355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мери Сейбл » Наследие времени. Секунда до » Текст книги (страница 3)
Наследие времени. Секунда до
  • Текст добавлен: 23 августа 2021, 00:05

Текст книги "Наследие времени. Секунда до"


Автор книги: Мери Сейбл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

Варвары были проблемой не только для амазонок. Они грабили любое поселение, которое попадалось им на пути.

Находить новых девочек для пополнения рядов амазонок становилось все труднее. Арде приходилось отсутствовать месяцами в поисках поселений, где могли бы оказаться беззащитные женщины, лишившиеся своих мужчин, но таких уже практически не осталось. Арда понимала, что закончилась война, которая помогала им пополнять свои ряды женщинами и девочками.

Теперь поселения стали больше страдать от нападок варваров, которые убивали мужчин, пытавшихся оказать им сопротивление, а женщин забирали в плен. Несчастным приходилось рожать им детей. Арда выслеживала лагеря, где обосновывались варвары. Тайком с Нордой они воровали маленьких девочек. В одиночку тяжело было увести даже одного ребенка, а нападать целым отрядом не было возможности, ведь в поселениях варваров жили и беременные женщины. Когда Арда стала ксанфой, обязанность просветить ее о том, как рождаются дети, выпала Элен. Необходимо было сохранить это в секрете, как делали все ксанфы до нее, но Норде Арда действительно доверяла. Вдвоем им лучше удавалось красть младенцев-девочек.

Пленные женщины с радостью отдавали детей, ибо в обществе варваров им грозило только насилие. Самих крестьянок освободить не удавалось, так как они были скованы цепями, которые крепились к столбам. Поэтому, когда Арда отправлялась на охоту вместе с отрядом, она старательно следила за тем, чтобы не наткнуться на такие лагеря.

Амазонки были очень дисциплинированны. С детства их обучали передвигаться и сражаться, создавая как можно меньше шума. Даже при серьезном ранении ни одна из них не издавала даже малейшего крика. Исключение составляли принятые с давних времен несколько боевых кличей, и каждая знала, что они означают. Так, они могли подстроить свой голос под шипение змеи. Это означало, что поблизости находятся люди и все должны быть начеку. Подражание было настолько правдоподобным, что люди внимательно смотрели под ноги, чтобы не наткнуться на ядовитые клыки, но при этом не подозревали, что за ними уже пристально следят.

Если амазонка оказывалась один на один с врагом и ей срочно была нужна помощь, она три раза ударяла мечами друг о друга, таким образом она вызывала подмогу, если таковая была неподалеку. При этом у противника создавалось впечатление, что женщина готовится атаковать его.

Бывали случаи, когда враги слишком близко подходили к месту, где находился укрытый под водой реки мост. В этом случае амазонки, следившие с деревьев за переправой, отвлекали их от засекреченного места своими криками. Этот клич был похож на тот, который издают варвары при нападении. Громкий резкий крик был слышен за рекой в поселении амазонок, и те направляли вслед за непрошеными гостями погоню.

В атаку амазонки ходили молча, при этом сигнал к атаке передавался кличем, напоминающим уханье совы.

С охотой было сложнее: животные реагируют на звуки быстрее, чем люди. Поэтому на охоте амазонки передвигались особенно осторожно. Результат во многом зависел от удачи. Иногда животных удавалось окружить, а иногда приходилось устраивать погоню.

Был еще один клич: «асса», что означало «остановить резню». Им не пользовались настолько давно, что многие не понимали, для чего он применялся, хотя все о нем знали. Смысл его был в том, чтобы в битве случайно не зарезать обнаруженных женщин и детей, которые были так нужны для пополнения ксанфата. Уже при бывшей ксанфе Зирде этот клич не использовался.

В своей повседневной жизни амазонки общались между собой на общем языке, принятом на всем континенте, только произношение у них было более грубое и резкое.

Настал день, когда Сатирра поняла: она не готова больше мириться с тем, что ее никогда не выпускали охотиться за пределы реки.

– Арда, прошу, возьми меня завтра с собой. Я вас не подведу. Зачем я всю жизнь учусь сражаться, если всегда остаюсь в лагере?

– Но кто-то же должен охранять женщин, которые не могут постоять за себя, – с улыбкой ответила Арда.

– Я тебе не верю и хочу отправиться на охоту. Вдруг мы столкнемся с мужчинами, ведь мне никогда не приходилось видеть гадов и то, как они сражаются. Давно хотелось снести голову хотя бы одному! Хочешь, докажу, что умею постоять за себя? Ты стала нашей ксанфой в семнадцать лет, а я в девятнадцать даже не могу на охоту отправиться! – В голосе Сатирры было слышно негодование.

– Нет, ты останешься здесь. Тут мы в безопасности. Никто не переберется через реку, не зная, где находится наш подводный мост. Сотни лет назад амазонки сделали его ради того, чтобы защитить себя. Даже если кто-то заметит нас за рекой, он сюда не доберется, а мы успеем выслать за ним погоню и уничтожить, прежде чем он выдаст нас. Всякое может случиться, поэтому ты нужна нам здесь, – Арда стала строже и серьезнее.

Сатирра редко позволяла себе плакать. Из-за слез лицо отекало, отчего стягивало старые шрамы. Чувствовалась тугая боль по левой стороне лица. Она молча ушла в шатер, не проронив ни слова. Она не понимала, почему с ней так обошлись. Арда воспитывала ее не так сурово, как других девочек, поэтому страха не было. В душе появилась скорее злоба на ксанфу, а из-за возраста, в котором хочется быть непокорной, обида была еще сильнее.

Сатирра сидела в шатре в полной тишине, все время возвращаясь в мыслях к разговору с ксанфой. Соплеменницы, жившие с ней, были заняты тренировкой, которую она пропустила. Вдруг девушка услышала, как кто-то вошел в шатер, и немного удивилась.

– Ох, Элен, это вы! Простите, я не хочу сейчас ни с кем разговаривать, – раздосадованно, подавляя всхлипы, сказала Сатирра. – Если только вам не нужна моя помощь? – спохватилась она.

– Я думаю, раз ты плачешь, то скорее тебе нужна моя, – спокойно ответила та.

– Чем же вы можете мне помочь? Ксанфа до сих пор не позволяет мне покидать лагерь. Я как отшельник, не видела ничего, что происходит на той стороне реки. Каждый день тренируюсь, но зачем это все? Такую покалеченную меня могли отправить в вашу часть лагеря, где я могла бы ухаживать за ранеными, больными, или за животными.

– Дорогая, послушай меня, Арда боится. С тех пор как она нашла тебя маленькой израненной девочкой, она печется о тебе больше всех. Когда она поняла, что ты выживешь, то стала думать о том, как тебя защитить от всех ужасов, что происходят по ту сторону реки. Я жила там много лет и знаю, почему она не хочет брать тебя с собой.

– Она рассказывала мне, как убила медведя, чтобы спасти меня. Это отважный поступок. В одиночку, думаю, никто бы из нас не смог одолеть такого зверя. Но ведь я уже взрослая и тоже имею право выбора. Постоять за себя могу и сама.

– Именно поэтому я и пришла с тобой поговорить. Слушай меня внимательно и не перебивай. Ты же знаешь, я попала к амазонкам уже в зрелом возрасте. Мне было некуда пойти. То, что меня в свое время нашла Зирда, спасло мне жизнь, – Элен осеклась и умолчала о том, что ее мужа и сыновей убили на войне.

Про жизнь с мужчинами рассказать она была еще не готова, и поэтому продолжила говорить о себе.

– Воином мне, конечно, не суждено было стать, но, как видишь, не все женщины здесь владеют мечом. Хотя стрелять из лука я все же научилась, – она подмигнула. – Арда намного жестче правит нами, чем Зирда, но при этом справедлива. Никто не усомнился в ней, когда она в честном бою одолела нашу предыдущую ксанфу. Перечить ей никто не имеет права, и тем, кому известно, как ты сюда попала, строго запрещено говорить об этом. А нас всего лишь трое – я, Арда и Норда. Раньше девочек забирали маленькими из поселений, где они были беззащитными, но ты очутилась здесь немного по-другому. Арда убила мужчину, рядом с которым тебя нашла. Он ничего не успел сказать перед своей смертью, кроме того, что на тебя напал медведь. Никто до сих пор не знает, как этот мужчина, только с тобой вдвоем, очутился так далеко от тракта и любой ближайшей деревни. Как он забрался в такую глушь? Когда ты оказалась у меня, конечно, первое, что я должна была сделать, – это спасти твою жизнь. Я сделала все что смогла, и только когда закончила обрабатывать раны, обратила внимание на то, во что ты была одета, Сатирра. Я думаю, что ты была украдена тем мужчиной. Никогда бы маленькая девочка не выжила, оказавшись в пасти у медведя. Возможно, никакого медведя и не было, а мужчина сам нанес тебе эти раны, мне это неизвестно. Но твое платье выдало мне, что ты благородных кровей. Я говорила Арде, что тебе здесь не место. Нам следовало найти людей, у которых тебя украли. Вернуть тебя домой. Мы не знаем, кто ты, но я знаю, что простые люди не носят такое, – Элен выглянула наружу, удостоверилась, что поблизости никого нет, и достала что-то из небольшого мешка.

Маленькое платье, расшитое золотыми нитями и украшенное драгоценными камнями. Оно было разорвано, сильно испачкано высохшей кровью, но при этом на нем остались участки, где было еще видно безупречный бирюзовый цвет.

Сатирра с замиранием сердца слушала рассказ Элен и одновременно рассматривала принесенное платье. Происходящее не укладывалось у нее в голове.

– Смотри, видишь эти камни? Они очень дорогие в мире по ту сторону реки. Простые крестьяне, какой была я, не могут себе позволить такие. Арда приказала сжечь платье, чтобы ты никогда не узнала о нем. Она все-таки считает, что твоя пропажа подстроена, и поэтому для твоей безопасности важно, чтобы ты туда не возвращалась. Тем более, еще ни одна девочка, попав сюда, не возвращалась по ту сторону реки к людям. Возьми платье, спрячь. Никому не говори об этом, ты же знаешь, меня могут казнить как предательницу, но я не могу больше скрывать это от тебя. Теперь, зная правду о себе, ты сама решишь, что тебе нужно: остаться с нами или же пойти своей дорогой. Я приму любой твой выбор. Пусть эта тайна останется между нами.

– Как понимать то, что я благородных кровей? – озадаченно спросила Сатирра, продолжая разглядывать платье.

Она не поняла и половину того, что рассказала ей Элен. Около шатра послышался шум, и женщина поспешно вышла, не ответив на этот вопрос, но успела сказать только одно:

– Не все мужчины так ужасны, как ты думаешь.

Сатирра сидела в тишине одна. Она положила платье в мешок, но потом вынула оттуда краешек юбки и рассматривала его. Она не могла поверить, что Арда обманывала ее. Неужели ее и правда нашли вдвоем с мужчиной, а не в пасти у медведя? Но кому верить в этой истории? Зачем тому мужчине была нужна маленькая девочка? По рассказам амазонок, мужчины ничего не приносят в этот мир, кроме как издевательства над такими как она. Теперь же Элен своими загадочными рассказами завела ее в тупик.

На вечернюю тренировку Сатирра все же вышла, но была очень рассеянна, чем и воспользовалась соплеменница. Тяжелый удар ногой по ребрам повалил ее на землю. Ей стало трудно дышать.

– Ты пропустила утреннюю тренировку, видишь, к чему это приводит? Ты сразу потеряла силу, Сатирра, – ухмыльнулась амазонка.

Сатирра, вставая на ноги, заметила взгляд Арды, которая не заступилась за нее. Снова внезапный удар по ребрам снес с ног. Она сквозь зубы застонала от боли.

– Вставай, Сатирра. Ты же так хочешь встречи с варварами, а они жалеть тебя не будут, – продолжала издеваться девушка. – Почему ты стонешь, хочешь опозорить нас при варварах? Может, тебе не стоит так рваться за реку?

Сатирра жалобно взглянула на Арду, но та впервые смотрела на нее с таким равнодушием. Ее лицо словно было высечено из камня. Амазонка, с которой сражалась Сатирра, подошла ближе и уже хотела снова ударить ее ногой, как девушка резко откатилась и быстро встала на ноги.

– Я не сдамся варварам!

– А если их будет много? Что тогда?

Голос звучал очень холодно, и Сатирра обернулась, чтобы убедиться в том, что это была Арда.

– Я справлюсь! – закричала Сатирра и увидела, как Арда подала сигнал еще нескольким девушкам.

– Мы сейчас это и проверим, – так же холодно подтвердила ксанфа.

Пять амазонок окружили Сатирру. Все они были вооружены двумя мечами. Ей ничего не оставалось, как отбиваться от атак одной рукой с мечом. Если она раньше и думала, что умеет сражаться наравне со всеми, то сейчас убедилась, что они всегда притворялись. Всегда считали ее ничтожеством, а теперь решили это доказать. Сатирра отбивалась от них, пока ее не обезоружили и не повалили на землю, прижав кинжал к горлу, ударив перед этим в нос.

– Достаточно! – сказала Арда, и хватка ослабла. – Теперь ты понимаешь, что ждет тебя за рекой? Здесь мы просто тренируемся, а там они зарежут тебя быстрее, чем успеешь моргнуть.

Арда подошла и помогла Сатирре встать.

– Пусть это будет тебе уроком. Я твоя ксанфа, а ты была первой девочкой, которую мне удалось привести в ксанфат. Пока я жива, а ты находишься здесь, тебе ничто не угрожает. Пойми же наконец, я желаю тебе только добра.

Сатирра смотрела на ксанфу, и в ее взгляде ни разу не промелькнул страх. Она готова была сражаться снова и снова. Хотела стать сильнее и доказать всем, что она не ничтожество. Но, вспомнив слова Элен, Сатирра расслабила руку, и меч упал на землю.

– Я больше не буду просить тебя отправиться вместе с отрядом на охоту, – опустив голову, она признала поражение.

– Я всегда знала, что ты будешь предана мне, – Арда улыбнулась и поцеловала ее в лоб. – Завтра я уеду на охоту, а ты продолжай тренироваться.

После такой жестокой тренировки Сатирра отправилась к реке, чтобы смыть пот и кровь, стекающую из носа по губам на подбородок. Затем вернулась в шатер и легла. Долго думала. Она не могла поверить, что Арда натравила на нее амазонок, чтобы заставить передумать отправиться за реку. От этого ей еще больше хотелось доказать свои способности. С такими мыслями Сатирра и погрузилась в глубокий сон.

Перед ней был лес. Она ощущала кого-то позади. «Странный голос, никогда такого не слышала», – подумала она.

– Не могу разобрать слов, не вижу никого, только узкую мелкую реку, камни, деревья… хочу посмотреть на того, кто меня зовет. Где ты? – сама с собой во сне заговорила она.

Она обернулась и едва не вскрикнула. Откуда ни возьмись появилась огромная пасть медведя и схватила ее за лицо.

Сатирра проснулась и моментально проверила рукой лицо. Оно горело. Все будто произошло наяву. Она никогда не видела живого медведя, только шкуры мертвых, которые добывали на охоте амазонки. Ей даже казалось, что она учуяла запах из его пасти. Мысль о том, что на самом деле с ней произошло, и гадкий сон не давали покоя.

Кроме того, у нее ныли ребра. Каждое движение приносило боль, но, стиснув зубы, она перевернулась на другую сторону.

Сон указывал на то, что Арда говорила правду о нападении медведя, но почему тогда она скрыла от нее детское платье? И зачем Элен понадобилось врать про мужчину, если таковой и был, когда ее нашли?

До утра ей так больше и не удалось уснуть, тем более что посреди ночи на соседнем спальном месте две амазонки, которым не предстояло выезжать на охоту с отрядом, тихо ласкали друг друга. Их еле слышные стоны заставляли чувствовать ноющую боль внизу живота, но Сатирра так и не прикоснулась к себе.

Многие из ксанфата были друг с другом близки, при этом не было такого правила, которое бы требовало верности. Сатирра в ночи всегда лежала в одиночестве. Днем она общалась со всеми, но близости с другой женщиной так на себе и не испробовала. Однажды она услышала от крестьянских женщин, что ей все равно не место за рекой, потому что мужчины таких изуродованных не любят. Не понимая, о чем они говорят, она просто решила выбросить это из головы.

Матрас, начиненный пухом, в эту ночь словно был сделан из дерева, на котором он лежал. Ворочаясь из стороны в сторону, сквозь щель в полотне она увидела, что наконец настал рассвет.

Сатирра вышла на улицу, и перед ней амазонки в суматохе собирали провизию из фруктов, которые выращивались на их территории, и сушеного мяса. На охоту могло уйти и больше недели, и пока попадется первая живность, нужно было чем-то питаться.

Ездить верхом они могли прекрасно и без седел, но, чтобы цеплять мешки с вещами и продовольствием, седла приходилось надевать. Запасных лошадей с собой не брали: провизии для каждой было не так много, и вьючная лошадь могла стать только обузой. Подстреленных животных сразу разделывали. Мясо и часть костей от туши распределяли между собой и складывали в мешки с солью, чтобы все не сгнило до прибытия домой. Шкуры тоже обязательно привозили в лагерь.

Кроме еды и воды амазонки могли взять с собой спальные мешки и длинные теплые плащи на случай, если вдруг погода принесет ветер и дождь. Амазонки практически не носили одежду, только туго натянутые обрезки кожи, чтобы удерживать грудь. Некоторые иногда украшали их камушками, найденными на берегу реки, или кожаными вставками еще и спереди, перевязывая через шею, но в основном просто носили чистую кожу, завязанную сзади на шнуровке. Главным для них было удобство. Летом они носили короткие кожаные юбки, которые также могли украсить камушками, но в седле они носили длинные брюки, чтобы не стирать ноги в кровь.

Холодов в этих краях не бывало, но зимой ветер и дождь все же несли прохладу. Следовало утепляться шерстяными штанами и шерстяными плащами. На ногах в теплую погоду носили сандалии, а вот зимой сапоги, в основном взятые когда-то из поселений.

Седла и основную конную амуницию удавалось находить на охоте вместе с кобылами, если встречались всадники. Однако это была редкость, варвары нечасто ездили верхом по лесу.

Охотились амазонки главным образом на оленей, кабанов, редко на медведя. По пути можно было нарваться и на зайцев, но те не были так ценны. Их мяса не хватало на большую толпу людей, но для самих охотниц его было вполне достаточно. Поэтому на охоте старались убить несколько крупных животных и вернуться с добычей для остальных.

Места на островке земли, где они жили, было достаточно. Деревья в знойные дни давали много тени. Ближе к скалам предшественницы нынешнего ксанфата вырубили часть деревьев и выкорчевали пни, создав большое пространство для полей. Изобилие травы позволяло накормить сотни животных. Но мясо приходилось добывать за пределами убежища. Есть лошадей строго запрещалось, а другого скота было слишком мало, поэтому за лошадьми тщательно следили и ухаживали. На территории женщины занимались курами, которые несли яйца, коровами, которые давали молоко, и овцами, дававшими шерсть. Все животные, в том числе и лошади, были исключительно женского пола. Женщины сами усложняли себе жизнь из века в век, ведь корова без теленка молока дать не может, а значит, следовало найти и украсть уже отелившуюся. Когда смерть забирала ценных животных, приходилось очень туго, ведь на поиски нового животного ксанфа должна была отправиться в одиночку.

Отряд из шестнадцати женщин, уходя в лес, разделился на две группы и двинулся в путь. Сатирра внимательно смотрела им вслед, видела, как они перебираются через реку. Лошадей вели в руках, но им было не впервой справляться с потоком реки, идя по невидимому для глаз мостику. Когда они скрылись между деревьев, Сатирра пошла в свой шатер.

Зайдя внутрь, она увидела, что под кроватью из мешка торчит кусочек окровавленного платья. Странное чувство возникло в ее груди. Сердце бешено стучало, а к лицу прилила кровь, и снова стало больно из-за шрамов. Живот скрутило.

Несколько часов она просидела на кровати, в замешательстве качаясь из стороны в сторону. Ее шатер был пуст, все амазонки тренировались, но только не она.

Ей хотелось побежать к Элен и расспросить обо всем, но это было слишком рискованно. Их могли заметить вместе, а хуже всего – подслушать. Пока остальные не вернулись, она начала метаться по шатру, но вдруг заговорила сама с собой.

– Что я здесь делаю? – С этим вопросом она быстро начала собирать свои вещи в мешок. Что-то ей подсказывало взять платье с собой. Тем более, если его найдут в ее отсутствие, то Элен могут казнить.

Выйдя из шатра за провизией, она забрала свою пасущуюся рыжую кобылу, на которой ездила верхом последние два года. Проходя с ней через деревья к реке, она остановилась.

– Что происходит, Сатирра? Ты опять пропустила тренировку! Хочешь, чтобы тебе снова ребра отбили? Мне кажется, еще со вчера они должны у тебя болеть, – голос за спиной был очень строг.

– Норда, это мое дело. Я сама разберусь, как мне поступать, – невозмутимо ответила Сатирра.

В тот день Норда не отправилась на охоту, а следила за Сатиррой по приказу Арды. Ксанфа словно знала о ее намерениях сбежать. Дерзкий ответ привел Норду в ступор. Она не привыкла к дерзким ответам, особенно от Сатирры.

– Ах вот оно как! Разве этому мы учили тебя столько лет? Преданность ксанфе превыше всего, а предательство может стоить тебе головы! Не делай этого, и я ничего не скажу Арде.

В ответ Сатирра промолчала. Ее руки начали трястись от страха, но своего решения она не изменила.

– Куда же ты собралась? Разве не знаешь, что нельзя нарушать приказы? Если не будем подчиняться, хаос поселится среди нас, и мы станем уязвимы для всего вокруг, – Норда смягчилась и поманила ее рукой.

– Я просто хочу охотиться со всеми! Я должна знать, что там за рекой. Хочу помогать, и ты меня не остановишь. Я докажу Арде, что не зря столько лет тренировалась.

Девушка отвернулась и повела лошадь к переправе.

– Я не собираюсь тебя останавливать. Арда сама разберется с тобой за неподчинение, когда ты к ним присоединишься. Или выследит тебя, если ты намерена сбежать. Правда, думаю, будет уже поздно, в одиночку тебя убьют. Арда накажет и меня за то, что я не уследила за тобой, но не буду же я тебя привязывать или сражаться. Напоминаю еще раз: тому, кто ослушался приказа, грозит смертная казнь!

С этими словами Норда развернулась и ушла обратно в лагерь за деревьями.

Сатирра и сама растерялась, не зная, куда она отправляется. Просто сбежать из ксанфата было слишком страшно. Ее опять замутило, и она замешкалась.

Скрываясь от Норды за толстым деревом, за Сатиррой наблюдала Элен. Она хотела выбежать и все рассказать как есть, но было уже поздно.

– Найди свой путь, дитя. Пусть моя помощь не погубит тебя, – прошептала она со слезами на глазах и увидела, как девушка впервые пересекала реку.

Когда Сатирра перебралась через поток и вздохнула полной грудью, то даже воздух ей показался другим. Все вокруг будто стало выглядеть иначе. Еще есть возможность вернуться назад; она оглянулась и увидела Элен.

– Спасибо тебе за то, что дала мне шанс на новую жизнь! Я никого не подведу.

Запрыгнув на Рогоссу, опрометчивая Сатирра поскакала вслед за остальными, но присоединится ли она к ним, еще не решила. Она даже не представляла, как это может изменить ее жизнь, но над временем ни у кого нет власти, его нельзя повернуть вспять.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю