Мисс Мартин смеялась!

Закрыв ладонью рот, она пыталась сдержать смех.

– О, лорд Роксбери, у меня нет никакой репутации! – Она взмахом руки показала на окружавших их гостей. – Большинство этих господ понятия не имеют, кто я. Мне кажется, вы боитесь, что под удар попадет ваша репутация.

– Вовсе нет.

Мисс Мартин снова засмеялась:

– Я пошутила. Но если говорить серьезно, то в моих глазах ваша репутация уже пострадала. Я имею в виду репутацию отпетого негодяя. Именно таким вы стараетесь выглядеть, однако теперь мне ясно, что на самом деле вы являетесь истинным джентльменом.

– Вы ошибаетесь, мисс Мартин, – поспешил разуверить ее Энтони.

– Как знаете, милорд. Кстати, хочу обратить ваше внимание на то, что сейчас в Британском музее работает выставка японского искусства. Вы могли бы сходить туда, чтобы почерпнуть идеи для своего вечера. Как говорится, одна голова хорошо, а две лучше, – сказала Белла.

Однако Энтони в этот момент занимали совсем другие мысли. Он все еще придумывал способы, с помощью которых можно было бы разубедить Беллу в том, что он – порядочный человек, «истинный джентльмен», как она сказала.

Еще раз, оглядевшись по сторонам, Энтони окончательно пришел к выводу, что на репутацию мисс Мартин брошена тень.

– Послушайте, мисс Мартин, нам не следует так долго и оживленно разговаривать на людях…

– А наш разговор можно назвать оживленным, милорд? – сделав большие глаза, шепотом спросила мисс Мартин и еще ближе придвинулась к Энтони.

Энтони понял, что она его дразнит. Он уже забыл, когда его в последний раз осмеливались дразнить.

Энтони закатил глаза, и Белла захихикала.

По правде говоря, Энтони не нравилось, когда женщины хихикали. Но к мисс Мартин у него было особое отношение. Она не походила на других. Ее хихиканье не было жеманным, оно не раздражало его. Смешливость мисс Мартин не делала ее менее наивной и невинной. Ее хихиканье было искренним, мягким, заразительным. Веселое настроение Беллы невольно передавалось Энтони.

«Хихикай, сколько тебе будет угодно», – думал он, чувствуя, что сходит с ума.

– Я помогу вам выйти из затруднительного положения, милорд, – промолвила Белла. – Мне уже давно пора выпить пунша, у меня во рту все пересохло. Поэтому я прощаюсь с вами и отправляюсь в буфет.

С этими словами Белла повернулась и двинулась прочь. Энтони проводил ее долгим взглядом.

О, если бы они были одни! Энтони совсем не хотелось прерывать разговор с мисс Мартин. С каким наслаждением он продолжал бы беседовать с ней и слушать ее смех!

Странно, но раньше у него никогда не возникало желания остаться наедине с женщиной только для того, чтобы разговаривать с ней.

Энтони закрыл глаза и прижал тыльную сторону ладони ко лбу. Может быть, у него жар?

Глава 4

«Трудно было не заметить, что компаньонка леди Нили являлась на балу в доме леди Харгривз, пожалуй, единственной женщиной, которую лорд Роксбери обделил своим поцелуем.

Мы имеем в виду, конечно, целование ручек, а не губ. Честно говоря, этому джентльмену следует быть более разборчивым».

«Светские заметки леди Уислдаун».
3 июня 1816 года

Белла пыталась делать зарисовки. Она то смотрела на лист открытого перед ней альбома, то снова переводила взгляд на кимоно, висевшее в музейной витрине, то ерзала на стуле, стараясь найти удобную позу.

Оззи, который и принес ей этот жесткий стул с прямой спинкой, вскоре вернулся в зал с квадратной подушечкой в руках.

– Думаю, вам это пригодится, – сказал он, протянув подушку Белле.

Белла улыбнулась ему и встала.

– Большое спасибо, Оззи, вы очень заботливы.

По лицу Оззи пошли темные пятна. В отличие от цвета лица большинства людей – белого, смуглого или желтоватого, лицо Оззи всегда было красным. И на этом фоне его веснушки казались ярко-оранжевыми. Его волосы в тон веснушкам были огненно-рыжими.

Белла взяла подушку, положила ее на сиденье стула, а сверху установила открытый альбом, прислонив его к спинке.

– Пойду, пройдусь немного, а потом продолжу работу, – сказала она.

Оззи бросил взгляд на эскиз.

– У вас большой талант, – похвалил он Беллу.

Белла улыбнулась:

– Спасибо. Мне он помогает в организации вечеринок. Я всегда сама оформляю их. Однако мои способности очень ограничены, я всего лишь копирую произведения искусства, но не могу нарисовать что-то оригинальное.

Белла засмеялась и двинулась по галерее вдоль стен, увешанных картинами.

Оззи шел рядом с ней. Белле нравилось, что он сопровождает ее. Оззи оказался приятным собеседником. Она познакомилась с ним неделю назад, когда начала собирать материалы для оформления вечера в японском стиле. Оззи работал в фондах музея, помогая реставрировать экспонаты. Он хорошо разбирался в японском искусстве, и это было на руку Белле.

Это он научил ее изготавливать оригами, которые Белла решила использовать в качестве пригласительных открыток.

– Мне жаль, что я не смогу увидеть, как вы оформили вечер, – посетовал Оззи.

Белла остановилась.

– Я знаю, как сделать так, чтобы вы это увидели, – сказала она. – Помогите мне декорировать комнаты накануне вечера, и тогда вы сможете воочию увидеть воплощение моего замысла.

Зеленые глаза Оззи вспыхнули от радости, и молодой человек быстро закивал:

– О да, я с удовольствием помогу вам!

Он напоминал Белле подросшего щенка. Она засмеялась.

– Я знал, что найду вас именно по этому звуку, – раздался вдруг мягкий мужской голос.

Белла вздрогнула от неожиданности, а Оззи насупился.

– Это лорд Роксбери! – воскликнула она, стараясь, чтобы ее голос звучал весело и беспечно. – Не сойти мне с этого места!

Однако, несмотря на небрежный тон, Белла чувствовала, что в ней дрожит каждая клеточка. Она прижала руку к груди, боясь, что у нее выскочит сердце, которое бешено, забилось при звуке знакомого голоса.

– Я пришел, чтобы взглянуть на выставку японского искусства, о которой сообщила мне мисс Мартин, – сказал Роксбери, повернувшись к Оззи.

Тот пробормотал что-то нечленораздельное и удалился.

Лорд Роксбери проводил его долгим взглядом, а затем сосредоточил все свое внимание на Белле. Белла поежилась под его пронзительным взглядом. Оказаться в центре внимания лорда Роксбери было тяжелым испытанием. Недаром Оззи так поспешно ретировался. Он убежал из галереи с такой скоростью, которой могла бы позавидовать насмерть перепуганная мышь, завидевшая огромного голодного кота.

В устремленных на Беллу карих глазах Роксбери не было искорок веселья, которые всегда так восхищали ее. Судя по всему, он находился в дурном расположении духа. Беллу так и подмывало убрать ладонью прядку каштановых волос с его лба и спросить у него, что случилось.

– Вы получили пригласительную открытку, милорд? – спросила она с улыбкой.

– Да, так же как и мой отец. Он был весьма удивлен вашей богатой фантазией.

Белла улыбнулась:

– Правда? Я очень рада.

– Но дело в том, что имени моего отца не было в том списке приглашенных, который я составлял.

– Да, я знаю, но я взяла на себя смелость объединить ваш список и тот, который составил ваш отец, и таким образом он получил приглашение.

– Вот как? Значит, вечер устраивается на мои деньги, а круг гостей определяет отец?

– Нет, не весь круг, – сцепив пальцы, возразила Белла. – Я заметила, что каждый из вас впал в крайности при составлении списка.

– В какие еще крайности?

– Ну, скажем, ваш отец хочет пригласить слишком много незамужних молодых леди и их матерей, а в вашем списке преобладают имена мужчин и замужних женщин зрелого возраста.

– И что же вы сделали?

– Чтобы избежать крайностей, я смешала оба списка. Теперь состав ваших гостей более уравновешен.

Лорд Роксбери долго молчал.

– Не кажется ли вам, что вы превысили ваши полномочия, мисс Мартин? – наконец промолвил он.

– Нисколько. Моя задача – устроить приятный вечер, который должен пройти с успехом, а это значит, что я, в конечном счете, имею право определять состав гостей. От него зависит ход мероприятия. Если вам что-то не нравится в моей работе, вы можете отказаться от моих услуг, милорд.

– Я не нанимал вас и не обращался к вам с просьбой оказать мне услугу.

– Это верно, – с улыбкой согласилась Белла. – Это сделал ваш отец. Кстати, именно поэтому я учла его пожелания, касающиеся состава гостей. Не могла же я просто игнорировать его список! Но так как это ваш вечер, я внесла в список также имена тех, кого вы собирались пригласить к себе.

– Другими словами, вы действовали как дипломат, стараясь угодить и мне, и моему отцу?

– Не как дипломат, а как женщина, имеющая дело с двумя упрямыми мужчинами, – поправила его Белла.

Роксбери на мгновение растерялся, не зная, что сказать.

В минуты смущения лорд Роксбери был очень обаятелен. Однако редко кто заставал его в таком состоянии.

Стряхнув с себя оцепенение, Роксбери попытался изобразить на лице недовольство. Но у него ничего не получалось. Белла видела, что он не сердится на нее, а лишь старается выглядеть сердитым. Роксбери казался ей добрым, порядочным человеком, и ничто не могло убедить Беллу в обратном. Ей нравился этот мужчина.

– Не хотите ли посмотреть выставку японского искусства, милорд? – спросила она. – В этом музее развернута потрясающая экспозиция. Я очень рада, что имела возможность изучить ее и познакомиться с особенностями японской культуры. Скажу честно, я в восторге от нее!

Роксбери долго молча смотрел на Беллу с таким выражением лица, словно перед ним было приведение. По видимому, еще никогда никто не вел себя с ним так дерзко.

Белла закусила нижнюю губу, едва сдерживая смех.

– Вы меня слышите, милорд? Вы хотите посмотреть выставку? Или вы желаете продолжить спор о том, что уже свершилось и чего не исправить?

В этот момент Беллу распирало от самодовольства, она походила на школьную учительницу, распекавшую нерадивого ученика, и даже не подозревала о том, что произойдет в следующую минуту…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю