Текст книги "Песня любви"
Автор книги: Мэри Макгиннес
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)
Глава 2
– Вы хотите сказать, что это и есть ваше средство передвижения? – Тесса покосилась на огромный мотоцикл, блестевший хромом под фонарем стоянки.
– Средство как средство, – невозмутимо заметил Сэм. Открыв сумку, висевшую на седле, Сэм извлек из нее кожаную куртку и повесил на руль. Снял халат, аккуратно сложил его и положил в сумку. Ослабил полосатый шелковый галстук, расстегнул ворот рубахи, закатал рукава.
– Черт побери! – Он сцепил руки за головой и прогнулся, разминая спину. – Ну и денек сегодня выдался!
Сэм с нарочитой небрежностью натянул куртку, одним движением застегнул молнию и перекинул ногу через седло.
– Садитесь. – Он указал на место позади.
Тесса заморгала, не веря такой метаморфозе: за пару минут сверхделовой, застегнутый на все пуговицы хирург превратился в крутого кожаного рокера, такому сам черт не брат.
«Как бы назвать его одним словом? – думала Тесса. – Пижон. Точно. Мотоциклетный пижон».
Сэм вытащил из своей сумки черный блестящий шлем и зажал под мышкой. От его движений кожаная куртка, казалось, вот-вот лопнет по швам на могучих плечах.
«Не просто пижон, а пижонище, суперпижон, всем пижонам пижон…»
Тессе вдруг захотелось, чтобы тут оказался кто-то из ее коллег-подружек. Больничные остряки поговаривали, что доктор Колдуэлл даже для занятий альпинизмом облачается в синий двубортный костюм, шелковый галстук и лакированные туфли. Вот бы этому острослову поглядеть сейчас на Сэма, решил бы, что у него галлюцинации.
– Присаживайтесь! – повторил Сэм. Его голос вывел Тессу из раздумий.
– Спасибо, я все-таки лучше дождусь автобуса…
– В чем проблемы? Этот мотоцикл рассчитан на двоих, к тому же у меня есть лишний шлем. Эта штука абсолютно безопасна, даже моя бабушка не побоялась бы на ней ездить.
Почему вдруг сердце Тессы так бешено забилось? Взгляд ее перебегал с Сэма на его мотоцикл и обратно. Машина казалась ей под стать владельцу – огромной, мощной, агрессивной.
Тесса постаралась загнать эту мыслишку куда-то подальше – в подсознание.
– Спасибо, я все-таки на автобусе, – повторила она. Сэм посмотрел куда-то через плечо Тессы и покачал головой:
– Ну что ж, если хотите ждать целый час…
Тесса проследила глазами за его взглядом: как раз в этот момент от остановки отходил автобус, уже закрылись двери.
– Черт побери! – вырвалось у Тессы.
Она мысленно произнесла одну венгерскую фразу, которая обычно помогала ей взять себя в руки, и решительно произнесла:
– Спокойной ночи, доктор Колдуэлл.
Перекинув сумочку через плечо, Тесса зашагала вдоль улицы.
– Эй! – окликнул ее Сэм. – Вы не должны идти одна!
– По-моему, – фыркнула она, – я еще не разучилась ходить!
Она покинула больничную стоянку, на выходе помахав рукой охраннику в будке. За спиной проревел мотор. Тесса прибавила шаг, пожалев, что она на шпильках, а не в кроссовках.
Пыхтение мотора говорило ей, что Сэм следует за ней. Молча.
«Ждет, чтобы я обернулась, – подумала она. – Жди, жди…»
Тем не менее что-то все-таки заставило ее обернуться. Голова ее преследователя была полностью закрыта шлемом с тонированным стеклом, и на секунду Тесса даже усомнилась – а Сэм ли это? Но более пристальный взгляд развеял ее сомнения. У кого еще могут быть такие могучие плечи?
– Преследуете меня? Сэм поднял «забрало»:
– Все еще не потерял надежды, что вы одумаетесь. – Шлем, скрывавший его светлую шевелюру, и рокерская куртка придавали ему агрессивный вид. – В такое время и в таком месте ходить одной все-таки небезопасно.
– Пешком по крайней мере не сломаешь себе шею, – пробурчала она под нос.
– Что? – наклонился к ней Сэм.
– Да так, ничего…
Она ускорила шаг. Но Сэм не отставал.
– Боитесь мотоциклов? – не унимался он. – Признайтесь честно!
Тесса почувствовала, как краска приливает к ее лицу. Сэм не мог этого не заметить.
– Я прав? Боитесь!
Тесса действительно боялась, но не того, в чем подозревал ее Сэм. Боялась разбередить старую рану, которая уже почти перестала болеть, боялась начинать все заново…
«Нет, Сэм, – попыталась она проговорить про себя, – я не боюсь мотоциклов. Когда-то у меня даже был свой мотоцикл. Когда я была солисткой «Апрайзинг». Да-да, та самая рок-группа…»
Тесса поежилась. Ей хорошо было известно отношение Сэма к музтерапии. К тому же то, что она стала причиной травмы бабули, вряд ли прибавляло симпатии к ней. А если он в довершение всего узнает, что она подалась в музтерапевты после бесславного конца карьеры рок-звезды…
Нет, лучше уж сказать Сэму, что она боится мотоциклов. Иногда ложь выглядит правдоподобнее самой правды.
– Да, я боюсь мотоциклов. По-моему, это так опасно…
– Ради Бога, мисс Маркленд! – почти умоляюще произнес Сэм. – Мотоцикл – неодушевленная вещь, сам по себе он не может быть опасен или неопасен. Мотоциклы опасны лишь при плохом водителе.
– Вот именно…
– Что значит «вот именно»? Тесса остановилась.
– Посмотрите на себя, доктор Колдуэлл! Садитесь на мотоцикл, а ведь еще и года не прошло, как вы сломали позвоночник! Простите меня, доктор Колдуэлл, но полбольницы считают вас просто безумцем.
Сэм, похоже, не обиделся.
– А что говорит другая половина? – улыбнулся он.
– А другая половина считает вас сумасшедшим по той причине, что вы собираетесь вернуться в свой летный отряд, хотя вам светит не сегодня-завтра возглавить все хирургическое отделение.
Сэм нахмурился.
– И к какой же половине принадлежите вы? – выпалил он.
– К обеим, – усмехнулась Тесса.
– Выходит, по-вашему, я сумасшедший в квадрате! – Сэм поднял брови. – Да поймите же вы все наконец, что я иду в десантники, потому что там можно в полную силу применить свои знания и свой опыт, помогать людям в кризисных ситуациях. К тому же я не «сломал позвоночник», как вы изволили выразиться, а всего лишь сместил пару позвонков, и они уже почти встали на место. Я вернусь в свой отряд сразу же, как только медкомиссия признает меня годным. А то, что я пока работаю в больнице, – это лишь для того, чтобы не утратить своих навыков. Карьеры на этом я делать не собираюсь. А если вы действительно считаете меня сумасшедшим – что ж, возвращайтесь в больницу и ждите. Минут через сорок пять подойдет прекрасный, вполне безопасный автобус с нормальным водителем.
Сэм опустил «забрало» и яростно надавил на газ. Издав оглушительный рев и выбросив облако гари, мотоцикл рванул вперед с такой скоростью, что, казалось, асфальт плавился под его колесами. Сэм едва успел помахать на прощание рукой в белой мотоциклетной перчатке.
– «Возвращайтесь в больницу»! – фыркнула Тесса. – Очень надо!
Она смотрела вслед Сэму, пока тот не скрылся из виду. Затем, пожав плечами, двинулась в путь.
«Здесь ходу-то всего минут десять. Да и что со мной может случиться? На каждом углу полиция…»
На луну набежало облако, потянуло холодком, и Тесса поежилась.
«Эх, сейчас бы чаю горячего… А еще лучше в горячую ванну… Так! Грудь вперед, плечи назад, взгляд уверенный…»
Обычно это помогало. Но сейчас, когда она одна ночью на пустынной улице…
Тесса ускорила шаг. Наконец-то! Светофор. Перейти через эту чертову улицу, а там уже недалеко…
Но подойдя к переходу, Тесса увидела, что радость ее преждевременна. Переход оказался затоплен. Где-то прорвало трубу, и грязно-бурая жидкость вовсю хлестала, несмотря на все усилия копошившихся на месте аварии рабочих.
Однако мираж в виде горячего чая и теплой ванны слишком предметно маячил перед глазами Тессы, чтобы она согласилась сдаться. Что ж, вплавь так вплавь! Тесса решительно скинула туфли и сделала шаг.
– Эй, мисс! – Голос был мягким, но рука, которую она почувствовала на своем плече, не двигалась. – Боюсь, что вы не сможете здесь перейти!
– Извините, – пробормотала она, – я как-нибудь сама разберусь, что я смогу и что не смогу.
– Мисс!
Она обернулась. Синяя фуражка, поблескивающие, под луной бляха и медные пуговицы… Полицейский. Лицо стража порядка явственно говорило о его непреклонности – здесь не воздействуешь ни самой железной логикой, ни самой обворожительной улыбкой. Однако попытаться можно.
– Моя машина осталась в институте музыки. Должна же я до нее как-нибудь добраться! Придется пожертвовать колготками, но это уже мои трудности.
Полицейский сцепил руки на своем внушительных размеров брюшке.
– Боюсь, что это не только ваши трудности, мисс. Надеюсь, вы все-таки не собираетесь пуститься вплавь?
Да, первое впечатление ее не обмануло – этого службиста не переубедишь.
– Так что выбор у вас, мисс, насколько я понимаю, небогат – либо пройти еще пару кварталов до следующего перехода, либо вернуться в больницу. Автобус будет минут через сорок.
Тесса уже открыла рот, чтобы возразить, но передумала.
– Ну вот и хорошо, – кивнул полицейский. – Я споров не люблю. Бесполезное занятие.
Тесса растерянно улыбнулась и стала надевать туфли. Полицейский поддержал ее за локоть.
– Сама себя не узнаю, – пробормотала она, – сдаюсь без боя. Должно быть, старею…
– Скорее, умнеете.
– Только не это! – поморщилась Тесса. – Это еще хуже.
Вдруг она уловила знакомый звук. Так и есть! Рыцарь в кожаных доспехах на железном коне – Тесса безошибочно узнала в нем Сэма.
Остановившись на надежном расстоянии от бурлящего потока, Сэм спешился и подошел к Тессе.
– Все еще не оставили попытку уговорить меня? – устало произнесла она.
Сэм поднял «забрало»:
– Ошибаетесь. С меня достаточно.
– Вы знаете этого парня? – удивился полицейский.
– Увы. И если он снова начнет меня уговаривать, я, ей-богу, сдамся. Устала отбиваться.
– Да я не уговариваю вас. Это приказ. Садитесь же, черт вас побери! Отвезу до вашей стоянки.
– Проследите, чтобы она надела шлем. – Полицейский козырнул Сэму.
– Зачем? – не сдавалась Тесса.
– Только сумасшедшие ездят на мотоцикле без шлема, – с удовольствием констатировал Сэм. – Я прав, лейтенант?
– Абсолютно. – Полицейский похлопал Сэма по плечу. – Не спускай глаз с этой пташки, сынок. Знаешь, что она хотела сделать? Перейти через этот поток босиком! А если бы она порезалась или нога где-нибудь застряла – что тогда?
– Вполне логично! – ухмыльнулся Сэм. – Я ее знаю. Клинический случай безумия!
– Удачи, сынок! – Лейтенант снова похлопал Сэма по плечу и удалился.
– Бедняга, – с сочувствием произнес Сэм, – знал бы он, с кем только что имел дело!
Тесса решила огрызнуться, но озорные огоньки в глазах Сэма заставили ее улыбнуться.
– А насчет шлема он прав. Не будем упорствовать. – Сэм достал шлем, висевший за сиденьем, и протянул его Тессе.
Она взяла шлем и повесила на руль:
– Насколько мне известно, законы штата Огайо строго не предписывают езду в шлеме.
– Может быть, но закон Сэма Колдуэлла предписывает. Вам, возможно, и не приходилось видеть, что может произойти т; человеческим черепом при ударе о бетон на большой скорости. А я повидал всякое…
Он снял шлем с руля и попытался сам надеть его на Тессу.
– Подождите. – Она сняла с волос сетку. – Я сама вязала эту сетку, и это такое кропотливое дело, что мне не хотелось бы ее порвать.
Сэм почти не слышал ее слов, он не мог оторвать взгляда от каскада волос, рассыпавшихся по плечам и спине. Теперь Тесса выглядела совсем по-другому – что-то было в ней дикое, экзотичное. И Сэму вдруг показалось, что он видел ее где-то раньше… «Где я мог видеть ее?..»
