355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэтью Данн » Страж (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Страж (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 января 2022, 14:02

Текст книги "Страж (ЛП)"


Автор книги: Мэтью Данн


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 17 страниц)






  Страж


  Sentinel


  Мэтью Данн






  Часть I




  Первая глава




  Русский капитан подводной лодки бежал через лес, в поисках признаков любого , кто мог бы убить его. Была ночь, и лес был густым. Слизь ударила ему в лицо. Его тело дрожало от холода и страха.




  Достигнув крошечной открытой местности, он остановился, присел и прислушался. Море было всего в нескольких сотнях ярдов, и он мог слышать звуки волн, разбивающихся о гальку. Медленно повернувшись, он собрался с силами, почти ожидая увидеть бегущих к нему людей с фонарями, ружьями и собаками.




  Он оставался так в течение двух минут, прежде чем взглянуть в сторону своего автомобиля. Он был скрыт от глаз, припаркован на деревьях у ближайшей дороги. Ему потребуется одна минута, чтобы вернуться к машине, и еще двадцать минут, чтобы добраться до своей базы подводных лодок. Ему разрешили покинуть базу только на один час. Время было на исходе.




  Быстро шагая, он двинулся с поляны в сторону леса. Он считал каждый шаг, останавливался, когда прошел восемьдесят шагов, изменил направление и прошел еще пятьдесят шагов. Дерево было перед ним. Оно было похоже на окружающих – высокое, тонкое, без листвы и слегка изогнутое от восточных ветров, – но он знал, что это правильное дерево. Он был здесь семь раз раньше и презирал это место, потому что при каждом посещении он всегда задавался вопросом, было ли это место, где его поймали и убили.




  Он развернул тонкое водонепроницаемое пончо, накинул его на голову и тело, вытащил фонарик и перочинный ножик и стал на колени у основания дерева. Земля под ним была промокла от ледяной слякоти, и его штаны быстро пропитались. Подняв край пончо и приставив его к дереву, он включил фонарик и провел его лучом по стволу. Он быстро нашел то, что искал: маленький круг с двумя горизонтальными линиями внутри него, вырезанными на коре. Вокруг него было семь старых резных фигурок, которые с тех пор были испорчены. Щелкнув ножом, он осторожно вырезал третью горизонтальную линию в круг.




  Он наклонился и позволил пончо упасть с дерева так, что оно полностью покрывало его тело и действовало как импровизированная палатка. По нему ударился мокрый снег. Засунув конец света в рот, он использовал нож и другую руку, чтобы закопать землю прямо под символом. Боль пронзила его пальцы, когда они удаляли холодную влажную землю, но он продолжал копать, постоянно осознавая, что он должен делать то, что необходимо, как можно быстрее.




  Нож ударил во что-то твердое в нескольких дюймах под поверхностью земли. Он постучал лезвием по существу, чтобы подтвердить, что он не просто ударил корень, но предмет явно был металлическим. Отбросив нож, он опустил обе руки в отверстие, вздрагивая, когда боль проникала в его руки, и крепко сжал, когда он нащупал маленькую коробку. Вытащив его, он положил рядом со своим ножом. Затем он на мгновение сунул руки в подмышки, чтобы попытаться согреть их, прежде чем направить свет прямо на контейнер.




  Смахнув почву с его поверхности, он увидел, что это тот же ящик из бронзы, которым он всегда пользовался. Но он должен был быть осторожным, на случай, если он был заминирован. Он поднял его с земли и подумал, что он чувствует нужный вес, хотя знал, что это ему ни о чем не говорило. Потребуется лишь крошечный кусочек заправленного C4, чтобы оторвать его лицо. Схватив нож, он засунул кончик под защелку контейнера, на мгновение остановился и щелкнул его. Дождь сильнее барабанил по его пончо.




  Некоторое время он смотрел на коробку, его сердце учащенно билось, по спине стекал пот, хотя он был холоднее, чем когда-либо в своей жизни. Положив одну руку на основание, а другую на крышку, он начал ее открывать. Когда он почувствовал сопротивление скрытых резиновых прокладок, он закрыл глаза и потянул сильнее, пока они не приоткрылись. Он открыл глаза. Внутри была только металлическая трубка для сигар. Осторожно подняв трубку, он отвинтил колпачок трубки, заглянул в трубку и почувствовал облегчение. Внутри лежали короткий карандаш и свернутый лист обычной бумаги. Он расплющил бумагу и начал читать.




  Облегчение исчезло.




  Его рука дрожала, когда он поднес карандаш к бумаге.




  Коды пронеслись в его голове. Он определил числовой эквивалент каждой буквы, добавил это к другому набору запомненных чисел, которые соответствовали буквам, чтобы определить буквы зашифрованного текста, а затем начал писать.




  Ему потребовалось шесть минут, чтобы написать первое предложение. Он ненавидел такое общение, но знал, что код практически невозможно взломать, если только ключевой код не был обнаружен или его пытали, чтобы раскрыть его детали. Общаться с чем-нибудь более сложным было слишком рискованно. Все сигналы электронной связи, поступающие на базу, из нее и вблизи нее, отслеживались. Отправка зашифрованной пакетной передачи с близкого расстояния от базы могла легко определить его как шпиона.




  Он собирался начать второе предложение, но затем остановился, его рука зависла над бумагой. Шум, далекий, но достаточно громкий, чтобы его можно было услышать в ужасную погоду, доносился со стороны дороги. Потом он стал громче. Он подумал, что это может быть машина. Потом он понял, что это грузовик. Здесь только военные водили такую ​​технику.




  Его рука бессознательно сжалась в кулак. Сегодня вечером он должен был позвонить своей дочери, чтобы поздравить ее с повышением в российской военной разведке. Она была бы довольна его звонком, потому что она уважала мнение своего отца и глубоко восхищалась его карьерой служения России на протяжении всей его жизни. Но он знал, что если бы она увидела его сейчас, ей было бы очень стыдно за него.




  Грузовик замедлил ход. Ему было интересно, заметил ли патруль его машину и беспокоился о ее владельце, или же он пришел сюда в поисках предателя. Он пытался мыслить ясно и желал, чтобы снег и дождь прекратились.




  Ему пришла в голову идея: если бы его машину заметили, он бы противостоял солдатам и говорил им, что он сбил оленя и последовал за ним в лес, что вполне вероятно на этих лесных дорогах. Они, вероятно, даже вызвались бы помочь ему убить раненого зверя, чтобы вернуть его на базу.




  Грузовик затормозил; его двигатель работал на холостом ходу.




  Капитан посмотрел на шифр. Ему нужно было написать следующее предложение, но времени было мало.




  Хлопнула дверь. Потом еще один.




  У него не было времени.




  Он принял решение и пробормотал по-русски: «Это все, что я могу вам дать».




  Вставив бумагу и карандаш обратно в трубку для сигары, он положил ее обратно в коробку и закопал емкость в том же месте. Ветер стучал по его пончо, дождь заливал ему лицо. Ему пришлось двинуться с места, но на мгновение он заколебался. Дрожа, он процитировал только что написанное сообщение.




  «Он предал нас и хочет пойти на войну».




  Глава вторая




  W плохо Cochrane стоял один на палубе ржавого коммерсант грузового судна. Была ночь, и лодка раскачивалась от волнения, когда снежный ветер ударил его в лицо, но офицер МИ-6 проигнорировал движение судна и морозную погоду. Все, что имело для него значение, это его пункт назначения. Безлюдное русское побережье приближалось. Его везли в место, где он знал, что может умереть.




  Его целью было добраться до берега, проникнуть на удаленную базу подводных лодок «Рыбачий» и найти капитана. Российский подводник, агент MI6 под кодовым именем Svelte, отправил зашифрованное сообщение такой важности, что оно было передано в сверхсекретное совместное спартанское отделение MI6 и ЦРУ. Было ясно, что сообщение было неполным, и было принято решение направить старшего полевого оперативника отдела, чтобы выяснить, кто предал Запад и хотел войны.




  Высокий офицер смахнул снег со своих коротко стриженных темных волос, проверил, надежно ли его тактический пистолет «Хеклер и Кох» USP Compact Tactical закреплен в куртке, и стал ждать. Он уже участвовал в аналогичных миссиях в прошлом в течение девяти лет в МИ-6 и в течение предшествующих пяти лет в качестве солдата спецподразделения французского иностранного легиона Groupement des Commandos Parachutistes. Но тридцатипятилетний парень знал, что это будет особенно тяжело – даже для человека, носившего кодовое имя Спартанец, титул, которым удостоился только самый эффективный и смертоносный офицер западной разведки.




  Лодка замедлилась.




  Пора было идти.




  Он был с ног до головы одет в белую арктическую военную одежду и ботинки; он задрал капюшон куртки. Осторожно подойдя к щели в перилах, он присел и провел рукой по краю палубы, пока не нашел то, что искал. По веревочной лестнице он спускался на тридцать пять футов вниз по правому борту к крохотной весельной лодке.




  По мере того, как он спускался, шум океана и ветра казался еще громче. На каждом шагу он обвивал руками веревку, чтобы его не сбросило с лестницы, которая сильно ударилась о борт торгового корабля. Достигнув лодки, он нашел обе стяжки и ослабил их, освободив судно. Торговое судно двинулось дальше. Теперь Уилл был сам по себе.




  Он дождался, пока едва освещенный корабль скрылся из виду, затем взял весла на свое судно и направился к месту назначения.




  Ему потребовалось четыре часа, чтобы добраться до берега.




  Прибыв на место, он осторожно выбрался, схватил лодку обеими руками и вытащил ее на узкий пляж из песка, рыхлых камней, снега и льда. Используя фонарик, чтобы проверить компас, он мысленно представил изученные им карты этой местности. База находилась в десяти милях отсюда; путешествие туда должно было привести его к покрытым лесом горам, прежде чем он достигнет узкого полуострова, где располагалась военно-морская база.




  Он поднялся на большой заснеженный берег, пока не оказался с пляжа на возвышенности. Снег теперь падал быстро, и ветер казался еще сильнее. Он начал дрожать и знал, что ему придется двигаться быстро, чтобы согреться. Он двинулся в гору через лес. После двух часов бега, ходьбы и карабканья все выше он остановился.




  Он находился на вершине горы, и хотя вокруг было мало что было видно, вдали и далеко внизу виднелись многочисленные искусственные огни. Они прибыли с участка земли, который, как знал Уилл, был его местом назначения: полуостров в три мили в длину и четверть мили в ширину, доступный только через узкое место на суше. Полуостров был окружен ледяными водами Авачинской бухты, и огни, которые он видел, пробегали от узкого места по всей южной стороне полуострова. Огни принадлежали базе атомных подводных лодок «Рыбачий».




  Посмотрев на часы, он увидел, что было три часа ночи , и начал быстро бежать, зная, что у него есть максимум четыре часа, чтобы попасть на базу, найти Свелте и поговорить с ним, а также сбежать из военной базы и окружающего ее полуострова.




  Он преодолел две мили, прежде чем броситься на землю. Перед ним было узкое место на входе на полуостров. Он находился на триста ярдов ниже его позиции и содержал здания и хижины среднего размера, широкую дорогу, прилегающие гусеницы меньшего размера и четыре стационарных военных джипа. В нем также находилось семь военно-морских гвардейцев, двое из которых держали на поводках немецких овчарок. Все они были одеты в темно-синие пальто и стояли под фонарями у вывески с надписью « HALT» по-русски. На дороге не было преград, а остальная часть узкого места была незащищена; его постройки дадут ему укрытие, чтобы легко попасть на базу.




  Уилл улыбнулся. Svelte ранее проинформировал МИ-6, что земля вокруг базы подводных лодок «Рыбачий» была настолько суровой и удаленной, что база не нуждалась в охране, за исключением тех, кто патрулировал вокруг атомных и дизельных подводных лодок. Вдобавок ко всему, эти немногие охранники были не более чем плохо обученными военно-морскими призывниками. Уилл опасался, что разум Свелта может ошибаться, но с облегчением увидел, что это не так. Он посмотрел направо и увидел, как по дороге к базе медленно едет четырехтонный грузовик. Оглянувшись на охранников, он увидел, что они смотрели на машину, но винтовки не поднимали. Их это явно не беспокоило.




  Решив, что приближение машины к базе будет хорошим отвлечением, Уилл поднялся на ноги и быстро побежал вправо. Пройдя пятьсот футов, он остановился и увидел, что грузовик теперь неподвижен у входа. Охранники стояли у водительской двери и топали ногами по земле, обхватив руками грудь. Справа от них были дома и хижины.




  Он двинулся по диагонали, так что он направлялся к той стороне узкого места, которая находилась дальше всего от охранников. Вскоре деревья и здания закрыли ему обзор грузовика. Притормозив, он двинулся в открытую местность, не дотянувшись до стены одной из хижин. Он прижался к зданию и прислушался. Он не слышал ничего, кроме шума ветра и моря.




  Двигаясь по щели между хижиной и соседним большим зданием, он присел, когда добрался до конца переулка, и медленно повернул голову за угол. Въезд на дорогу был виден с другой стороны узкого места, но он находился на расстоянии не менее пятисот футов. Никто не смотрел в его сторону. Взглянув вперед, он увидел еще несколько зданий за другим участком открытой земли, который был погружен в темноту. Он подождал несколько секунд, а затем бросился к ним. Достигнув зданий, он развернулся и посмотрел на охранников. Они все еще стояли у грузовика, ничего не делая. Он успешно вошел во внешний периметр базы подводных лодок «Рыбачий».




  Он собирался двинуться с места, когда услышал в черном небе далекий шум двигателей. Шумы становились громче, пока не оказались прямо над ним. Они явно шли с самолетов, и их глубокий гудок звучал очень знакомо. Он ненадолго задумался, летят ли они на базу, но Свелте никогда не упоминал, что на базе есть взлетно-посадочная полоса. Он тихо пробормотал «дерьмо», когда понял, почему звуки были ему так хорошо известны. Отчаянно глядя на черное небо, он искал то, что, как он знал, приближалось. Сначала ничего не было, но потом он увидел первую, затем другую, а затем еще несколько. Десантники. Они бесшумно плыли по небу, прежде чем приземлиться в ста футах от охранников позади него.




  Уилл оставался неподвижным. Солдаты были одеты в белую боевую одежду, были в балаклавах, тесьмах и тактических очках. К груди были привязаны штурмовые винтовки. Он насчитал их двадцать пять, пока смотрел, как взвод собирает парашюты, собирает их и направляется к стражникам.




  Некоторые из десантников сняли оружие; некоторые не сделали. Охранники оставались неподвижными и не выказывали никаких признаков беспокойства по поводу наступающих сил, теперь явно освещенных огнями базы. Десантники подошли вплотную к охранникам, которые, казалось, общались с горсткой мужчин. Собак передали двум солдатам-десантникам. Затем охранники повернулись и небрежно отошли от входа на базу на полуострове.




  Бойцы ВДВ разделились на группы. Четверо из них взяли два джипа и въехали на базу, шесть человек и одна собака взяли на себя охрану входа, остальные вошли на базу пешком. Теперь у всех было наготове оружие.




  Уилл медленно покачал головой; его сердце билось чаще. Казалось, молчаливые и явно очень профессиональные российские воздушно-десантные войска взяли на себя охрану базы. Он понятия не имел, почему это произошло, но это означало, что все изменилось. Его шансы завершить миссию и скрыться незамеченным теперь были почти невозможны.




