Текст книги "Сокровища рода Альваресов"
Автор книги: Мэрилин Мерлин
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Annotation
Гомес нагнулся за молитвенником и в свете фонарика увидел, что во время драки его кожаный переплет порвался и под ним оказался сложенный лист тонкой бумаги с нарисованным планом и несколькими короткими указаниями.
Это был ключ к тайнику!
С диким торжествующим криком Ансо выскочил из подземелья и запер за собой дверь. Он нашел то, что искал! Теперь драгоценности принадлежат ему!
Но есть два свидетеля, которые могут выдвинуть против него обвинение и все отнять. Этого нельзя допустить! Ни за что!
Мэрилин Мерлин
Мэрилин Мерлин
Сокровища рода Альваресов
Гомес нагнулся за молитвенником и в свете фонарика увидел, что во время драки его кожаный переплет порвался и под ним оказался сложенный лист тонкой бумаги с нарисованным планом и несколькими короткими указаниями.
Это был ключ к тайнику!
С диким торжествующим криком Ансо выскочил из подземелья и запер за собой дверь. Он нашел то, что искал! Теперь драгоценности принадлежат ему! Но есть два свидетеля, которые могут выдвинуть против него обвинение и все отнять. Этого нельзя допустить! Ни за что!
Замок Альварес полыхал!
Огромное багрово-оранжевое пламя яростно пожирало один из самых роскошных старинных замков Испании. Жадные огненные языки лизали мощные зубчатые стены и вырывались из высоких узких окон, стремительно поднимаясь к самой крыше.
Ужасающий шум пожара безжалостно рвал ночную тишину. Слышались душераздирающие вопли несчастных, погибающих в огне, и раненых, погребенных под горящими обломками деревянных перекрытий и массивной старинной мебели.
Но были слышны и другие крики – торжествующие победные крики людей, атакующих замок, жаждущих крови и бездумно втянутых во все уничтожающий адский вихрь гражданской войны.
Брат шел на брата. Опустошенная, залитая кровью страна стонала, и никто, казалось, был уже не в силах остановить это безумие. Великолепный замок древнего рода Альваресов пылал, как гигантский факел. Это было чудовищное массовое аутодафе.
Дон Хуан Альварес, владелец замка, и оба его сына-подростка уже погибли в огне.
В обширной библиотеке, в течение столетий бывшей гордостью рода Альваресов и хранившей в своем фонде множество раритетов, притаились Рамона Альварес и ее мать. Несчастным женщинам чудом удалось добраться до этой особо укрепленной башни в поисках спасения.
Смертельно бледная донна Мануэла полулежала в глубоком кожаном кресле.
– Надо бежать отсюда, мама! – настаивала Рамона. – Нам нельзя здесь оставаться!
Хозяйка замка, еще не старая и потрясающе красивая женщина, отрицательно покачала головой, причем казалось, что даже это едва заметное движение стоило ей невероятных усилий:
– Поздно, Рамона! У меня нет больше сил. Мое сердце… Я хочу остаться здесь со своим мужем и сыновьями…
Ее голос стих, а темные, потухшие от горя глаза, уставились в пустоту.
– Нет, мама! – заплакала Рамона. – Не оставляй меня одну, мне так страшно!
– Ты должна быть сильной, Рамона!
Донна Мануэла выпрямилась и, собрав последние силы, продолжила:
– Помоги мне снять жакет. Надень его и попытайся спастись. В этой башне есть подземный ход.
– Нет, мама, я не оставлю тебя! – воскликнула девушка в отчаянии. – Я останусь с тобой!
Донна Мануэла посмотрела на дочь, на мраморно-бледном лице черные глаза ее горели, как раскаленные угли.
– Я требую повиновения! – проговорила донна Мануэла с явным усилием. – В последний раз. Ты обязана выжить, Рамона, – одна из всей семьи! Возьми мой жакет… Я еще раньше зашила в него все фамильные драгоценности, теперь они принадлежат тебе, и ты обязана сохранить их. Спаси их для семьи, а себя для новой жизни…
Рамона взяла богато вышитый жакет из темно-зеленого бархата, который мать постоянно носила все последние месяцы. Внезапно она услышала за спиной какой-то шорох, в испуге схватила одну их чугунных каминных кочерег и занесла ее над головой. Девушка уже собиралась нанести страшный удар, но вошедший мужчина проворно отскочил в сторону.
– Это я, Рамона! – закричал он. – Это же я!
– Сильвио? – удивленно воскликнула девушка. – Как ты меня нашел?
Молодой мужчина в разорванном, черном от сажи костюме шагнул к Рамоне, обнял ее и быстро зашептал:
– Любимая моя, несчастная, любимая моя девочка!
Рамона со вздохом облегчения упала ему на грудь. В крепких объятиях возлюбленного она чувствовала себя защищенной.
Сильвио Лавадо был домашним учителем братьев-подростков Рамоны, и между ним и восемнадцатилетней красавицей возникла тайная любовь. Разумеется, у их отношений не было будущего, оба прекрасно понимали это и скрывали свою любовь от посторонних глаз, как драгоценный клад. И все же юные влюбленные надеялись на чудо!
В этот трагический день они впервые, не таясь, проявили свои чувства.
Тем временем угрожающий шум битвы приближался, а пожар уже охватил крышу башни. Молодой мужчина первым вышел из оцепенения:
– Надо бежать, здесь больше нельзя оставаться!
Сильвио попытался увлечь за собой Рамону, но она не двинулась с места. Мужчина огляделся в поисках выхода и только теперь заметил хозяйку замка. Донна Мануэла сидела, глубоко погрузившись в кресло, и изумленно смотрела на влюбленную пару.
Поняла ли гордая испанка, что ее обожаемая дочь обманывала ее, скрывая свою любовь к бедному простолюдину? Разумеется, донна Мануэла мгновенно обо всем догадалась, но разве это имело значение перед лицом смерти?
Немой приказ прекрасных темных глаз донны Мануэлы заставил Рамону подойти. Она опустилась перед матерью на колени, а Сильвио – рядом с ней.
Донна Мануэла с трудом подняла руку и протянула ее над головами влюбленной пары.
– Благословляю тебя, дитя мое! – произнесла женщина слабеющим голосом и перевела взгляд на Сильвио. – Увези Рамону отсюда, спаси ее, защити, не покидай ее…
– Клянусь вам! – твердо ответил мужчина. – В Рамоне вся моя жизнь. Я люблю ее больше жизни и никогда не покину!
– Хорошо, – прошептала донна Мануэла, и прощальная улыбка озарила ее благородное лицо. – Живите и будьте счастливы, дети мои! А теперь немедленно уходите. За камином есть подземный ход. Нажмите на край мраморной плиты и обнаружите вход в него. И не забудьте снова задвинуть плиту, чтобы никто не мог обнаружить подземный ход. А я буду…
Силы покинули женщину. Она в последний раз окинула Рамону любящим взглядом, уронила голову набок, и ее погасшие глаза неподвижно уставились в пустоту.
– Мама! Мамочка, дорогая! – завопила девушка.
Она хотела броситься к мертвой матери, но Сильвио удержал ее.
Шум битвы гремел уже у дверей в библиотеку.
– Уходим немедленно! – закричал он. – Иначе будет поздно!Мужчина силой подтащил Рамону к камину, нажал на край мраморной плиты, и перед ними открылся подземный ход. Сильвио затащил все еще упирающуюся девушку в подземный ход и привел в действие запирающий механизм. В последнюю секунду в узкую щелку между каминной стенкой и закрывающейся мраморной плитой он увидел, как широко распахнулись тяжелые дубовые двери и в библиотеку ворвались завоеватели…
* * *
По длинному подземному ходу влюбленная пара выбралась из объятого пожаром братоубийственной войны старинного замка. Выход из подземного хода находился далеко за стенами замка и был хитроумно замаскирован тяжелым камнем, имитирующим могильную плиту. Сильвио с большим трудом сдвинул ее.
– Не оглядывайся, Рамона, – приказал Сильвио.
Но девушка с отчаянием в душе смотрела на живописную картину, написанную самим сатаной: в непроглядной тьме ночи объятый ярким пламенем замок освещал всю местность, словно утреннее солнце!
– Это же мой родной дом, – шептала несчастная девушка дрожащими бледными губами. – И в нем, как в адской печи, горят сейчас тела моих родителей и братьев…
– Но смерть пощадила тебя, Рамона, чтобы ты сохранила семью и род! – голос Сильвио звучал спокойно и твердо. – Идем же. Ты обязана жить. Вспомни, что завещала твоя мать!
И влюбленная пара начала свой трудный путь через разорванную гражданской войной страну. Помощи им не приходилось ждать ниоткуда: по своему социальному положению они относились к противоборствующим лагерям, поэтому сторонник одного из них автоматически становился врагом другого.
Сильвио и Рамона оказались совершенно одни. Днем они прятались в лесу и старались поспать, а ночью продолжали путь: надо было уйти как можно дальше от замка Альварес и достичь местности, в которой бы их никто не знал.
Сильвио постоянно нервничал – и в ходе утомительных ночных переходов, и в часы дневной передышки, и это не укрылось от глаз Рамоны, которая сама еще не вышла из глубокой депрессии.
– Почему ты все время озираешься? – спросила она Сильвио. – Ты же сам говорил мне, что не надо оглядываться!
– Скоро ты все узнаешь, Рамона. Это твое право. Если со мной что-то случится, иди дальше, не останавливайся.
– Я не смогу жить без тебя, любимый! Но что с тобой может случиться? Мы же так осторожны!
– Конечно, мы осторожны. Но меня уже несколько дней не покидает чувство, что нас кто-то преследует.
– Преследует? Но кто?
– Пока не знаю. Но я это выясню.
– Если это враг, то он уже давно напал бы на нас, – справедливо заметила Рамона.
– Согласен. Но меня это не успокаивает.
– Может быть, это просто твоя фантазия, Сильвио?
– Твоими бы устами мед пить. Но знаешь, я привык полагаться на интуицию, и вряд ли она сейчас меня подведет.
Этот день принес путешественникам огромную удачу – они укрылись в крестьянской хижине, где, к своей несказанной радости, обнаружили домашний сыр и хлеб, оставленные пастухом, угнавшим на пастбище отару. До сих пор им приходилось довольствоваться собранными в лесу ягодами, орехами и кореньями.
– Это дар небес! – в восторге воскликнул Сильвио, обнаружив еду в незапертом шкафчике. – Мы заберем еду с собой – она нас выручит на некоторое время.
– Но у нас нет денег, чтобы заплатить, – возразила Рамона.
– Увы, – ответил Сильвио, пожав плечами. – Придется пойти на это маленькое воровство: в нашем бедственном положении оно вполне оправданно.
Рамона промолчала, но подумала о зашитых в ее бархатном жакете драгоценностях.
Впервые после побега из горящего замка влюбленные наелись досыта и крепко заснули. Физическая усталость взяла верх над осторожностью.
И ни один из них не заметил, как приотворилась дверь в хижину, и не услышал торопливое прерывистое дыхание.
Лишь проснувшись спустя несколько часов, Рамона почувствовала странную тяжесть на своих ногах. Девушка громко закричала, разбудив Сильвио. Он тут же вскочил на ноги, зажав в руке толстую дубинку, которую всегда держал наготове. В этот момент из-под одеяла показалась девичья головка с испуганным перепачканным личиком, обрамленным черными как смоль волосами, вьющимися тугими локонами.
– Не бейте меня, пожалуйста, – раздался жалобный голосок.
Застигнутый врасплох мужчина опустил дубинку.
– Бланка! – изумленно воскликнула Рамона. – Как ты сюда попала?
Юная Бланка работала горничной в замке Альварес.
– Это я, госпожа, – подтвердила молоденькая девушка, еще подросток. – Я хотела остаться с вами, госпожа. Не отсылайте меня, пожалуйста! Позвольте мне остаться с вами!
Сильвио уже оправился от шока, и дар речи вернулся к нему. Он приоткрыл дверь хижины, выглянул наружу и, убедившись, что рядом нет ни единой живой души, обратился к Бланке:
– Ты нас выследила?
– Я не выслеживала, я просто все время шла за госпожой, – ответила юная девушка со смешанным чувством вины и гордости. – Я ведь нужна госпоже. Ей трудно без меня.
– Значит, ты с самого начала шла за нами по пятам? – ошеломленно спросил Сильвио.
– Да! – гордо ответила Бланка. – Но я вела себя очень осторожно и наблюдала за тем, чтобы никто не начал преследовать мою госпожу. А меня никто не видел! Клянусь вам!
– Значит, моя хваленая интуиция и на этот раз не подвела, – с мрачной усмешкой констатировал мужчина. – Тебе надо было пораньше себя обнаружить.
Бланка отрицательно покачала головой:
– Нет, мне нужно было убедиться, что мою госпожу не преследуют.
– А что бы ты сделала, обнаружив преследователей?
– Повела бы их по ложному следу. Но, к счастью, все обошлось – вас никто не преследовал! Наверное, никому в голову не пришло, что моя госпожа осталась жива.
– Вот и отлично! – довольно сказал Сильвио Лавадо. – Если тебя, Рамона, считают погибшей, то и искать не будут. Это дает нам шанс. Но и осторожность не помешает.
– Теперь я навсегда останусь со своей госпожой! – сказала Бланка решительно.
Рамона бросила взгляд на возлюбленного и спросила:
– Что ты на это скажешь, Сильвио?
Мужчина нерешительно смотрел на обеих девушек: если он будет сопровождать не одну, а двух женщин, то и его ответственность возрастет вдвое. Но Бланке ведь тоже нужна помощь и защита, она еще совсем ребенок! Да и Рамона совершенно не умеет заботиться о себе – она ужасающе беспомощна в самых обычных житейских ситуациях. И от пережитого шока пока не оправилась! Пусть девушка останется, она толковая и уже доказала свою преданность. Но окончательное решение мужчина решил предоставить Рамоне.
– Пусть Бланка останется с нами, ведь она тоже часть той жизни, которую я потеряла, понимаешь? – задумчиво сказала Рамона.
– Ты пойдешь с нами, Бланка! – постановил Сильвио. – Надеюсь, мне не придется об этом пожалеть?
– Спасибо, господин Лавадо, спасибо!
И прежде чем Сильвио успел отдернуть руку, Бланка поцеловала ее. Теперь она видела в нем своего нового господина, и для нее не имело ни малейшего значения, что раньше он так же, как и она, был всего лишь прислугой в замке Альваресов.
Влюбленные не пожалели о том, что взяли с собой Бланку. Юная девушка окружила Рамону самой нежной заботой, максимально возможной в этой экстраординарной ситуации, и не раз проявила недюжинную смекалку и сноровку, когда Рамона только беспомощно разводила руками. Бланка – «дитя природы» – спасала их и от голода, прекрасно зная лесную флору и фауну.
Однако ни Бланка, ни Сильвио не заметили, что, когда два дня спустя путешественники покидали хижину овчара, Рамона тайком положила на полку, где раньше лежали съеденные ими продукты, дорогое фамильное кольцо. Привитая ей с детства щепетильность в денежных делах не позволила девушке бесплатно забрать съестные припасы крестьянина, хотя дорогое кольцо было слишком высокой платой за деревенские хлеб и сыр.
О том, что это кольцо может навести на их след, Рамоне и в голову не пришло. Старинные фамильные драгоценности семьи Альварес были широко известны, и обнаружение любого их них за стенами замка означало только одно: кто-то из семьи Альваресов остался в живых и вынес сокровища из пылающего ада. И, скорее всего, это сделала дочь дона Хуана Альвареса, так как ее труп не был обнаружен на пепелище.
Одним словом, честная и благородная Рамона по неопытности и беззаботности сама навела преступников на свой след!
* * *
Дальше беглецы пошли уже втроем. Они нашли священника, тайно обвенчавшего Рамону Альварес и Сильвио Лабадо. Единственным свидетелем их церковного брака стала Бланка. Молодожены сияли от счастья. Они считали, что раз их соединил бог, то он же и поможет им пережить тяжелые времена.
Разве могли счастливые влюбленные знать, что жизнь их будет такой короткой?
Бегство продолжалось долгие месяцы: вокруг с прежней силой полыхала гражданская война, и беглецам приходилось подолгу прятаться. Целью их путешествия было старое аббатство Сан-Фелипе на севере Испании, где аббатом был родной дядя Рамоны. Именно там молодые супруги рассчитывали найти убежище, пока в стране снова не наступит мир.
Рамона была беременна. Радуясь зародившейся в ней новой жизни, она в то же время тяжело переносила беременность. Даже для крепкой и выносливой женщины такие условия жизни были бы крайне тяжелы, а для изнеженной наследницы рода Альваресов – просто невыносимы! Рамона испытывала жестокие страдания, но держалась храбро.
Наступила зима, и двигаться дальше стало невозможно. Они нашли в лесу заброшенную полуразвалившуюся хижину, отремонтировали ее, сделав хоть немного пригодной для жилья, и решили перезимовать в ней.
– Я попробую в одиночку добраться до аббатства и попросить помощи у твоего дяди и монахов, – сказал однажды Сильвио.
– Не оставляй меня одну, любимый, умоляю!
Мужчина ласково улыбнулся ей:
– Другого выхода нет, дорогая! Тебе срочно нужен врач. Подумай о нашем ребенке. Я быстро вернусь, а пока Бланка позаботится о тебе!
Сильвио безумно не хотелось покидать Рамону, но ей была необходима медицинская помощь и полноценное питание. В глубине души мужчина обмирал от страха за свою молодую беременную жену. Он чувствовал себя обязанным обеспечить ей и будущему ребенку достойную жизнь и поэтому решился на отчаянный шаг, в одиночку отправившись в аббатство и оставив Рамону на попечение Бланки.
По пути Сильвио попал в плен одной из шнырявших повсюду банд мародеров и, хотя и вел себя героически, у него не было ни единого шанса остаться в живых. Бандиты убили Сильвио, а тело его зарыли. Так нашел свой конец Сильвио Лабадо, законный супруг Рамоны Альварес и отец ее еще не родившегося ребенка. Никто не рыдал над его могилой, и никто так никогда и не узнал, где она находится…
Но оплакан Сильвио был сполна! Рамона по-женски сразу почувствовала, что ее мужа больше нет в живых, и потеряла волю к жизни.
Когда пришло время, Бланка помогла ее сыну – наследнику рода Альваресов– появиться на свет. Если бы не энергия и самоотверженность юной горничной, Рамона и ее младенец непременно умерли бы в убогой лесной хижине от голода и холода.
Ранней весной Рамона, слегка оправившись от тяжелых родов, настояла на продолжении пути, и обе женщины, преодолев множество трудностей, добрались, наконец, до аббатства Сан-Фелипе.
В ту же ночь Рамона умерла, покинув этот мир в блаженном сознании, что ее сын находится в безопасности. Она выполнила свой долг: древний род Альваресов не прервется с ее смертью. Она чувствовала себя бесконечно усталой и без сожаления ушла туда, где ее уже ждали обожаемый муж, любимые родители и братья.
– Я не оставлю вашего сына, госпожа, – обещала Бланка, не отходившая ни на шаг от постели умирающей. – Я всегда буду заботиться о нем, можете положиться на меня, госпожа.
– Я верю тебе, Бланка, – ответила Рамона устало. – Спасибо тебе за все, что ты сделала для нас!
Она хотела еще добавить, чтобы Бланка доверила младенца аббату – его единственному родственнику, и что аббат примет правильное решение, как и кому воспитывать мальчика, но ее сердце внезапно остановилось.
* * *
Аббат Сан-Фелипе был глубоко потрясен несчастной судьбой своей племянницы и в ночь ее смерти принял решение о судьбе ребенка. Позвав к себе одного из молодых монахов, которому доверял, старик сказал ему:
– Наше аббатство ненадежное убежище для наследника Альваресов, поэтому ему нельзя здесь оставаться. Мою племянницу разыскивают: стало известно, что она осталась в живых и спасла фамильные драгоценности. В хижине пастуха обнаружилось дорогое кольцо из собрания Альваресов – должно быть, Рамона забыла его. Бандиты вышли на ее след, и я только что получил известие, что они уже недалеко отсюда. Племянница уже обрела покой в ином мире, но ее сына необходимо увезти отсюда. Мы безоружны и не сможем его защитить. Верной горничной Бланке тоже нельзя доверить младенца – это легко наведет на его след. Сейчас никому не известно, что этот мальчик – наследник рода Альваресов, а если рядом с ребенком будет Бланка, то это станет очевидным. Я решил отправить младенца в Англию. Сможешь отправиться в путь этой же ночью?
Молодой монах не колебался ни секунды.
– Благодарю вас за доверие, святой отец, – ответил он просто. – Бог осветит мой путь. Благословите меня.
Никто не видел, как в ночной тьме молодой монах вышел из аббатства через боковые ворота с бедной кошелкой за спиной, в которой сладко спал тепло укутанный и сытый младенец – наследник богатого и знаменитого рода Альваресов. Той же ночью монах отплыл из Испании и добрался до Англии без приключений.
Там он отдал младенца в респектабельный сиротский приют, который указал ему аббат, и заплатил не только за его содержание за много лет вперед, но и за дальнейшее обучение ребенка в интернате. Не сообщив никаких сведений о семье младенца, монах предъявил только свидетельство о рождении, в котором стояли имя и фамилия – Фелипе Монк. Имя Фелипе аббат дал сыну Рамоны при крещении, а фамилия Монк по-английски означает «монах». Так сын Рамоны и Сильвио начал свою жизнь в Англии в сиротском приюте под новым именем.
* * *
На следующий день, обнаружив пропажу младенца, Бланка впала в неистовство. Накануне ночью молодая девушка, сама истощенная и измученная, обессилено уснула у одра своей госпожи.
Аббат приказал не будить ее, и не только из жалости, но и резонно полагая, что Бланка не захочет отдать младенца. А теперь она была поставлена перед свершившимся фактом!
Аббат попытался объяснить горничной, что другого способа спасти сына Рамоны не было, но куда отправили младенца, утаил.
Бланка, забившись в угол, содрогалась от громких рыданий. Аббат не только обманул ее доверие, но и лишил возможности исполнить обещание, данное умирающей госпоже. Из-за пережитых страданий у нее внутри что-то сломалось, она поняла, что уже никогда не будет прежней веселой и жизнерадостной Бланкой!
– Я останусь здесь и буду ждать возвращения сына Рамоны, – проговорила Бланка сквозь слезы. – И буду присматривать за драгоценностями.
– За какими драгоценностями? – удивленно поднял брови аббат.
В вещах Рамоны он нашел только пустую шкатулку для украшений и решил, что все драгоценности были потеряны во время побега, если вообще их удалось спасти из горящего замка. Может быть, у Рамоны осталось всего-то одно кольцо, которое она и забыла в хижине пастуха?
Но Бланка ответила:
– Драгоценности зашиты в зеленом бархатном жакете. Госпожа не говорила мне об этом, но я давно догадалась. Последнее время госпожа уже не могла носить его – он был слишком тяжелым для нее. Жакет надевала я, вышивкой внутрь, чтобы его роскошь не бросалась в глаза. Я подарю жакет святой Деве Марии – я видела ее скульптуру в церкви аббатства. Я надену жакет на нее и клянусь богом, что никто никогда не узнает, что спрятано в жакете.
– Отличная мысль! – воскликнул аббат, придя в себя от неожиданности. – Я завтра отслужу мессу во славу святой Девы Марии, а по окончании мы торжественно наденем на скульптуру драгоценный жакет.
На следующий день скульптура Девы Марии была наряжена в зеленый бархатный жакет последней хозяйки замка Альваресов.
Но драгоценностей в нем уже не было! Ночь напролет аббат выпарывал из жакета зашитые в нем драгоценности, заменяя их галькой, чтобы не нарушить внешнего вида жакета. После долгих раздумий он нашел для сокровищ Альваресов более надежный тайник. Это стоило старому аббату многих часов тяжелого труда, но результат компенсировал затраченные усилия. И больше ни одной душе не было известно место этого тайника!
А потом аббат еще долго читал свой старый молитвенник в кожаном переплете.
Через несколько дней аббатство Сан-Фелипе подверглось нападению бандитов: все ценности были разграблены, а монахи перебиты. Это были те самые мародеры, чьей жертвой стал Сильвио Лабадо.
Бланка успела укрыться в лесу, издалека наблюдая за кровавым погромом. Когда бандиты ушли, она вернулась в аббатство. Девушка в ужасе бродила по разгромленной церкви, непрерывно осеняя себя крестным знамением, и вдруг увидела разбитую статую Девы Марии. Разорванный в клочья бархатный жакет валялся на полу. Бланка наклонилась и ощупала лоскуты: вместо драгоценностей в них была зашита галька.
Галька? Как это понимать?
В этот момент девушка увидела у бокового входа старого аббата, лежавшего на каменном полу. Он был тяжело ранен, но еще жив. Старик узнал Бланку, вынул из-под себя молитвенник в кожаном переплете, испачканный кровью, и протянул его девушке.
– Отдай его наследнику Альваресов, если он вернется, – прошептал аббат разбитыми губами.
– Где он? Где сын Рамоны? – попыталась узнать Бланка.
Но аббат только покачал головой. Он бросил последний взгляд на распятие на алтаре и испустил дух.
Бланка прочитала над ним заупокойную молитву, взяла молитвенник, спрятала его под платьем и вышла из церкви.
* * *
Прошло пятьдесят лет.
Вокруг старого заброшенного аббатства Сан-Фелипе кипела жизнь.
– Выдвинь правую ногу вперед, Рита, – слышался приятный мужской голос. – А голову слегка закинь назад! Так, хорошо! Желтое платье роскошно смотрится на этом фоне. Нет, улыбки не надо, Рита, наоборот, смотри немного испуганно. Похоже, все получилось. Может быть, этот кадр и пойдет на обложку!
Питер Пэрси, несмотря на молодой возраст, был уже популярным модельным фотографом в Англии. Он улыбнулся красивой черноволосой топ-модели:
– Ты, как всегда, великолепна, Рита! Обожаю с тобой работать!
– Спасибо тебе за цветы, Питер, – улыбнулась Рита Монк, – но я могу вернуть тебе только половину комплимента. Мне тоже нравится работать с тобой, но слишком уж ты требователен: невозможно так долго стоять в одной позе – у меня спина начинает болеть!
– Качество превыше всего! – театрально провозгласил мужчина и привычным жестом отбросил со лба прядь светлых волос. – А что касается твоей больной спины… Знаешь, я ведь не только классный фотограф, но и умелый массажист. Если ты мне доверяешь…
– Нет уж, спасибо, – улыбнулась Рита, – ценю твой порыв, но у меня другие планы.
– А мне в них не найдется места? – поинтересовался Питер.
– Нет, – покачала головой Рита, – собственно, я хочу…
– Стоп, черт возьми! – воскликнул фотограф в ярости. – Что это за старуха за деревьями?
Беседуя с Ритой, Питер одновременно профессиональным взглядом изучал отснятый кадр и выстраивал в уме следующий. И тут он заметил старую женщину, прятавшуюся за деревьями и с любопытством наблюдающую за происходящим.
– Вы ее видели раньше? – спросил фотограф у коллег. – Вдруг она попала в кадр?
– Ну и хорошо! – заметила Рита. – Это еще больше подчеркнет мрачное впечатление от этой местности.
– Отличная идея, Рита, – задумчиво ответил Питер. – Тебе пора поменять профессию: будешь блистать не только перед камерой, но и за ней. Под моим руководством, разумеется. Видишь, я снова делаю тебе предложение. Которое уже в этом году? Я со счета сбился! А ты ведешь счет?
– Я составляю список желающих, – шутливо отозвалась девушка. – Ладно, я пойду. Сегодня вечером не работаем?
– Ты можешь быть свободна.
– Вот и славно.
Англичанка Рита Монк, как и фотограф Питер Пэрси, входила в состав съемочной группы, проводившей фотосессию по заданию солидного международного рекламного агентства: они снимали высокую моду в интерьерах и на фоне старинных замков и церквей Испании.
Питер Пэрси был одним из самых востребованных фотографов в модельном бизнесе, а Рита Монк – моделью международного класса, не сходившей с обложек знаменитых глянцевых журналов.
Девушка любила свою профессию, хотя она и требовала соблюдения строжайшей дисциплины и жестких ограничений буквально во всем. Но у Риты был твердый характер и сильная воля.
Рита была совершенно одинока. Ее родители погибли в автомобильной катастрофе, когда она была еще ребенком. В наследство ей осталось немного денег, хвативших только на ее содержание у родственников матери и на получение образования. Поэтому с юных лет Рита была вынуждена сама заботиться о себе. И она успешно справилась с поставленной задачей, став знаменитой и высокооплачиваемой моделью, что подарило ей приятнейшее в мире чувство востребованности и самодостаточности. Поэтому красивой и успешной девушке пока не хотелось думать о замужестве.
Вспомнив о Питере, Рита улыбнулась: он нравился ей, но это не было любовью. Они отлично ладили, и Питер был хорошим, надежным товарищем. Но дальше этого дело не шло. Да и зачем? Она еще слишком молода, ей спешить некуда!
Мысли Риты вернулись в недавнее прошлое, когда произошла та единственная незабываемая встреча, впервые заставившая ее сердце биться учащенно. Но теперь все уже позади – она никогда не позволит манипулировать собой и водить себя за нос! И оглядываться назад она тоже не станет!
Погруженная в свои мысли, Рита быстро проделала короткий путь до гостиницы, в которой разместилась вся съемочная группа. Это был старинный господский дом недалеко от заброшенного аббатства, перестроенный в комфортабельную гостиницу «Каза Сан-Фелипе», причем архитектору и дизайнеру удалось сохранить типичную атмосферу старого богатого дома. Обстановка состояла из дорогой антикварной мебели с резьбой и инкрустацией, стены украшали прекрасные живописные полотна, деревянные полы, покрытые толстыми коврами, поскрипывали при ходьбе, а в больших мраморных каминах пылали ароматные сухие поленья.
Профессия вынуждала Риту много разъезжать по миру, она часто бывала в самых фешенебельных местах, но ей мало где нравилось. Однако в этом тихом местечке она чувствовала себя превосходно и даже подумывала провести в Испании отпуск.
Было и еще кое-что. Девушку не оставляло странное чувство, что она здесь не впервые, хотя твердо помнила, что никогда не посещала эту область Испании. Это чувство не было ни неприятным, ни угнетающим, а наоборот, удивительным образом вселяло в душу умиротворение и покой…
* * *
В этот свободный вечер Рита запланировала посетить старое заброшенное аббатство Сан-Фелипе, и непременно в одиночестве. Рабочая поездка длилась уже несколько недель, и сегодняшний день был завершающим съемочным днем и последним днем их пребывания в Испании. Фотосессия проводилась в интерьерах старинных замков и соборов, а так как Рита всерьез интересовалась историей искусства и архитектуры, то она получала особое удовольствие от этой работы.
Но аббатство Сан-Фелипе по замыслу продюсера должно было служить только фоном, и девушке было ужасно жаль, что она так и не увидит внутренних помещений аббатства. Поэтому она решила потратить оставшееся время на экскурсию.
Рита вошла в свой номер, переоделась в элегантный твидовый костюм, сменила лодочки на высоких шпильках на удобные туфли и спустилась в холл. В ответ на ее вопрос портье любезно сообщил, что аббатство пустует уже давно, монахи в нем не живут, но в церкви есть служитель, который ее охраняет и следит за порядком. Эта информация успокоила девушку – значит, аббатство все-таки не совсем безлюдно.
Благоговейно шла Рита мимо старинных построек. Ей было известно, что во время гражданской войны аббатство Сан-Фелипе подверглось нападению бандитов, было полностью разграблено и частично разрушено. Читала она и о горькой судьбе живших в нем монахов и в этих стенах с состраданием вспомнила о них. Конечно, после войны здесь худо-бедно навели порядок, но, очевидно, что раньше тут все выглядело иначе.