Но ничто не приходило на ум. Поток иссиня-черных волос, струящийся перед глазами, мешал сосредоточиться, вызывая странное желание погрузить в него руки. Сэм уже подался вперед, но успел опомниться. Волосы Тессы, как и все в ней, были абсолютно… нерациональны. Слишком длинно, слишком пышно, слишком вызывающе.
«Какая же морока с такими волосами – мыть, расчесывать, укладывать… Сделала бы себе короткую стрижку – как у меня, разумеется, в женском варианте. И возиться не надо, коснулся пару раз расческой – и вперед… Но черта с два она пострижется! Впрочем, мне-то что за дело – пусть отращивает хоть до пят! И вообще, зачем я с ней вожусь? Подбросить птичку к ее дурацкой машине – и до свидания!»
Тесса аккуратно сложила свою сетку, пытаясь не смять розочки, и положила ее в сумку.
– Ну вот, – произнесла она, – я полностью готова. Она потянулась за шлемом, но Сэм вдруг сам водрузил его на голову пассажирки. Он осторожно отодвинул ее волосы, чтобы свободно застегнуть ремешок шлема. Запах ее волос почему-то напомнил ему о залитом луной саде, и Сэм невольно отвернулся. Нет, ему ни разу не приходилось гулять в ночном саду, но он странным образом знал, что если бы пришлось, то сад пах бы так же, как волосы Тессы…
Тесса помотала головой, словно примеряясь к шлему, свалившемуся ей на голову – в прямом и переносном смысле.
– Тяжеловатая штука… Должно быть, я выгляжу в ней по-дурацки?
«По-дурацки? – думал Сэм. – Крошка, да что ты ни надень, все равно будешь смотреться чертовски сексуально…»
Сэм заставил замолчать непрошеный внутренний голос с его уж точно дурацкими комментариями.
– Нисколько. Вы выглядите потрясающе! – Сэм надвинул «забрало» и сел в седло. – Поехали же, наконец!
Тесса уселась у него за спиной, и Сэм, несмотря на толстую кожаную куртку, кажется, ощутил тепло ее тела. Он посмотрел вниз, и это было непростительной ошибкой. Ноги в нейлоновых чулках обнимали его бедра. Длинные, стройные ноги, способные вызвать у мужчины тысячу фантазий… Сэму почему-то вдруг представились белые шелковые подвязки на ногах Тессы. Он зажмурился, пытаясь отогнать бог весть откуда пришедший ему в голову бред. Открыл глаза – что за дьявольщина? Так и есть – подвязки! Белые, шелковые… Ни одна современная женщина не носит чулки – все уже давно перешли на колготки. Не говоря уже о подвязках… Эти подвязки чертовски дразнят, так и хочется запустить под них руку…
Сэм представил себе ее реакцию, если бы он посмел это сделать. Он перевел дух и мысленно сосчитал до десяти.
– Готовы? – бросил он через плечо.
– Абсолютно, – откликнулась Тесса.
– Тогда держитесь за меня.
Тесса прикусила губу. Держаться за него? Это обязательно? Прижалась к спине, за которой чувствуешь себя надежнее, чем за китайской стеной, вдыхая смешанный запах кожи, дорогого одеколона и самого Сэма, обхватила его ногами так, что закружилась голова, – знал ли он, как ее заводит?.. Тесса с трудом преодолевала искушение провести рукой по ложбинке между могучими плечами Сэма.
Переведя дыхание, она перехватила руками его талию.
– Крепче! – почти грубо приказал Сэм. – Я не хочу, чтобы вы вылетели из седла на полном ходу где-нибудь на повороте.
– Тогда полегче на поворотах!
Сэм крутанул ручку, и мотоцикл рванул с места.
– Когда я буду пригибаться, нагибайтесь в ту же сторону, – отдал он новый приказ.
Тесса сразу же поняла, что крепко вцепилась бы в Сэма и без его напоминаний. Прошло уже лет пять с тех пор, как она в последний раз садилась на мотоцикл. Зная, что Сэму неудобно, что ему мешает ее мертвая хватка, она не могла себя заставить ослабить ее.
Мотоцикл резко повернул налево, и Тесса едва удержалась, чтобы не вскрикнуть от испуга. Похоже, за эти пять лет она утратила нечто более существенное, чем водительские навыки, – она утратила дух авантюризма.
– Нельзя ли не так быстро? – умоляющим тоном произнесла она.
– Мы идем на скорости двадцать пять миль в час, – невозмутимо откликнулся Сэм. – Куда уж медленнее!
Однако Тесса готова была поклясться, что скорость уж никак не меньше шестидесяти. Она стиснула зубы, решив воздержаться от комментариев до конца поездки.
Вытянув шею, она как-то могла наблюдать из-за плеча Сэма за дорогой. Ветер трепал волосы и пронизывал ее до костей. Тесса прищурила глаза, чтобы в них не попадала пыль. Жаль, что у ее шлема нет «забрала», как у Сэма.
И вдруг Тесса почувствовала, что ей начинает нравиться эта поездка. И не только потому, что она прижимается к сильному мужскому телу.
– Можете ехать быстрее, если хотите, – вырвалось у нее помимо воли.
Сэм увеличил и без того, казалось, запредельную скорость. Тесса не смогла сдержать возглас восхищения.
Мимо, словно во сне, пролетали улицы, дома… Страх исчез совершенно.
Они въехали на стоянку института музыки – место несчастного случая. Тесса сглотнула, пытаясь избавиться от внезапного комка в горле.
– Моя машина там, – произнесла она, указав рукой куда-то вперед. Сэм остановился и заглушил мотор. Тесса слезла и направилась к большому автофургону – порождению тех времен, когда машины были как броненосцы, а бензин дешевым.
Сэм представил себе свою бабушку под колесом этого доисторического монстра, и в нем вдруг вспыхнуло раздражение. Как могла Тесса быть такой невнимательной!
А она стояла у своего фургона, роясь в сумочке. Наконец-то выудила ключи. Протянула руку, чтобы открыть дверцу кабины, и вдруг застыла на месте. Ключи выпали у нее из рук. Она нагнулась и подняла – но не ключи, а что-то другое.
Сэм спрыгнул с мотоцикла и подбежал к Тессе. В руках у нее была женская туфля. Туфля Флосси…
Лицо Тессы в тусклом свете фонарей казалось пепельно-серым. На лбу выступил пот, слезы градом катились по щекам.
– Флосси… Флосси… – повторяла она, словно в бреду, хриплым шепотом.
Сэм принял быстрое решение. Он подобрал ключи и обнял Тессу за плечи.
– Я отвезу вас домой.
Глава 3
– Уйдите, оставьте меня в покое!
Проще всего было бы, конечно, действительно уйти и оставить ее одну. Но как врач Сэм не мог так поступить. Тем более – как джентльмен…
Врач подсказывал джентльмену, что следовало бы отвезти Тессу обратно в больницу и всю ночь продержать под пристальным наблюдением. Кто знает, что может случиться с ней в таком состоянии…
Джентльмену же хотелось обнять ее, утешить, уверить, что Флосси ничто не грозит… Затем отвезти ее домой, заставить поужинать, уложить в постель и гладить по головке, пока не заснет…
Врач не собирался уступать. Джентльмен тоже. Тесса же наконец уступила.
Поэтому-то он, словно конвоир, сопровождал на своем мотоцикле допотопный автофургон Тессы.
Они въехали в ворота небольшого зеленого особняка Лучи скользнули по пышным кустам роз. Их пряный запах почему-то напомнил Сэму запах волос Тессы. Определенно симпатичный запах.
Тесса выпрыгнула из фургона, на ходу кивнула и поспешила к дому.
– Нет. – Сэм спрыгнул с мотоцикла и настиг Тессу на крыльце. – Я как врач должен убедиться, что с вами все в порядке. Позвольте мне осмотреть вас.
Взгляд Сэма вдруг уловил какое-то смутное свечение в окне. Он уставился на свет, не веря собственным глазам Это был флюоресцирующий муляж человеческой руки, такими иногда пользуются хироманты.
– Или я сошел с ума, – произнес он, – или это… у вас в окне действительно…
– Да, это действительно флюоресцирующая рука. И вы действительно сошли с ума, если намереваетесь ворваться ко мне.
– Послушайте, Тесса, говорю вам как врач: если вы и не были тогда, на стоянке, в шоковом состоянии, то, во всяком случае, были очень близко к этому… – Сэм снова покосился на смутный голубой силуэт в окне. – Но откуда у вас эта рука? Вы, случайно, в свободное время не балуетесь хиромантией?
«Черт возьми, – подумал он, – почему каждый раз, когда я смотрю на эту женщину, у меня путаются мысли?!»