  Он побежал глубже в базу, используя больше зданий и темноту в качестве укрытия, но когда он это сделал, его разум забился в замешательстве. О том, что он пытался проникнуть на базу подводных лодок «Рыбачий», знали только двое – директор ЦРУ и диспетчер МИ-6, руководивший его секретным подразделением, – и он знал, что они никогда его не предадут. Ему в голову пришел суровый вывод: российские воздушно-десантные войска его не искали; они искали другого мужчину.




  Он проверил, что его военный нож надежно закреплен на талии, вытащил пистолет, посмотрел налево и направо и начал быстро ходить.




  Местность вокруг него представляла собой смесь теней, света, длинных хижин, складов, заводов и дорог. Все устлано снегом. Изучив карту Свелта, Уилл знал, что база подводной лодки имела прямоугольную форму и размером с большой город. Он также знал по карте и теперь мог видеть, что это место не было плотно застроено и что между зданиями были большие промежутки открытого грунта. Несмотря на то, что он все еще был под покровом ночи, он должен был быть предельно осторожным, двигаясь через Рыбачий.




  Он стоял в темноте рядом со зданием и некоторое время наблюдал за всем вокруг. Держась в тени, он осторожно подошел к краю хижины, прижавшись к стене. Перед ним была другая дорога, и он посмотрел налево. Вдоль дороги тянулись здания; некоторые были в темноте, а у некоторых было включено внутреннее освещение. Он знал, что жилища Свелте были примерно на милю дальше по маршруту и ​​рядом с загонами подводных лодок. Он увидел вдалеке две фары и смотрел, как они приближались. Казалось, они движутся со средней скоростью, и он видел, что они принадлежали гражданскому грузовику. Он решил, что попытается сесть на заднюю часть автомобиля и позволит ему добраться до места назначения.




  Грузовик замедлил ход и остановился примерно в 250 футах от его позиции. К машине подошли двое мужчин. Они были одеты в белое и вооружены оружием. Они поговорили с водителем грузовика, прежде чем помахать ему рукой. Грузовик приблизился к Уиллу, но солдаты остались неподвижно посреди дороги, наблюдая за машиной. Он знал, что если он выйдет на дорогу в этот момент, его заметят и его легко расстреляют. Грузовик был теперь всего в нескольких футах от него. Он продолжал смотреть на солдат. Грузовик подъехал к нему, отчетливо переключил передачи и стал двигаться быстрее. Один из солдат повернулся лицом в другую сторону. Грузовик проехал мимо Уилла и через несколько секунд выйдет за пределы досягаемости для того, что ему нужно сделать. Он уставился на другого солдата, желая, чтобы тот повернулся и присоединился к своему коллеге. Солдат приставил приклад винтовки к плечу, посмотрел налево и направо и повернулся. Уилл не терял времени зря. Он вскочил, выскочил на дорогу и погнался за грузовиком.




  Теперь он был в пятидесяти футах впереди него и набирал скорость. Он задавался вопросом, хватит ли у него силы и скорости, чтобы дотянуться до него, и могут ли двое солдат развернуться и выстрелить ему в спину. Он опустил голову, побежал быстрее, подошел к грузовику, услышал, как он снова переключает передачу, понял, что он вот-вот ускорится, перевернул ноги и руки сильнее, чтобы подвести его на расстояние пяти футов от его задней части, и прыгнул вперед.




  Он схватился за задний бампер машины и крепко обнял его. Снег брызгал по обеим сторонам его тела, когда его тащили и швыряли по земле. Он потянул руками и попытался сесть на корточки, но поскользнулся, так что он снова оказался в горизонтальном положении, и его тащили по дороге. Солдаты были теперь на расстоянии 150 ярдов, но задние фонари машины все еще позволяли им видеть его, если они повернулись лицом в его сторону. Он проигнорировал десантников и быстро посмотрел налево и направо на случай, если грузовик проезжал мимо одного из джипов или других десантников пешком. Снова потянув, он ударил ногой по быстро движущейся земле, посмотрел вверх, увидел ручку задней двери грузовика, глубоко вздохнул и рванулся вверх к ручке. Он схватил его одной рукой, когда грузовик сделал небольшой поворот на дороге и поднял все его тело в воздух. Дергая рукой, держащей ручку, и рукой, держащей бампер, он ударился своим телом о заднюю часть грузовика и высоко поднял колени, прежде чем удариться ногой о бампер. Задыхаясь, он почувствовал, как боль пронзает его спину и ноги. Но он был в безопасности на машине, вне поля зрения водителя и теперь вне поля зрения пешего патруля.




  Грузовик минуту ехал ровно, а затем резко сломался, занесло по ледяной земле и остановился. Уилл крепко держал его в объятиях, отчаянно глядя влево и вправо. Он услышал, как открывается и закрывается дверь машины, голоса мужчин и лай собак, и увидел свет на земле. Полностью стоя на бампере, он поставил одну ногу на ручку двери за талию, толкнул вверх ногой и схватился за верх грузовика. Прижавшись телом к ​​машине, он быстро вытащил свое тело на крышу и лежал, прижавшись всем телом к ​​ее поверхности. Вокруг грузовика раздавались голоса, и, судя по их шуму, справа от него была как минимум одна собака, а другая – слева. Он был в пятнадцати футах над землей, скрыт от глаз, и ветер, несущий снег, не позволял собакам отследить его запах. Но он был окружен, и если кто-нибудь из людей решит проверить крышу грузовика, у него не будет другого выбора, кроме как пробиться прочь из места, которое явно являлось главным контрольно-пропускным пунктом в загонах подводных лодок и прилегающих к ним помещениях.




  Он услышал, как открылась задняя дверь грузовика, а затем шаги внутри машины, прямо под ним. По крайней мере, один из мужчин обыскивал интерьер. Дверь захлопнулась, за ней послышался лай собаки и новые голоса. Уилл сопротивлялся искушению взглянуть в сторону, чтобы увидеть, сколько солдат было вокруг него. Он оставался неподвижным и ждал. Дверь из кабины грузовика открылась и закрылась; затем машина вздрогнула, когда водитель включил передачу и запустил двигатель. Мужчина что-то громко сказал по-русски, и грузовик медленно двинулся вперед, прежде чем набрать скорость.




  Уилл быстро пополз по крыше, так что он оказался в центре грузовика, держась низко на тот случай, если его увеличивающееся расстояние от контрольно-пропускного пункта дало возможность солдатам увидеть его. Когда грузовик двинулся вперед, он подождал тридцать секунд, прежде чем приподнять голову на несколько дюймов, чтобы осмотреться. Везде было ярко освещено. Он видел здания и подводные лодки. Суда стояли у тротуаров, и, пока грузовик продолжал движение, Уилл насчитал шестнадцать судов. Он видел четыре Delta III, пять Akula Is, один Akula II и шесть Oscar II, один из которых был капитаном Svelte.




  Грузовик замедлил ход, и Уилл быстро пополз дальше по его крыше, пока не подошел к хижине. В трехстах футах от него на дороге стояли шесть человек. Четверо из них были похожи на морских гвардейцев; двое других были десантниками. Уилл быстро пополз обратно по крыше и решил, что ему нужно выйти из машины, прежде чем она дойдет до людей. Он огляделся, спустился в кузов грузовика и ждал, продолжая смотреть налево и направо. Когда он ничего не увидел, он спрыгнул на землю.




  Он перекатился по снегу и какое-то время лежал ровно, глядя, как задние фонари грузовика удаляются от его позиции. Он подождал, пока грузовик подъедет к мужчинам, и скроет свои движения от их взглядов. Отсчитав пять секунд, он встал на одно колено и снова огляделся, прежде чем броситься с дороги в темноту. Вытащив пистолет, он прикрепил к оружию шумоглушитель и осторожно прошел вдоль стены здания, крепко сжимая пистолет. Жилые помещения Свелте были теперь очень близко.




