Текст книги "Тайная жизнь горничной (СИ)"
Автор книги: Мэри Лэй
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава 9
Неожиданное заявление мистера Олдфорда о выходном, да еще и совместном, не дало мне возможности заснуть. Я не до конца понимала его намерений. Может, мужчина чувствует вину, что позволил всем на вечеринке издеваться надо мной? Или, правда, так нуждается в кровати, что готов провести целый день в моем обществе. Да и мысли о коварном плане расправиться со мной не давали покоя.
Еще одной проблемой, нависшей над головой, было знакомство Нейтана с отцом. Папа не в курсе смены моей рабочей деятельности, как и того, что я немного отошла от страданий по Стивену. Каждый раз при встрече или телефонном разговоре я слышала от него слова поддержки и незримое ободрение. Только сейчас поняла: за месяц, проведенный в поместье Олдфордов, почти не было возможности грустить или жалеть себя. Внутренняя сила возрастала с каждым днем, и мне нравилось видеть себя такой.
Вот только, как объяснить это отцу. Генри, так звали нашего с Рокко папу, всегда являлся представителем консервативных взглядов, где целомудрие и пуританство в чести. Однажды я застала его за просмотром документального фильма, где рассказывалось, как в одной деревушке недалеко от Канзаса, в пятидесятые годы, было введено правило: за ложь и сквернословие девушкам зашивали рот. Отец чуть не хлопал в ладоши, восторгаясь подобным обычаем.
После этой истории можно подумать, что мой папа весьма кровожадный мужчина, но он просто не любил бесчестия и требовал от каждого, в том числе от собственных детей, благоразумия в семейной жизни.
Именно из-за этого Рокко всегда занимал место любимца со своим браком, а я получила признание, только встречаясь со Стивеном на протяжении долгих лет. Папа даже откладывал деньги на нашу свадьбу. После смерти Стивена я разрешила потратить их на приобретение нового станка по изготовлению мебели. Отец создал целую партию кроватей под названием: «Ханна Банана», так он называл меня с детства, поэтому надеялся зародить в моей душе трепет воспоминаний, и хоть на немного вытеснить скорбь. Я благодарна ему за эти попытки, но после всего чувствую еще большую ответственность перед знакомством отца с моим боссом.
С Нейтаном мы встретились возле производственного цеха папы.
‒ Я сперва даже не узнал вас, мисс Мендес, ‒ галантно произнес мужчина.
Это наша первая встреча вне пределов особняка. Я распустила длинные волнистые локоны, нанесла дневной макияж, а в качестве наряда выбрала ситцевую юбку и белый топ, подчеркивающий грудь. В мыслях не желала выглядеть сексуально, но все вышло само собой. Мистер Олдфорд также отличался от привычного образа строгого босса: на мужчине были темные джинсы, кроссовки и поло.
‒ Предупреждаю сразу: отец не любит снобов. Представлю вас, как старого знакомого, ‒ объявила я открыто.
‒ Даже не знаю, на что обидеться в первую очередь: на сноба или намек о старости, ‒ засмеялся мужчина.
Я не первый раз замечала, что вызываю у Нейта смену настроения. Когда мы встречаемся, то он строгий господин, но стоит мне открыть рот, как властный босс превращается в юношу. Видимо, вынужденная должность руководителя требует быть серьезным. Эти перемены вызывают у меня врожденное любопытство, которое просыпается перед загадкой. Хотелось бы узнать, что на самом деле у мужчины на уме. Может, папа сумеет его раскрыть.
Генри уже встречал нас в холле производства. Седые волосы выбивались из-под кепки, он носил ее козырьком назад. Рабочий костюм ярко-зеленого цвета кое-где порван, но в целом папа выглядел современно.
‒ Нейтан? Ханна рассказывала о тебе. Работаешь литейщиком на заводе по соседству? ‒ отец протянул руку обескураженному мистеру Олдфорду.
Тот неуверенно кивнул, а после перевел взгляд на меня. Я же глупо улыбалась, притворяясь дурочкой.
‒ Рад знакомству, мистер Мендес? ‒ вежливо поприветствовал мой господин.
‒ Нет, Мендес ‒ девичья фамилия моей жены. Ханне никогда не нравилось быть Рочестер, поэтому в восемнадцать лет предала наш род, перейдя на сторону матери, ‒ поделился давнишней обидой Генри.
На самом деле, отец преувеличивал трагичность ситуации, иногда мне даже казалось, что ему нравится рассказывать всем такую байку, ставшую затравкой для общения с новыми знакомыми.
‒ Вы определились со стилем будущего спального ложе? ‒ поинтересовался отец.
‒ В этом плане я консерватор. Никаких вычурных отделок или ненужных деталей. Единственная просьба ‒ использовать натуральный материал ‒ ответил мистер Олдфорд, тем самым, обрадовал папу новым соратником в схожих взглядах.
Они долго возились с макетами, после воссоздали на компьютере точную копию будущей кровати моего босса.
‒ Хороший выбор, Нейтан, но по моим подсчетам выходит слишком большая сумма. Разве литейщики получают такие деньги? Если да, то, похоже, я пошел не на ту фабрику, ‒ с грустью протянул Генри, опасаясь, что новый клиент откажется от заказа.
‒ Не беспокойтесь, мистер Рочестер, я полжизни копил на эту кровать, ‒ усмехнулся Нейтан.
Если бы отец узнал о нашей маленькой лжи, не радовался бы так, как сейчас, не подозревая, что помогает не моему другу, а начальнику.
Мистер Олдфорд отправился выбирать материал в отдельный цех, а мы остались с папой наедине.
‒ Между вами есть химия, ‒ шепнул мужчина, словно опасаясь кого-то.
Я закатила глаза и отмахнулась от этой мысли, возникшей в голове отца, но, на самом деле, в животе что-то зашевелилось от волнения, которое не думала испытать вновь.
– Вы стесняетесь меня, мисс Рочестер? – спросил Нейт, когда мы уже покинули мебельную фабрику.
– Не хотела превратного отношения к вам папы. В моем мире простые рабочие пользуются большим уважением, нежели…, – я замолчала, пытаясь подобрать безобидные слова.
– Именно поэтому вам проще общаться с Джейсоном? Он кажется ближе к народу?
– неожиданно спросил господин.
Я резко впала в режим рыбы и, хлопая ресницами, не могла произнести ни слова. Почему он спрашивает про Джейсона? Неужели флирт со стороны его брата бросает тень и на меня?
– Я пошутил, Ханна. Спасибо за помощь, – резко оборвал мой ступор мистер Олдфорд.
По его строгому тону нельзя было сказать, говорит он правду или нет. Мужчина чем-то обеспокоен, и мне еще предстоит узнать чем.
Всю дорогу мы дружелюбно общались, не затрагивая серьезных тем. Мистер Олдфорд искренне радовался, что скоро обзаведется новой кроватью. А я почему-то представила, как рассказываю эту историю нашим детям, а потом пресекла себя за подобные мысли. Во-первых, у меня есть цели повесомее, чем предаваться непозволительным фантазиям, во-вторых, Нейтан никогда не захочет быть с такой, как я. И самое страшное, что волновал меня больше второй момент.
Мистер Олдфорд попросил вместе заехать в особняк, чтобы проанализировать интерьер спальни и выбрать подходящий цвет дерева. Я не смогла отказаться, прежде всего, потому что хотела провести с хозяином еще немного времени.
Эти неконтролируемые мысли в голове жутко пугали, тем более, до сих пор не было уверенности, что Нейтан не причастен к смерти Стивена. Влюбиться в убийцу жениха – прекрасный сюжет для остросюжетного романа.
– О чем снова задумались, Ханна? Такое чувство, что вы постоянно что-то анализируете. Мне всегда жутко интересно, что происходит у вас в голове, – голос Нейтана вернул в настоящее время.
Мой мыслительный процесс, правда, казался непрекращающимся, иногда я даже уставала от собственных дум. Часто могла резко выпасть из реальности и сидеть с отрешенным лицом, как сумасшедшая, размышляя о разных обстоятельствах.
– Мне тоже, – выпалила я.
– Что? – не понял Нейт.
– Мне тоже интересно, что происходит в вашей голове, – пояснила я и осмелилась посмотреть господину прямо в глаза.
Мы уже остановились на парковке и просто сидели в машине. Проницательные глаза мистера Олдфорда прожигали насквозь, и я буквально чувствовала, как каждый мой внутренний орган трепещет, а сердце бешено стучит, словно сошло с ума.
Не знаю, сколько времени мы сидели в этом странном молчании, наверное, всего пару секунд, но, казалось, что мимо прошла вечность. Нейтан вдруг начал медленно наклоняться ко мне, или это снова разыгралось мое бурное воображение, но по инерции я закрыла глаза. Не представляю, чем бы закончился этот момент, если бы нас обоих не испугал стук по стеклу.
– У вас все в порядке? – раздался голос противного дворецкого.
– Да, Себастиан, можешь идти в дом, – приказал мистер Олдфорд.
Видимо, дворецкий задался вопросом, почему хозяин припарковался, но не спешит выходить из машины, и он решил проверить, не случилось ли чего. Теперь я возненавидела этого мужчину с непроницаемым лицом еще больше, ведь он, возможно, разрушил романтический момент. Хотя, скорее всего, мне все показалось, и я, как дура, сидела с закрытыми глазами, а Нейтан лишь посмеивался.
– Пойдем? – спросила я, и хозяин кивнул. Значит, точно, не было никакой романтики, раз он не попытался продолжить начатое.
В холле нас ожидал еще один возмутитель спокойствия: Джейсон развалился на кожаном диване и попивал что-то из стакана, скорее всего, алкоголь.
– Откуда это вы вместе? Нейт, ты теперь лично контролируешь, какую туалетную бумагу закупают горничные? – начал свои глупые шуточки младший Олдфорд.
– Мы выбирали кровать, – ответил господин, и его слова вогнали меня в краску.
– Ничего себе, старший братец умеет шутить, – мужчина изобразил аплодисменты, ударяя ладонью по стеклянной поверхности стакана.
– Это правда, мистер Олдфорд решил заказать кровать у моего… – зачем-то я начала оправдываться перед Джейсоном, но не закончила, потому что Нейтан меня перебил.
– Идем со мной, Ханна, – приказал господин, и мы направились к лестнице, оставив длинноволосого нахала одного.
Побыть в спальне мистера Олдфорда нам удалось недолго, потому что ему позвонили с работы. Нейтан предложил довезти меня до дома, но я заверила, что доберусь сама. Не хотела отвлекать хозяина от срочного дела.
– Простите, что оставляю вас, но там полный коллапс, – вздохнул мужчина, – в качестве извинения завтра тоже даю вам выходной, а домой вас отвезет мой водитель.
Перспектива провести день вне особняка меня почему-то не обрадовала. Давно я не оставалась наедине с собой, возможно, депрессия не упустит момента ворваться в мою жизнь снова.
– Благодарю вас сердечно, – сказала я и зачем-то сделала реверанс, видимо, слишком разволновалась.
– Вы, точно, не телепортировались к нам из девятнадцатого века? – усмехнулся мистер Олдфорд.
На такой глупой ноте и пришлось попрощаться. Нейтан оставил меня в своей спальне, а сам ушел. Я немного осмотрелась, но почему-то не посмела ни к чему прикоснуться, словно, боясь потерять доверие господина. Неужели этот мужчина начал обретать власть надо мной? С этим надо срочно что-то делать!
Когда спустилась вниз, Джейсон все еще был там. Мне хотелось незаметно пройти мимо, потому что уже предчувствовала словесную перепалку, на которую не было желания.
Но у младшего Олдфорда оказались другие планы. Увидев меня, он сразу же взбодрился и присел на диване, хотя до этого находился в полулежачем положении.
– Раз ты подрабатываешь советчиком в выборе кроватей, может, и мне подберешь? – с усмешкой спросил мужчина.
– Уверена, с этой работой прекрасно справятся ваши многочисленные подружки, – сдерзила я.
– Но они не смогут поддержать остроумный диалог, и перестань, наконец, обращаться ко мне на «вы».
– И что это изменит?
– Ну, например, сейчас я попрошу тебя принести виски из погреба, и ты ответишь «хорошо, Джейсон» вместе «хорошо, мистер Олдфорд», – продолжал посмеиваться мужчина.
Кажется, он выпил ни один стакан, лежа на этом диване, и алкоголь ударил ему в голову. Хотя, кажется, младший Олдфорд всегда был в приподнятом настроении и говорил все, что вздумается.
– Я сегодня не работаю, – заявила я.
– Значит, брату можно, а мне нельзя? – притворно обиделся Джейсон.
– Он мой хозяин, а ты нет, – пожала я плечами. Все-таки наши словесные перепалки мне нравились, просто сначала нужно войти во вкус.
– Да, конечно, Нейту досталось все, а мне ничего. Я думал, хотя бы ты на моей стороне.
Я знала, что младший Олдфорд притворяется, но мне стало его немного жаль. В их семье, кажется, правда, больше уважали Нейтана, а Джейсона считали безответственным ребенком. Конечно, так оно и было, но мужчине даже не хотели дать шанс попробовать свои силы.
– Я принесу виски, а потом поеду домой. Договорились? – озвучила я свои условия.
– А если ты сама захочешь продолжения? – лукаво прищурился мужчина.
Отвечать на очередной пошлый выпад я не стала, а спустилась в погреб, который хранил воспоминание о нашей с Нейтаном случайной встрече. И почему я постоянно о нем думаю? Впрочем, это неудивительно, ведь я нахожусь в его доме. Все дело в этом!
Как и в прошлый раз, сразу потерялась в лабиринте стеллажей. Кажется, здесь хранились все виды алкоголя, и как среди этого богатства отыскать виски? Наверное, мои поиски оказались слишком долгими, потому что в погреб спустился Джейсон.
– Ханна! Ты жива? – кричал младший Олдфорд.
– Я здесь! – ответила я, но мой голос растворился в огромном помещении, и обнаружить мое местоположение оказалось не так просто.
– Стой на месте, я тебя найду!
Мне стало смешно, что мы с Джейсоном перекрикиваемся, как влюбленные из мифа или сказки, потерявшиеся в настоящем лабиринте. Спустя некоторое время мужчина меня обнаружил.
– Отличное место для игры в прятки, – сделал вывод мужчина.
– Разве от тебя можно скрыться? – пошутила я.
Мы вернулись к выходу и поднялись по ступенькам. Однако там нас ждали непредсказуемые обстоятельства: дверь оказалась заперта.
– Черт, кажется, я захлопнул дверь, – выругался мужчина.
Естественно, я стояла и дергала ручку, хотя уже и убедилась, что дверь, действительно, закрыта.
– Нужно позвонить кому-нибудь из персонала, – нашла я решение, – у тебя есть чей-нибудь номер? Я оставила телефон в сумке.
– Придется тебя расстроить, но мой телефон тоже наверху.
Во мне начала зарождаться злость из-за попадания в такую нелепую ситуацию. Джейсон же быстро забыл об обстоятельствах и спустился вниз, оставив меня долбить в дверь и звать на помощь в одиночестве.
– Может, перестанешь пить и поможешь мне? – обратилась я к мужчине, обнаружив его с бутылкой в руке.
– Прости, я не участвую в бессмысленных занятиях.
– И что ты предлагаешь? Умереть в этом месте? – я начала впадать в панику.
– Не драматизируй, рано или поздно нас найдут, а пока наслаждайся моментом, – сказал Джейсон тоном человека, познавшего дзен.
Его позитивный настрой не смог передастся мне, и я снова вернулась к бесполезным манипуляциям с дверью и своими голосовыми связками. К сожалению, нас никто не слышал, потому что погреб находился слишком глубоко под землей. Мое воображение уже начинало рисовать картины, как спустя несколько лет здесь обнаружат два скелета и будут выяснять, кому же они принадлежат.
После неудачных попыток докричаться до персонала я вернулась к Джейсону, выхватила из его рук бутылку и сделала жадный глоток. Надорвавшиеся связки требовали целебного эликсира.
– Вот это я понимаю! Моя девочка, – обрадовался младший Олдфорд.
Когда к нашей компании добавился алкоголь, сидеть в закрытом подвале стало даже не страшно. На помощь так никто и не пришел, и количество пустых бутылок только увеличивалось.