– Нет, не балуюсь, – произнесла она, открывая дверь. – Этим баловалась моя бабушка, царство ей небесное. Хотя вообще-то чаще она гадала на кофейной гуще или на картах Таро.
– Ваша бабушка была гадалкой?
– До последнего дня… Я устала, Сэм. Я вам все расскажу о своей бабушке, но в другой раз. Сейчас мне нужно только одно – горячая ванна, что-нибудь перекусить – и в кровать.
– Отлично! – Сэм слегка подтолкнул Тессу. – Именно это я и собирался посоветовать вам как врач.
– В таком случае до свидания. Счастливого пути. Передайте привет Флосси, если увидите ее раньше меня. Спасибо, что подвезли, и спокойной ночи, – произнесла Тесса на одном дыхании, всем своим видом показывая, что выпроваживает Сэма.
– Простите за нескромный вопрос, но вы, как я понял, живете одна? Тогда я не уйду, пока вы не примете ванну, – не сдавался Сэм.
– Ванну я приму, не беспокойтесь. – Тесса подняла брови и с вызовом посмотрела на Сэма. Не может же он действительно ворваться в дом против ее воли!
– Хорошо, – произнес он. – Осматривать вас я не буду, но все равно не уйду, пока не буду уверен, что вы в кровати. – Он кинул взгляд на свои часы. – Много времени это не займет. Отвожу вам полчаса на ванну, ужин и приготовление ко сну.
– Не валяйте дурака. А если мне вдруг захочется мокнуть в ванне целый час? Или сначала ужин, а потом ванна?
– Не приказывайте мне, что я должна делать! – Она устало вздохнула. – Спокойной ночи, доктор Колдуэлл.
– Ради Бога! – Сэм прислонил палец к губам Тессы, словно преграждая путь дальнейшим возражениям с ее стороны. – Я должен остаться. Иначе мне всю ночь будет представляться, что вы заснули в ванне и утонули.
Палец его ощущал ее пухлые губы, и у него вдруг возникло непреодолимое желание поцеловать ее… К тому же что-то в испуганном взгляде Тессы, казалось, говорило ему, что она не будет возражать, если он останется…
– Ну что ж, – наконец произнесла она, щекоча своим дыханием его палец, – не стану отягощать свою совесть тем, что стала причиной вашей бессонной ночи.
Она открыла дверь шире, приглашая его войти. И тут Сэм вдруг заколебался. Внутренний голос подсказывал ему: надо уйти, если ему дорог покой. Бессонная ночь?.. Черт побери, теперь ему, похоже, придется провести без сна целую неделю, думая об этой удивительной женщине…
– Спасибо, – произнес он.
Войдя, Сэм был встречен глухим рычанием.
– Спокойно, Ружи! – Тесса зажгла свет, и Сэм увидел огромного серого пса, лежавшего на изящном восточном ковре и, как ему показалось, занимавшего собой всю прихожую. Светло-серые глаза псины смотрели на Сэма спокойно, хотя и немного удивленно.
– Ружи, на гостей не рычат! – Тесса щелкнула пальцами, и собака застыла в настороженной позе.
– Ружи? – переспросил Сэм, пытаясь воспроизвести произношение Тессы.
– По-венгерски «Роза».
– А почему вы ее так назвали?
– А что, хорошее имя, мне нравится. А вы бы как назвали?
Сэм посмотрел на дымчато-серую шкуру пса и такие же дымчато-серые глаза.
– Дымка, Дымок, что-нибудь в этом роде. По-моему, кличка должна соответствовать внешности собаки или ее характеру.
Тесса подошла к собаке.
– Ружи, это Сэм. Более известен как мистер Буквоед.
– Скорее уж тогда доктор Буквоед. Привет, Ружи! – Он пожал протянутую лапу собаки. – Вы разговариваете со своей собакой? – обратился он к Тессе.
– Почему бы и нет? Ружи – моя лучшая подруга. Не так ли, девочка?
Ружи завиляла хвостом. Казалось, радости ее нет предела. Тесса рассмеялась:
– Доктор Колдуэлл думает, Ружи, что мы с тобой обе сошли с ума. Не так ли, Сэм?
– Я думаю, мисс Маркленд, вам сейчас нужно как следует отдохнуть. И перекусить.
Сам Сэм давно уже чувствовал такой голод, что готов был съесть свой стетоскоп.
– Вы правы. – Тесса присела на ступеньку лестницы, ведущей на верхний этаж. – Раз уж вы напросились ко мне в дом, – произнесла она, снимая туфли, – я, пожалуй, вас немного поэксплуатирую. Соорудите-ка чего-нибудь перекусить, пока я принимаю ванну, и поставьте чай. Если вы не приемлете травяной чай, то к вашим услугам кофе…
Она поднялась, держа туфли в одной руке.
– Хорошо, – согласился Сэм. – Если, конечно, ваша телохранительница, – он покосился на Ружи, – позволит мне здесь распоряжаться.
Тесса улыбнулась:
– Вы с Ружи уже, считайте, знакомы. А знакомых она не трогает.
Сэм покосился на Ружи. Она смотрела на него, словно судья на рецидивиста.
– Обнадеживающее заявление, – пробормотал он.
– Кухня там, за вращающейся дверью. Все для бутербродов найдете в холодильнике. Так что действуйте. Предоставляю вам полную свободу и целиком полагаюсь на ваши кулинарные способности. А я, с вашего позволения, тем временем понежусь в водичке… – Тесса сладко зевнула и потянулась.
– Как прикажете, – покорно произнес он. – Но учтите: если не выйдете из ванной через двадцать минут, мы с Ружи придем за вами.
Не став дожидаться ответа, он прошел в кухню. Ружи семенила за ним по пятам.
Но, войдя в кухню, Сэм чуть не выскочил обратно в прихожую: что-то невообразимо пестрое резануло его по глазам. Он зажмурился, потер глаза и снова открыл их. Нет, ему не померещилось.
Почти весь пол кухни покрывал гигантский восточный ковер, кое-где потертый, но все равно сверкавший, словно россыпь самоцветов. В центре стоял массивный дубовый стол, заваленный книгами и журналами. Стол окружали четыре добротных деревянных табурета. Ружи отошла от Сэма и с довольным видом заняла место под столом.
Избавившись от нее, Сэм прошел к другому столу, стоявшему у стены. Обычную кухню Тесса умудрилась превратить одновременно в оранжерею, в фотолабораторию, в маленькую гостиную и еще бог знает во что.
По бокам стола, покрытого стеклом, стояли два белых кресла – одно обычное, другое кресло-качалка. Розовые герани на окне вносили свою лепту в невообразимую пестроту кухни.
– Господи, Ружи, как ты можешь жить в этой обстановке? – Он взглянул на собаку и вздохнул. – Ну вот, и я уже начал беседовать с тобой. Поистине, с кем поведешься, от того и наберешься.
Ружи забила хвостом по полу и улыбнулась – уж больно ее оскал напоминал улыбку… Наконец, справившись с избытком впечатлений, Сэм заметил, что в кухне в общем-то царит определенный, хотя и довольно своеобразный, порядок. Сверкающая начищенными боками кастрюля стояла на столь же безукоризненно чистой плите – простой, белой, безо всяких ухищрений. Полки были уставлены керамическими и пластмассовыми баночками всевозможных размеров и форм, но каждая с соответствующей этикеткой.
Холодильник, однако, выглядел так, словно был перенесен сюда из романтических шестидесятых – вся поверхность испещрена разноцветными автографами, афоризмами, сентенциями, забавными рисунками. Сэм почитал, чему-то улыбнулся, над чем-то задумался. Автографы в основном принадлежали коллегам-врачам.
На холодильнике стоял стаканчик с разноцветными маркерами. Рядом лежала записка, призывающая присоединиться к этому безобразию. Сэм присоединяться к пачкунам не собирался.
Наполнив чайник и поставив его на плиту, он открыл холодильник. То, что он увидел внутри, потрясло его, пожалуй, не меньше, чем внешний вид. Целые штабеля пакетов с молоком и сливками. Горы масла. Здоровенная банка сметаны. Всевозможные соусы, кетчупы, майонезы, приправы, словно он попал в лавку торговца пряностями.
В накрытых мисках Сэм обнаружил остатки обеда – в одной жареную свинину, в другой нарезанный хлеб, в третьей, как он понял, гуляш. В другом отделении холодильника нашелся паштет из гусиной печени и столько всевозможных сортов сыра, что он вполне удовлетворил бы любое мышиное семейство с самыми изысканными вкусами как минимум на неделю.
Содержимое холодильника самым красноречивым образом говорило о том, что его владелица ничего не смыслит в диете. Тому, кто так питается, уже в раннем возрасте обеспечена куча болезней.
Сэм остановил свой выбор на бутербродах – самом приемлемом для ужина. К чаю же он решил подать свежие фрукты и земляничное варенье. Сэм попробовал варенье. Пожалуй, слишком сладкое, но все равно это самая здоровая пища из всего, что удалось обнаружить в удивительном холодильнике-монстре.
Раздался настойчивый свисток чайника. Сэм взял два чайных пакетика, положил их в заварочный чайник и залил кипятком.
Расставив все на подносе, Сэм огляделся вокруг. На краю стола рядом с креслом-качалкой лежали очки, указывая на то, что это любимое место хозяйки. Внимание Сэма привлекла стена, целиком увешанная фотографиями.
Сэм подошел поближе. В основном это были старые семейные фотографии. Вот свадебная фотография – жених с худощавым лицом и крысиными усиками и невеста, поразительно напоминающая саму Тессу. Должно быть, это и есть та самая бабушка-гадалка…
Любопытство Сэма разыгралось. Он попытался найти детские фотографии Тессы. Найти их было нелегко: фотографии висели в полнейшем беспорядке. Хотя, возможно, в их расположении была своя, неведомая ему логика.
Он нашел снимок Тессы-девочки, которая держит надувной резиновый мяч размером чуть ли не с саму малышку. Сэм поцокал языком – ничего не скажешь, очаровательный ребенок. В глазах девчушки пляшут те же лукавые огоньки, которые так нравятся Сэму у Флосси…
А вот Тесса играет со школьными подружками… Девочки подшибают ногами осенние листья… А она улыбается какому-то парню-баскетболисту… Тесса в карнавальном костюме цыганки…
Сэм огляделся – не пропустил ли еще чего-то. Взгляд его вдруг отметил фотографию почти под самым потолком. Он достал ее, чтобы рассмотреть получше.
Тесса в центре, вокруг четыре парня. Руки всех пятерых решительно сложены на груди. Они явно позируют. Все как один – в кожаных куртках, у парней – волосы почти до пояса (Сэм машинально провел рукой по своему ежику). Тесса напоминала ему кого-то или что-то знакомое… но что?
Прическа Тессы ничем не отличалась от причесок парней – волосы до пояса, в каком-то лирическом беспорядке. Черные кожаные брюки сидели на ней как влитые. Кожаная куртка, вся в заклепках, открывала черный шелковый топ, соблазнительно обтягивающий округлости ее груди. Серьги – два серебряных диска с цветными камнями, почти касаются плеч, а на шее висит на серебряной цепочке прозрачный кристалл, покоящийся в ложбинке на груди. Большие серые глаза, опушенные накладными ресницами, как-то таинственно лучились, а полные губы цвета спелой вишни были маняще полуоткрыты.
– Черт побери, – пробормотал он, – где же я видел ее раньше?
– Здесь, в прихожей, минут двадцать назад.
Сэм обернулся. Тесса стояла в дверях. Сэм растерянно переводил взгляд с фотографии на оригинал и обратно.
Тесса, стоявшая перед ним, была мало похожа на «фотодвойника». Волосы спрятаны под тюрбаном из полотенца, по которому вились две непокорные пряди. Старенький белый махровый халатик был перехвачен пояском, но Тесса в этом скромном наряде казалась в тысячу раз соблазнительнее, чем иная женщина в самом изысканном пеньюаре. Халатик не доходил до щиколоток. Сэм взглянул на ступни, и на него «уставилась» пара розовых тапочек с поросячьими мордочками.
Доктор Колдуэлл с удовлетворением отметил, что на щеках Тессы играл здоровый румянец. От недавней бледности, на которую он обратил внимание на стоянке, не осталось и следа.
Но эти чисто медицинские подробности занимали его лишь мгновение. Он испытывал непреодолимое желание прикоснуться к этим разгоряченным щекам, прильнуть губами к зовущим губам, сорвать полотенце и гладить шелковистые волосы… Он снова перевел взгляд с фотографии на Тессу.
– Черт побери, вы определенно изменили имидж, мисс Маркленд! – заметил он.
Тесса потянулась за фотографией.
– Эй! – Сэм поднял руку со снимком. – Я еще не рассмотрел как следует…