  Он подошел к краю здания и остановился у узкой дороги. По обе стороны дороги стояли здания, и у каждого из них был внешний фонарь, освещавший дорогу тусклым светом. Но ни в одном из зданий не было внутреннего освещения, кроме одной маленькой хижины. Это здание было квартирой Свелте, и в нем мужчина спал, умывался, одевался и иногда ел, когда не обедал в офицерской столовой или на борту своей подводной лодки. Это было примерно в трехстах ярдах от него слева от дороги. Он посмотрел вверх и вниз по маршруту, посмотрел на часы и подождал несколько секунд, прежде чем решил, что ему нужно двигаться.




  Выйдя из переулка, он посмотрел в сторону дома Свелте и крепко сжал пистолет. Он знал, что ему нужно оказаться в каюте этого человека за считанные секунды. Он сбежал.




  Оказавшись в нескольких футах от хижины Свелте, он перешел на шаг, пригнулся и вытащил свой военный нож. Он осторожно двинулся вперед, оглядываясь по сторонам, держа в одной руке пистолет, а в другой – нож. На узкой улочке все еще было тихо, пока он смотрел вверх и вниз по маршруту. Его глаза сузились. По дороге медленно начала двигаться полоса света. Было светло.




  Подойдя к двери хижины, он поднял нож, чтобы взломать замок. Он нахмурился. Дверь была уже на дюйм приоткрыта. Он толкнул его и тут же ударился спиной о соседнюю стену, чтобы никому не было видно внутри. Он подождал, а когда ничего не услышал, низко качнулся в дверной проем, выставив вперед пистолет. Комната перед ним была маленькой. В нем были крохотный обеденный стол и стул, диван, телевизор, угловая лампа с подсветкой, настенные полки с книгами и отдельно стоящая вешалка с вешалкой для безупречно отглаженной парадной формы морского капитана. За комнатой был коридор, и Уилл молча вошел в него. Слева от него была комната с туалетом, умывальником и душевой кабиной. Справа от него была закрытая дверь. Он присел и подошел к двери, вложив нож в ножны. Затем он снял капюшон куртки, высоко поднял пистолет и свободной рукой открыл дверь.




  В центре комнаты лежал мужчина, стонал. Уилл подбежал к нему и присел. Он сразу же узнал человека по фотографии, которую видел в штаб-квартире МИ-6. Это был Svelte, и он был одет в форму. Лицо российского агента МИ-6 исказилось в агонии. Его живот был разорван ножом.




  По-русски Уилл срочно сказал: «Я офицер британской разведки». Он схватил Свелте за затылок и наклонился так, чтобы его лицо находилось в нескольких дюймах от лица агента. «Кто это с тобой сделал?»




  Глаза Свелте приоткрылись, губы шевелились, но единственным звуком, который он издал, был гортанный звук, наполненный кровью.




  Уилл недоверчиво покачал головой. Один из самых ценных российских агентов МИ-6 умирал, и он ничего не мог сделать, чтобы этого не произошло. Уилл объехал полмира, чтобы встретиться с ним, но теперь казалось, что его путешествие могло быть пустой тратой времени. Он придвинулся к нему еще ближе. «Вы отправили нам сообщение. Что это значило? »




  Svelte покачал головой; слезы текли по его лицу.




  «Кто это с тобой сделал? Кто хочет воевать? »




  Свелт крепко схватил Уилла за руку и открыл окровавленный рот. Но все еще не вышло слов.




  Уилл почувствовал гнев, печаль и разочарование из-за того, что не добрался до Svelte раньше. Это его вина. Он подвел русского офицера. "Пожалуйста . . . пожалуйста, попробуйте говорить ». Он не пытался скрыть своего отчаяния. «Мне очень жаль. Я должен был связаться с тобой раньше ».




  Спина Svelte выгнулась, его тело охватила судорога, и он закричал от боли. Его тело снова упало на пол; его дыхание было частым и поверхностным. Разворачивая глаза, он смотрел прямо на Уилла. «Нет . . . не твоя вина." Он говорил еле слышным голосом. „Хмельницкий . . . Полковник Тарас Хмельницкий. Война между Россией и Америкой “. Он закашлялся кровью и стиснул зубы. „Только Страж может остановить его“.