– Правда или действие? – спросил Джейсон. Мы уже битый час развлекались этой игрой, и успели узнать друг о друге, казалось, все.
– Действие! – ответила я, потому что трепаться языком уже надоело, и вопросы младшего Олдфорда не отличались деликатностью.
– Покажи свой лифчик, – дал задание мужчина, и его брови исполнили игривый танец.
– Серьезно? Тебе это интересно? Ты же давно не мальчишка, – закатила я глаза.
– Ну голой я тебя уже видел, поэтому для разнообразия посмотрел бы и в белье, – подразнил сокамерник. А я уже и забыла о нашей неловкой первой встрече, и теперь мне снова стало стыдно. Джейсон заметил мою реакцию и сразу же продолжил, – да, покажи, что тебе жалко? Порадуй шалуна Джея.
Младший Олдфорд похлопал невинными глазками и сложил руки в молитве. Он выглядел таким забавным, что я рассмеялась, затем резко подняла кофту вверх, показав лифчик, и опустила обратно.
– Эй, почему так быстро? – возмутился мужчина, – У моих глаз нет суперспособности замедлять время.
– Зато у моих рук есть способность быстро подниматься вверх-вниз, – осадила я Джейсона.
– Это полезное умение, – хитренько улыбнулся мужчина. Складывалось впечатление, что каждое его слово пропитано пошлостью.
– Правда или действие? – вернулась я к игре.
– Не буду уж тебе уступать и тоже выберу действие.
– Так, я разрешаю тебе сделать то, что тебе сейчас больше всего хочется, – озвучила я заготовку.
Мы сидели в погребе уже два часа, и, думаю, Джейсону больше всего сейчас хотелось того же, чего и мне: в туалет. Я же тоже уже еле терпела и решила использовать свой ход, как предлог разойтись по разным углам погреба и справить нужду.
Оказалось, я еще не слишком хорошо узнала младшего Олдфорда, потому что не смогла предугадать его действие. Вместо того, чтобы побежать облегчиться, он наклонился ко мне и поцеловал. Естественно, я опешила, но его настойчивые губы с пьяным вкусом неожиданно вскружили голову, и Джей получил от меня ответную реакцию.
Лишь спустя несколько секунд пришло осознание, и я отстранилась. Младший Олдфорд смотрел на меня с довольной улыбкой, а глаза блестели, словно рождественская гирлянда, под воздействием алкоголя и радости от удовлетворения желаемой прихоти.
Мы не успели больше сказать ни слова, потому что услышали, как открывается входная дверь.
– Ханна! Вы здесь? – раздался голос хозяина.
– Да, мы внизу! – крикнула я и сразу же вскочила на ноги.
Мистер Олдфорд спустился по ступенькам, он выглядел взволнованным, но, когда увидел своего брата, его лицо изменилось. Мне даже показалось, что на нем проступила злость.
– Братец! Наконец-то, ты нас нашел! – по-театральному радостно закричал Джейсон и разобнимал Нейта. Затем покосился на меня и шепнул мистеру Олдфорду, – эта женщина чуть меня не изнасиловала.
Я сразу же залилась краской от возмущения и хотела опровергнуть сказанную информацию, но Джейсон и сам пошел на попятную.
– Шучу, – сказал мужчина.
– Я слишком долго искала виски, и ваш брат спустился мне помочь и захлопнул дверь, – оправдалась я перед господином, но его взгляд продолжал излучать недоверие.
– Я увидел вашу сумку в зале и пошел вас искать, спустился вниз и услышал смех,
– Нейтан внимательно изучил окружающую обстановку и остановил взгляд на пустых бутылках, – вы пили?
В этот момент мне захотелось провалиться сквозь землю. Совсем недавно мистер Олдфорд оставил меня при условии, что больше не буду злоупотреблять алкоголем, и проступок повторился вновь.
– Не будь скрягой, Нейт, – Джейсон хлопнул брата по плечу, – мы лишь немного разорили эти драгоценные запасы, тем более, я на них тоже имею какое-никакое право.
– Ты волен делать, что захочешь, но мисс Мендес – моя работница, – строго сказал мой хозяин.
– Но сегодня у нее выходной, – уверенно заявил Джей, и, надо признать, я была согласна с его аргументом. Сегодня не рабочий день, и правила этого дома на меня не распространялись, но чувство стыда все равно разъедало изнутри.
Кажется, Нейтан тоже согласился с доводами брата и лишь дернул уголком рта. Довольный Джейсон направился к выходу, прихватив с собой недопитую бутылку.
– Простите, – робко извинилась я перед мистером Олдфордом.
– Не стоит, – резко оборвал мои извинения Нейт, – как напомнил Джейсон, у вас выходной, и вы можете проводить его как захотите и с кем захотите.
Судя по всему, господин не собирался меня увольнять, но все равно мне было паршиво от осознания, что я его разочаровала.
Глава 10
Каждое рабочее утро начиналось с поручений Синтии. Коллектив не спеша разбредался со своим списком обязанностей в разные стороны. В последнее время управляющая будто игнорировала мое присутствие или бросала односложные фразы: «делай все подряд», «мой все, что грязное», или «разберись с беспорядком». Никакой конкретики, словно женщина обиделась, что мистер Олдфорд не счел нужным уволить меня, а она уже в мыслях попрощалась.
Из-за отсутствия точных указаний приходилось импровизировать. Благо мы с Рокко нашли настоящую горничную, и я смогла подглядеть у нее пару фокусов. Например, делала вид, что чищу ковры, протираю чайный сервис, притворялась, что усердно разбираюсь в кладовке или глажу белье с выключенным утюгом. Хотя все эти занятие все равно были энергозатратными, и к концу дня я по-настоящему уставала.
Но сегодня мне было абсолютно нечем заняться. Слоняясь по особняку в поисках, куда бы пристроиться, я остановила внимание на витражной двери, невиданной мною ранее. Естественно, не смогла сдержать любопытства, поэтому, не думая ни секунды, вошла в новую комнату. В нос сразу ударил резкий запах хлорки, а тихое плескание воды подтвердило догадки: я оказалась в SPA-зоне, о существовании которой даже не догадывалась. Хотя Джейсон вроде упоминал о джакузи.
Пройдя чуть дальше, наконец, увидела виновника запаха – бассейн. Он казался настолько огромным, что у меня замирало дыхание. Часть искусственного водоема выходила на улицу, где также располагалось джакузи. Захотелось окунуться, и я несколько минут стояла, подавляя в себе глупое желание. Около бортика заметила очки, значит, здесь кто-то был.
Со стороны послышался посторонний звук. В страхе быть обнаруженной, я неожиданно для себя плюхнулась на плитку возле бассейна и принялась тереть ее тряпкой. Казалось бы, уже давно стала гением притворства, но все равно от волнения не рассчитала силу и больно ударилась коленками.
‒ Ханна, почему вы здесь? ‒ раздался эхом из-за акустики удивленный голос мистера Олдфорда.
Он только что вышел из парилки, обернутый полотенцем у талии. От мужчины до сих пор исходил пар, отвлекающий меня от разглядывания почти обнаженного тела господина.
‒ Ханна, ‒ повторил мое имя Нейт, возвращая из страны грез.
‒ Мою плитку, как вы могли догадаться, – дерзость ‒ моя защитная реакция, которая активизируется без предупреждения.
‒ В то же время, когда я пошел искупаться?
‒ Разве я вас потревожила? Можете продолжать водные процедуры или вы хотели поплавать голышом? ‒ произнеся это, почувствовала странное желание, чтобы на мой нескромный вопрос последовал положительный ответ, но мистер Олдфорд моментально разочаровал меня, сняв полотенце и продемонстрировав облегающие плавки.
‒ Вам следовало бы научиться контролировать эмоции. Снова прочитал все по выражению лица, ‒ усмехнулся мужчина и окунулся в воду.
‒ А вам следует оставить пошлые догадки при себе. А то получите осуждение от вашего престарелого друга, ‒ фыркнула в ответ.
Даже не знаю, почему в этот раз моя дерзость достигла пика. Наверное, это все же защитная реакция, только от чего я защищалась? От чувств к Нейтану или, может, от своей совести? Она не переставала напоминать о поцелуе с Джейсоном, и я молилась, чтобы хозяин об этом не узнал.
‒ От какого еще друга? ‒ не понял мужчина.
‒ От того, что оставил здесь очки, ‒ я наглядно показала недавнюю находку.
Нейтан резко поменялся в лице, произнеся:
‒ Они мои.
Меня окатило холодным потом, и я не смогла ничего ответить. Мистер Олдфорд не дождался от меня ничего стоящего и поплыл по периметру бассейна, а я уткнулась в плитку. Когда взгляд переместился от плывущего господина на поверхность, где лежала тряпка, я увидела огромного паука, подползающего прямо к моей руке. С детства эти насекомые вызывали дикий ужас, с возрастом страх не ушел, а перерос в фобию.
Тут же закричала, затем попыталась встать, но ноги затекли, находясь в одном положении долгое время. После чего я плюхнулась в бассейн. Паническая атака сковала внутреннего пловца, пришлось барахтаться в воде, как немощному цыпленку.
Действие могло продолжаться вечно, но вдруг почувствовала сильные руки, подхватившие меня, как пушинку. Инстинкт, а, может, и я сама, сразу же обняли спасителя.
Больше книг на сайте – Knigoed.net
‒ Ханна, вам не следует так часто бросаться в объятия незнакомых мужчин, ‒ послышался холодный голос мистера Олдфорда.
Он продолжал меня держать, не отводя взгляда, но в глазах мужчины был невидимый ранее печальный оттенок.
‒ Там паук, только и всего, ‒ наконец, ко мне вернулся дар речи.
Нейт вынес меня из воды и пошел прямиком на место, где не так давно ошивалось дрянное насекомое.
‒ И вот этого милашку вы так испугались? Кстати, это не паук, а водяная сороконожка, ‒ смеясь, рассказал мистер Олдфорд, подняв за одну ногу чудовище. Остальные конечности существа дергались и вызывали еще больше смеха у моего господина.
‒ Иногда вы ведете себя, как ребенок, ‒ буркнула я и пошла на выход.
‒ Ханна, вы вся мокрая, ‒ попытался остановить мой гнев Нейтан.
Я не знала, что хочет этот мужчина, он всегда оставался загадкой. Буквально минуту назад отчитал за объятия с другими, видимо, намекая на своего брата, а сейчас – резко стал заботливым хозяином.
– Можете принять душ в моей комнате и переодеться в сухую одежду.
– Вы напугали меня своей сороконожкой, мистер Олдфорд.
– Значит, ты хочешь, чтобы я убил бедолагу Патрика?
– У него, значит, уже есть имя? – не удержалась я от смеха, – Ладно, давайте пощадим вашего друга.
Наше общение с этим мужчиной всегда было особенным: оно пугало и в тоже время манило. Я уже была готова забыть грубость начальника и броситься в его комнату, но что-то внутри подсказывало воздержаться от подобных действий.
Распрощавшись с господином, пробралась в крыло слуг, чтобы Синтия не обнаружила мой мокрый вид, а затем привела себя в порядок в общей ванной комнате. Выйдя в маленький холл, на стенах обнаружила висящие снимки работников поместья. Возможно, даже несколько поколений сейчас уставились на меня с маленьких фотокарточек. С одной из них Линда смотрела взглядом, полным самоуверенности. Кто-то невидимый вновь вколол мне раствор с ревностью, которая забурлила под кожей. Я понимала, что на записи, мог быть не Нейт, а Джейсон, но даже его присутствия там не хотелось.
– Ты запала на кого-то из слуг? – послышался голос Джулии.
– Было бы на кого западать, – издала я смешок. Среди персонала, правда, отсутствовали симпатичные молодые люди. Наверное, красавчики Олдфорды не хотели конкуренции, – но кое-что меня заинтересовало.
– И что же это?
Джулия подошла поближе, чтобы взглянуть на фотографию, которую рассматривала я. Судя по качеству, она была старой, и мне не удалось никого узнать: или это были другие люди, или слуги сильно изменились с возрастом. Только вот один человек сразу бросался в глаза.
– Это ведь Себастиан? – спросила я коллегу, указав на высокого мужчину в старомодной форме дворецкого. Сейчас он носил более современный костюм.
– Ага, он самый преданный работник Олдфордов, работает на них уже пятьдесят лет, – рассказала девушка.
– Сколько же ему лет? – поразилась я. На фотографии Себастиану было около тридцати, но сейчас он выглядел не старше сорока. Откуда же взялся такой многолетний опыт?
– Ему семьдесят, – ответила на мой вопрос Джулия.
– Семьдесят? – казалось, мои глаза сейчас вылетят из орбит от удивления, – Как это возможно?
– Ботокс, детка, – усмехнулась горничная, – тебе он тоже не помешает, если и дальше будешь так сильно поднимать брови и морщить лоб.
Значит, поэтому у дворецкого непроницаемое лицо. Одной загадкой стало меньше, но в раскрытие главной тайны я до сих пор не продвинулась ни на шаг. Теперь, обретя в этом доме хоть одну соратницу, решила использовать ее услуги по полной.
– Могу я кое-что у тебя спросить? – шепнула я Джулии, отведя ее в более укромное место, небольшое место для отдыха в конце коридора.
– Про Линду и мистера Олдфорда? – лукаво улыбнулась Джулия. Кажется, она была той еще сплетницей.
– Нет, – помотала я головой, – с чего ты взяла?
– Просто ты всегда смотришь на нее, как на врага, когда она проходит мимо, словно ревнуешь мистера Олдфорда, – пояснила горничная, – но это обычное дело – влюбиться в хозяина. Не переживай, все через это проходили.
– И ты? – не удержалась я от вопроса.
– И я, – кивнула Джулия, – но это в прошлом. Никто не может запретить тебе мечтать, главное, не позволять фантазиям одержать вверх. В голове всегда должно быть осознание, что такие богачи никогда не снизойдут до служанок.
– Я видела запись, где Линда занималась сексом с Олдфордом, – рассказала я.
– С каким из них?
– Я не поняла, но у него были длинные волосы, как сейчас у Джейсона.
– Это усложняет задачу, ведь такую прическу носили оба.
Не получив утверждения, что на записи не Нейтан, я расстроилась. Еще больше меня печалил тот факт, что Линда до сих пор работает бок о бок с хозяином, возможно, между ними и сейчас что-то есть.
– Получается, иногда богачи все же заводят отношения с работницами, – как можно более равнодушным тоном сказала я.
– Но Линда – не горничная, в этом ее преимущество. Дак о чем ты хотела спросить, если не об этом?
Вопрос коллеги, наконец, вернул мне здравомыслие. Я достала свой телефон, открыла снимок Стивена и повернула экран к Джулии.
– Ты когда-нибудь видела этого человека? – спросила я.
Горничная взяла в руки телефон и внимательно изучила фотографию. Ее выражение лица не выдавало никаких эмоций, и я уже хотела погрузиться в досаду, но Джулия вдруг заговорила.
– Этот парень делал ремонт в особняке, когда его готовили к приезду мистера Олдфорда, но так и не успел закончить: произошел несчастный случай.
– Что случилось? – прохрипела я, еле сдерживая слезы. Неужели сейчас правда раскроется? Столько времени жила в бесконечных догадках и постоянном напряжении и уже не верила, что смогу успокоиться.
– Он сорвался с лестницы на улице и ударился головой о каменный спуск в подвал,
– рассказала горничная, но в ее голосе слышалось сомнение, и, взглянув на меня, будто решая, можно ли мне доверять, она продолжила, – но в этой истории было множество странностей. Этот парень пришел в особняк ночью, когда его никто не видел. Кто бы стал что-то ремонтировать ночью, никого не предупредив? Да и лестница, с которой он, якобы, сорвался, осталась стоять прямо, словно ее кто-то туда поставил.
– Думаешь, правда, что никто из персонала ничего не видел?
– Это случилось на стороне господ, а они были в отъезде. Корпус слуг находится в достаточном отдалении, и весь персонал ночью крепко спит после трудового дня. Поэтому я не удивлена, что они не слышали, как парень проник на территорию. Тем более, строителям был известен код сигнализации, на случай, если им срочно нужно будет забрать оборудование. Но, вот я сомневаюсь, что никто бы не услышал шум от возни с лестницей, да и само падение. Не могло же все произойти беззвучно.