  Его хватка на Уилле мгновенно ослабла, и его рука упала на пол, но его глаза оставались широко открытыми. Он умер.




  Уилл ненадолго закрыл глаза и пробормотал: «Бля». Он опустил голову Свелте на пол, осторожно положил пальцы на веки русского, закрыл их и уставился на мертвого агента. Стоя, он повернулся и пнул мусорное ведро через комнату с приглушенным голосом: «Черт побери!»




  Глубоко дыша, он попытался сдержать гнев, который испытывал к себе. Он должен был взять ситуацию под контроль. Хотя предсмертные слова Свелте не имели для него никакого значения, теперь его приоритетом было выбраться из базы и передать информацию людям, которые почти наверняка поймут, что имел в виду Свелте. Но дневной свет и присутствие десантников сделали бы попытку скрытого побега самоубийственной.




  Его взгляд остановился на стакане на прикроватной тумбочке. Внутри был дюйм прозрачной жидкости. Поднеся ее к носу, он почувствовал запах водки. Он быстро прошел по комнате, открывая небольшое количество шкафов и ящиков. Только одежда и канцелярские товары. Войдя в гостиную, он заметил в углу небольшой холодильник. Открыв ее, он увидел восемь полных бутылок водки. Он взглянул на диван рядом с ним. Это было дешево и сделано из пенопласта, идеально подходящего для того, что ему нужно. Открыв первую бутылку, он вылил ее содержимое на диван; затем он проделал то же самое со второй бутылкой перед тем, как брызнуть содержимым оставшихся бутылок на все, что могло быть легковоспламеняющимся в покоях Свелте. Схватив с обеденного стола газету « Известия », он разорвал ее на части, скомкал кусочки бумаги в маленькие шарики и рассыпал их по дивану и в другом месте. Он зажег несколько шаров, посмотрел, как они начали гореть, а затем побежал обратно в спальню.




  Из окна он увидел, что эта сторона дома упирается в переулок и другие здания. Приоткрыв окно, он выбрался из комнаты Свелте. Переулок был пуст; снег падал густо и быстро. Оглядываясь назад, он увидел, что черный дым начинает выходить из гостиной в спальню, и быстро прошел до конца переулка, прежде чем остановиться. Впереди была открытая местность, а справа – главная дорога. Дым теперь клубился из окна Свелте. Он побежал на север рядом с большим складом и нырнул в узкую щель между зданиями. Его единственная надежда заключалась в том, чтобы заманить десантников в апартаменты Свелте, чтобы он мог сбежать пешком. Это была тщетная надежда. Он сомневался, что они все сломают строй, чтобы прийти сюда.




  Шум двигателя доносился справа от него. Двигаясь дальше в пропасть, он увидел, как сквозь метель выскочили два джипа, съехавшие с дороги и остановившиеся на открытой местности перед ним. Из машины вышли четыре солдата; один из них кричал в радиомикрофон, у других были наготове винтовки. Ни на одном из мужчин не было балаклавы. Они помчались к переулку, который вел к задней части дома Свелте.




  Через минуту подъехал грузовик и затормозил напротив джипов. Шесть десантников и четверо военнослужащих срочной службы выскочили из грузовика и побежали по дороге к главному входу в горящее здание. Когда они скрылись из виду, Уилл приготовился бежать по открытой местности, чтобы добраться до группы зданий и укрытия, которое они обеспечат. Он колебался, когда ему в голову пришла идея. Пригнувшись, держа пистолет обеими руками, он двинулся к джипам. У одного из них двигатель работал на холостом ходу, а ключи оставались в замке зажигания.




  Увидев, что солдаты скрылись из виду в каюте Свелте, он сел в машину, зажал пистолет между сиденьем и дверью и медленно уехал с дороги по открытой местности. Повернувшись, он переместил джип между двумя длинными хижинами, прежде чем остановиться и оглянуться через плечо. На заднем сиденье лежала белая балаклава. Он надел его и выехал из переулка через более заснеженную неровную землю на главную дорогу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю