Текст книги "Игра без выигрыша"
Автор книги: Мелисса Крендалл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц)
– Правильно, Дэн! – Холли поднялась со своего места и нависла над Марксоном, скорчив жуткую гримасу и помахивая перед его лицом скрюченными пальцами. – А потом, когда мы высадимся на станции, изо всех щелей повылазят мерзкие гоблины и посворачивают наши глупые головы, и в первую очередь твою.
Громкий смех потряс стены помещения. Марксон усмехнулся и отвел от лица руки охочей до развлечений Холли.
– Если то, что мы слышали от инженера Скотта, правда, – заговорил Маккой, перекрывая хохот разошедшихся не на шутку астролетчиков, – то старый корабельный док на Тау Кита должен быть битком набит привидениями всех мастей, однако ни о каком наличии экстроплазмы там никто слыхом не слыхивал.
– Эй, Дэн, может, смотаешься туда и сам глянешь, какие там дела? крикнул кто-то, обращаясь к Марксону. – Неохота, – ответил тот лениво. – Нас и тут неплохо кормят.
Внезапно средь шума и гама прозвучал твердый спокойный голос:
– Внимание, Центр вызывает командира Кирка. Все умолкли и посмотрели на динамик интеркома. Кирк поспешно нажал клавишу.
– Джим Кирк у аппарата. – Командир, – раздался уверенный голос рулевого пилота, – вы просили сообщить, когда мы прибудем к станции.
– Ну и?
– Мы прибываем.
– Понял. Сейчас буду. Сообщите мистеру Споку, что я жду его в центре управления. Конец связи.
Кирк поспешно поднялся и привел в порядок мундир.
– Леди и джентльмены, – сказал он, обращаясь к окружающим. – Все это очень интересно, но пора и честь знать. Долг зовет. Доктор, – сказал он, обращаясь к Маккою, – прошу вас следовать за мной.
– Иду, – ответил Маккой, которому тоже захотелось в центр управления.
В дверях Кирк остановился.
– Мистер Скотт, у вас найдется какая-нибудь свежая байка, из тех, что нейтрально подействует на команду и не вызовет нездорового возбуждения? спросил он, обращаясь к инженеру.
Скотт смущенно потупился.
– Конечно, сэр, – ответил он, разглядывая носки ботинок.
– Ну, тогда я на вас надеюсь, – сказал Кирк и повернулся к Маккою. Пошли, коновал, служба не ждет.
Маккой вышел вслед за командиром, и последнее, что донеслось до него из комнаты отдыха, были слова Скотта, который елейным голоском завел:
"Итак, дети, давным-давно...". Маккой только усмехнулся, направляясь вслед за капитаном к ближайшему турболифту.
Когда они вошли в лифт, Кирк скомандовал:
"Центр управления", и кабина тронулась с места. Маккой скосил глаза и посмотрел на командира.
– Ты выглядишь усталым, Джим, – сказал он, подняв одну бровь.
– Будешь тут усталым, – буркнул Кирк, оторвавшись от своих мыслей. Небось поневоле утомишься, полвечера продувшись с тобой в райзэвэй, старый ты лепила. Наверное, по ночам тренируешься.
Доктор самодовольно ухмыльнулся.
– Некоторые обладают врожденным талантом, дорогой Джим, – сказал он, приосанившись. Кирк фыркнул.
– Может статься, что и так, дорогой Леонард, ответил он с наивозможной язвительностью, – но, как мне кажется, у тебя совсем иной талант: ты можешь достать кого угодно. Только я собрался вздремнуть, как ты хвать меня в охапку – и за игральный стол. Разумеется, голова у меня соображала плохо. И вообще, у тебя в роду не было профессиональных картежников?
– Не знаю, не знаю... И вообще, не стоит искать оправданий собственной слабости на стороне, – подначил командира Маккой.
– В каком это смысле?
– А в самом прямом. Я тебе рук не выкручивал и за стол силком не тащил.
– Да, но зато я пропустил бы вечернюю сказку Скотта!
Маккой расхохотался. – Вижу, что и ты с удовольствием принимаешь этот способ психологической разгрузки! Держу пари, что тебе в детстве рассказывали на ночь страшные сказки!
– Да, признаться, так оно и было, – улыбнулся Кирк.
Тут кабина лифта остановилась и дверь распахнулась. Командир и доктор вошли в центр управления. Спок уже сидел на своем привычном месте. Он поднял голову и кивнул в знак приветствия.
Кирк опустился в кресло и посмотрел на экран внешнего обзора. Маккой остановился за его спиной.
– Это и есть станция? – Кирк указал на темное пятно прямо по курсу.
– Так точно, сэр, – ответил офицер, сидевший за пультом.
– Увеличьте изображение. Пятно на экране увеличилось в размерах и приобрело ясные очертания. Это был прекрасный образчик древней космотехники: в пространстве перед "Энтерпрайзом" нелепо болтался эдакий чудовищный металлический баклажан, весь в шрамах от метеоритов, помятый и обшарпанный. Одна из огромных приемопередающих антенн была покорежена, другая вообще срублена под корень. Вся станция выглядела запущенной и безнадежно мертвой.
– Ну и видок у нее, – сказал Кирк. – Трудно поверить, что когда-то это работало.
– Мистер Спок, а призраков там нет? – неожиданно спросил Маккой.
Тот от удивления выпучил глаза.
– Вы что-то сказали, доктор? – переспросил он. Не отрывая взгляда от экрана, Кирк махнул рукой.
– Не обращайте внимания, Спок. Ему лишь бы только похихикать.
– А-а, все шутите, – протянул Спок. – Да, действительно, некоторые архаичные структуры весьма устойчивы в том, что касается заложенных в них основных функций.
Маккой озадаченно открыл рот. "О чем это он толкует? Об этом древнем огурце, или мне стоит посчитать себя оскорбленным?.."
Кирк подавил смешок.
– Офицер Дэвин, начинайте перенос станции на борт "Энтерпрайза".
Поместите ее в 12-й отсек.
– Слушаюсь, сэр.
Откинувшись в кресле, Кирк наблюдал, как захваченная тяговым лучом станция медленно приближается к кораблю.
– Какое, однако, уродство! – заметил Маккой. – По сравнению с нашим "Энтерпрайзом"...
– Ну, не надо забывать, что это "безобразие" – предок нашего корабля, – посмотрел на доктора Кирк, – а предков надо уважать.
– Ну, может, ты и прав, – пожал плечами Маккой.
Но вот изображение станции пропало с экрана. Дэвин сказал:
– Станция у нас на борту, сэр.
– Отлично сработано, офицер, – похвалил Кирк. – А теперь – курс...
– Простите, капитан, – перебил его Спок. – Только что обнаружен большой объект. Он в пределах досягаемости наших сенсорных радаров. Пеленг 0703 дробь 54...
– Идентификация?
– Тип неизвестен, сэр.
Маккой заметил, как побагровело лицо командира и напряглись его мышцы.
– Мы подошли вплотную к ромуланской нейтральной зоне, – пробормотал Кирк. – Дайте изображение не экране и объявите тревогу.
От басовитого звука сирены Маккой поморщился, подошел ближе к командиру и взялся руками за спинку его кресла. Кирк мельком глянул на друга и снова уставился на экран. Когда там появилось изображение, он весь подался вперед.
– Увеличьте картинку, – негромко бросил он офицерам.
Все, кто находился в центре управления, впились глазами в экран. Даже невозмутимый Спок на некоторое время потерял дар речи, осознавая увиденное.
Маккой пробормотал, обращаясь к Кирку:
– Что это за хреновина такая, Джим?..
Глава 2
Маккой не ожидал услышать ответа, поэтому не удивился, когда его и не последовало. Да и вряд ли кто-либо из присутствовавших в рубке мог разъяснить увиденное.
Огромное сооружение, по сравнению с которым солидный "Энтерпрайз" казался елочной игрушкой, надвигалось из пустоты. Порождение чужого разума, несмотря на необычность форм, выглядело весьма грозно; в его движении была уверенность и сила; глядя на него, земляне внезапно почувствовали себя беззащитными.
Неизвестный корабль напоминал не то чудовищно разросшееся непонятное растение, не то произведение скульптора-абстракциониста: массивный основной корпус и от него протянувшиеся во все стороны постепенно истончавшиеся отростки, которые двоились, троились, становясь все тоньше и тоньше... "Ну и образина!..." – невольно подумал Маккой. Ему вдруг пришла в голову мысль, что при должном уходе это чудище разрастется до размеров Галактики и высосет из нее всю жизненную силу. Доктора от таких видений чуть не затошнило.
Кирк сидел и внимательно разглядывал пришельца. Вдруг он сморщил нос, покрутил головой и оглянулся на Маккоя, Тот вопросительно посмотрел на командира и внезапно почувствовал какой-то резкий запах, словно от горящих растений.
– Что-то не в порядке, – сказал Кирк, повинуясь настойчивому взгляду доктора. – Я не знаю, что это, но этого не должно быть. Да выключит кто-нибудь эту чертову сирену! – повысил он голос. – Спок, что вы думаете?
– Я заинтригован, – помедлив, ответил тот, спокойно разглядывая Жуткое видение на экране. – Скорее всего, это космическая станция. – Если Спок и волновался, то внешне это никак не проявлялось.
Кирк некоторое время смотрел на него непонимающе, а потом, спохватившись, сказал:
– А, ну да, ну да...
Все взволнованно зашевелились.
– И рядом с ромуланскими территориями... – продолжал размышлять вслух командир. Присутствующие зачарованно смотрели ему в рот. Вдруг Кирк резко поднялся.
– Спок, вы знаете что-нибудь о строительстве Федерацией в этой части Галактики каких-либо объектов?
– Согласно официальным данным за последние пять лет, – немедленно заговорил Спок, – в этой части галактической территории не находится ни строящихся, ни законсервированных станций либо кораблей. Однако...
– Но ведь кто-то же это построил? – робко спросил Маккой.
– Позволительно ли, мне будет закончить, сэр? – с ледяной вежливостью осведомился Спок.
– Да-да, конечно, – поспешно ответил Маккой.
– Благодарю вас, – поклонился офицер. – Итак, я продолжаю. В любом случае, то, что мы видим на экране, не соответствует инженерным нормам постройки кораблей, принятым в Звездном Флоте. Сигма-деритринитационные установки не просматриваются, тягловая сила не выделена, фотонный отражатель отсутствует. Но зато этот объект поразительно напоминает ранние клингоно-ромуланские фрондибулы-прототипы. А поскольку мы находимся на краю ромуланской зоны, то следует признать – это ромуланцы. Я закончил.
Некоторое время все непонимающе смотрели на него, потом смысл сказанного дошел до окружающих. Воцарилась мертвая тишина. Первой ее нарушила мичман Нисса, сидевшая за пультом связи.
– А что эта штуковина, собственно, делает на территории Федерации? задала она разумный вопрос.
– Хороший вопрос, офицер, – одобрительно сказал Кирк. – А есть ли на этом металлоломе какие-либо опознавательные знаки, кстати? Хотелось бы уточнить, с кем мы имеем дело. Дэвин, увеличь-ка картинку еще немного.
Офицер послушно исполнил приказ, пощелкав тумблерами и покрутив верньеры. Космическое страшилище увеличилось в размерах, стали видны отдельные детали. На тусклых "панелях явственно проступили выпуклые буквы.
– Это ромуланское письмо, – заметил Кирк.
– Правильно, – подтвердил Спок, – и написано там – "Релта".
Незнакомое слово повторили сразу несколько голосов, и оно прошелестело по залу, словно легкий ветерок. Маккой негромко заметил:
– Мне всегда казалось, что ромуланцы не строят больших космических станций. – До сих пор так оно и было, – отозвался Кирк, внимательно всматриваясь в экран. – Видимо, это был лишь вопрос времени... – Он подергал себя за нижнюю губу и едва слышно вздохнул. Маккой глянул на него и понял, что капитан пребывает в растерянности. – Но зато они не проявляют агрессивности по отношению к нам, – задумчиво продолжал Кирк.
– Дэвин, попробуйте просканировать у нее внутри, – наклонился над офицером Спок.
– Наличия жизни не обнаружено, – через некоторое время сообщил тот, подняв голову.
– Вы уверены? – спросил Маккой. Офицер лишь сдержанно кивнул:
– Жизни там нет. Станция дрейфует с минимальной начальной скоростью.
– Джим, а вдруг это проста хлам, выброщенный за ненадобностью? обратился доктор к командиру.
– Да нет, костоправ ты наш любезный, – задумчиво ответил Кирк. Ромуланцы не бывают расточительными, Это, гм, неспроста. Нисса, – сказал он, помолчав, – попробуйте связаться со станцией.
– Да, сэр. – Тонкие пальцы миловидного офицера связи забегали по клавишам, и она заговорила в микрофон:
– Внимание, космическая станция "Релта". С вами говорит федеративный корабль "Энтерпрайз". Ответьте нам.
Никакого ответа. Нисса подождала несколько секунд, затем снова заговорила:
– Внимание, ромуланская станция "Релта". Говорит федеративный корабль "Энтерпрайз". Вы находитесь в пределах зоны, принадлежащей Федерации. Пауза. Молчание. – "Релта", ответьте. Вам нужна помощь? Отвечайте!..
Нисса посмотрела на Кирка и покачала головой.
– Ничего, сэр: Молчат.
– Хорошо, офицер. Мы сделали все что могли. Компьютер записал это...
Он задумался, машинально постукивая себя пальцем по кончику носа.
Потом пробормотал что-то.
– Ты что-то сказал, Джим? – переспросил его Маккой.
– Я говорю, что ромуланцы что-то затевают. – Кирк тряхнул головой. В последнее время они попритихли, и эти было подозрительно, а вот теперь такая чертовщина... С их стороны глупо было думать, что вторжение на территорию Федерации останется без последствий. Это ведь прямое нарушение Договора о нейтральной зоне, которым они сами постоянно размахивают у нас перед носом.
– А вы не думаете, командир, что это отвлекающий маневр? – подал голос Спок.
– Чтобы отвлечь наше внимание, а самим строить козни в другом месте?
Я думал об этом. Офицер, – он повернулся к Ниссе, – передайте командованию Звездного Флота для адмирала Картрайта, что мы обнаружили на территории, принадлежащей Федерации, ромуланскую космическую станцию, без признаков жизни на ней, и предпринимаем шаги, которые прояснят обстановку. О результатах сообщим позже. Просим также извещать нас обо всех случаях незапланированной активности ромуланцев в других секторах пространства.
Лучше все-таки подстраховаться, а? – Он подмигнул девушке.
– Так – точно, сэр, – браво ответила очаровательная операторша и начала исполнять приказание.
– А не проще было бы связаться с ромуланцами и попросить их убрать отсюда свой хлам? – высказал Маккой пришедшую ему в голову интересную идею.
– Вы полагаете, доктор, что мы вернем им просто так все это роскошество, бесцельно бродящее по просторам космоса? – высокомерие спросил Спок.
Кирк ухмыльнулся:
– Спок прав, лепила, надо познакомиться с этой биксой поближе, глядишь, и получится подружиться...
– И вам хочется с ней подружиться, мистер Спок? – Маккой сделал вид, что, безмерно удивлен. – Неужто у вас бывают какие-то эмоции и потребности?..
– Бывают, – холодно ответил Спок.
– Понимаю, понимаю, – согласился Маккой, улыбаясь аки чеширский кот.
– Признаться, я и сам не прочь прогуляться туда, – лукаво сообщил он Кирку. – Но мне не хотелось бы уподобиться Барбаре, страдающей любопытством...
– А что с ней сталось? – поинтересовался Спок.
– Да вот, оторвали одну из частей тела, – непринужденно пояснил любезный доктор.
– Ай-яй-яй...
– Представьте себе... Так вот, я продолжаю. Что, если станция принадлежит вовсе не ромуланцам? Кирк посмотрел на него с удивлением.
– Пардон, не понял...
– Если это уловка, – терпеливо пояснил Маккой, – то она может быть чьей угодно. Может, кто-то хочет нас поссорить с ромуланцами, а может, наоборот, в компании с ними на нас наезжает.
– Ты имеешь в виду клингонских?
– Может, это они, может, какая другая бригада... Кстати, о клингонах.
Они ведь и раньше с ромуланскими ребятами были связаны. – Доктор наклонился ближе к Кирку. – Подумай сам Джим. В то время, когда Федерация отслеживает ромуланцев, что мешает клингонам, прикрываясь чужим именем, творить беспредел по всей Галактике?.. Правильно, ничего не помешает. Да и вообще, ты же знаешь, как это случается: вроде друзья-друзья, одним делом занимаются, а потом, глядишь, – бух, бах, корабль в клочья взрывом, или химией какой отравят, или, чтоб уж совсем наверняка, очередью из бластера продырявят... Тяжелые нынче времена, Джим... Так что мы вполне можем найти на этой барже команду ромуланцев, перерезанную их бывшими дружками. Вот и подумай, стоит ли туда соваться, не пришлось бы пожалеть.
Кирк кивнул.
– Буду иметь это в виду, хоть и считаю, что ты совсем уж сдурел.
Ладно, черт с ними, и с ромуланцами, и с клингонами. Ведь может статься и так, что кто-то просто потерял эту посудину – оборвался конец на верфи, например: посмотри, какая она новенькая. Заберемся туда, и если окажется, что это так, то либо заберем ее себе, либо отдадим обратно, содрав с них втридорога.
Маккой хмыкнул.
– Ну, может быть... Но все равно, перед тем, как туда лезть, нужно принять меры предосторожности... Ну так пошли, и надерем им задницу, как говаривали наши предки. – Кирк повернулся к своему помощнику. – Спок, не следует ли нам просканировать станцию на предмет наличия высокой энергии?
Не подвергнем ли мы Энтерпрайз опасности?
– Я думаю, для беспокойства нет оснований, – ответил Спок. – Я уже снял показания. Запас высокой энергии минимальный, отклонений от нормы нет.
– Вот и чудненько! Офицер Дэвин, есть ли поблизости от нас какие-либо другие корабли?
Дэвин обратился к своим приборам и через некоторое время ответил; – Ближайший корабль Звездного Флота – "Тандарих" – пришвартован у станции "Хоумэвей". Чужих кораблей поблизости нет.
– Или их нет, или они хорошо замаскированы, – заметил Кирк.
– И это успокаивает, – сказал Маккой сардонически.
– Существует ли на станции опасность для людей, Спок? – обратился командир к своему помощнику.
– Насколько я могу судить, нет. Но все нам надо хорошенько снарядиться.
– Конечно, Спок. – Кирк нажал кнопку интеркома. – Капитан-лейтенант Зулу и капитан Ухура, пройдите в центр управления. Капитан-лейтенант Зулу останется за старшего. – Он нажал другую кнопку. – Лейтенант Чехов, здесь Кирк.
Шеф службы безопасности отозвался голосом с сильным ярославским акцентом. По мере того, как лейтенант просыпался, акцент постепенно исчезал. – Павел Чехов у аппарата, командир.
– Простите, что беспокою вас в часы вашего драгоценного отдыха, сказал Кирк несколько ядовито, – но служба есть служба. Мы тут наткнулись на безжизненную ромуланскую станцию. Так что, лейтенант, жду вас через двадцать минут со всеми вашими бойцами в транспортном отсеке.
– Так точно, сэр, – уже совсем отчетливо ответил Чехов с прекрасным бостонским произношением. Кирк снова нажал кнопку.
– Главный инженер Скотт, здесь командир Кирк.
– Скотт на проводе, командир.
– Привет, романист. Жду тебя через двадцать минут в транспортном отсеке. Скотт, мы тут наткнулись на необитаемую космостанцию. Мне понадобится твой талант.
– Есть, сэр. Кирк встал.
– Итак, джентльмены, не желаете ли познакомиться с нашей находкой поближе?
– Ура!.. – Маккой подскочил и вслед за Кирком и Споком проследовал к турболифту. Но когда они ехали в кабине, доктор, откашлявшись, сказал:
– Конечно, я не имею ничего против такой увеселительной прогулочки, но все-таки, зачем там нужен врач?..
– Мера предосторожности, лекаришка, – ответил Кирк в свойственной ему ласковой манере. – А вдруг там кто-то есть, вдруг случится бой, кто нам будет перевязывать тяжелые раны?
Последние остатки робкой улыбки мигом улетучились с лица милейшего доктора, и оно приобрел хорошо знакомое Кирку выражение, ясно говорившее:
"Не нравится мне все это!.."
Глава 3
Отключив интерком, начальник службы безопасности Павел Чехов резко вскочил с кровати. Помотав головой и помахав руками, дабы разогнать остатки сна, он почувствовал, что окончательно проснулся. К сожалению...
... Ему снился такой чудный сон! Родная русская деревня, где жил его дядюшка Ваня, там, далеко, под Великими Луками: берег тихой речки, купающиеся девушки, березовые рощи и ягодные места... Чехов пригорюнился, предаваясь воспоминаниям. Этот Кирк с корнем выдрал его из объятий Морфея, испортив такое удовольствие!.. Да, а о чем, собственно, говорил командир?
Куда-то надо бежать?!
Чехов быстро глянул на часы. Четверть часа на то, чтобы собраться самому, кликнуть свою команду, прихватить пожитки и явиться в транспортный отсек. Ерунда, успеем!
Лейтенант подскочил на месте и стал носиться по каюте, как угорелый.
Пара отжиманий, душ, часы, трусы, рубашка, кнопка интеркома.
– Здесь шеф Чехов, – сказал лейтенант, откашлявшись и поддернув зиппер в форменных брюках. – Мичманам Холли, Марксону и Лено через десять минут явиться в транспортный отсек. Иметь боевые скафандры и оружие. Все!
Он добродушно усмехнулся, представив, как сейчас его салажата мечутся по своим каютам, все сонные и все дезабилье. Ничего, подумал он с отеческой строгостью, тяжело в ученье, зато легко в бою!
Пуля – дура, штык – молодец... Офицер службы безопасности должен быть всегда готов к любым неожиданностям! Как говорил его любимый герой, Железный Фелекс, будь готов! Всегда готов!..
Чехов посмотрел на часы и порадовался за себя. У него осталось еще восемь минут.
Лейтенант достал расческу – сувенир, купленный в деревне у дядюшки, и начал причесываться, одновременно работая с компьютером. Он прочел служебную записку мистера Спока; огорчившись, узнал, что придется волочь на станцию громоздкую бандуру – чертов генератор (тут Чехов добавил про себя несколько слов из лексикона своего дяди Вани, которые тот нечасто употреблял в приличной компании); передал запрос интенданту насчет оружия и прочего спецснаряжения; а когда он вырубил компьютер, облачился в боевой скафандр, погасил свет в каюте и, бережно пряча расческу, выскочил в коридор, у него оставалось еще пять минут времени.
Когда он ехал в турболифте, то основным вопросом в его голове был следующий; что же на этот раз задумали ромуланцы?..
* * *
В силу многолетней привычки и шотландского здравого смысла главный инженер Монтгомери Скотт всегда проверял исправность приборов. Так было и на этот раз: в ожидании Лено и прочих членов команды Чехова, а также., остальных шотландец отлаживал механизмы транспортировки. Все работало нормально.
Кроме того, в голове Скотта блуждали любопытные мысли. Будучи инженером по профессии и по призванию, шотландец живо интересовался разными механизмами и вообще техникой и поэтому сейчас горько жалел о том, что его не взяли в исследовательскую группу. Покопаться в потрохах неземного происхождения космической станции – да это было бы просто великолепно!..
Но раз нужно – значит нужно. Он должен быть здесь, обслуживать модуль переброски. Никто лучше его не сможет сделать этого.
Дверь распахнулась, и на пороге появился стройный мускулистый человек без шлема, но в темных очках. Скотт подавил улыбку. Офицеры из команды Чехова всегда появляются раньше всех!
– А, Марксон! – воскликнул шотландец, – а где же твой друг... ну этот, как его звать-то, все забываю...
– Привет, Скотти! – весело крикнула Сюзанна Холли, протискиваясь в отсек мимо своего товарища, такая хрупкая и маленькая по сравнению с ним.
– Все наши друзья уже здесь!
– Угу, – добавил Дэн Марксон тоном человека, не терпящего шуток, и вежливо пропустил вперед Кристину Лено – высокую голубоглазую амазонку.
Грациозно ступая, та подошла к компьютерному пульту, облокотилась на него и спросила:
– Так что же происходит, любезный мистер Скотт? Я думаю, причина, по которой нас подняли с постели, достаточно серьезная?
Искоса глянув на ее гибкую фигуру, инженер сглотнул слюну и, отведя глаза сказал;
– По правде говоря, я и сам точно не знаю. Пусть уж вам все объяснит Чехов, ваш начальник, он-то точно в курсе...
Дверь распахнулась, и на пороге появился еще один мускулистый человек, побольше других – сам Чехов, легок на помине, нагруженный сверх меры всякими аксессуарами из корабельного арсенала.
Члены его группы, расталкивая друг друга, набросились на своего командира, стремясь поскорее получить свою долю. Облегчив таким образом лейтенанта, тройка коммандос мигом построилась, давая Чехову возможность обозреть их выправку и амуницию. Лейтенант, прищурив один глаз и заложив руки за спину, не спеша прошелся вдоль короткого строя. Видимо, он остался доволен осмотром, потому что улыбнулся и скомандовал "Вольно!". Его подчиненные расслабились и приняли свободные позы, отставив согнутую в колене ногу в сторону и заложив руки за спину.
Чехов еще раз оглядел своих бойцов и заговорил.
– Ребята, – сказал лейтенант, – командир Кирк сообщил нам, что перехвачена ромуланская космостанция, по всей видимости, необитаемая. Чехов сделал паузу, наблюдая за своими подчиненными. Вся троица замерла, точно свора борзых, учуявшая запах дичи. Глаза горели, ноздри трепетали. Перед нами поставлена задача – проникнуть на территорию возможного противника, произвести разведку, возможно, вступить в бой... В мое отсутствие старшим службы безопасности на корабле остается мичман Эстано.
Каждому из вас выданы боевые фонари и коммуникаторы. Будьте предельно внимательны и осторожны, не теряйте связи друг с другом. Не забывайте о возможной опасности... Перед выходом проверьте, заполнены ли энергоемкости!
Тройка десантников выполнила приказание. Чехов помолчал немного, затем продолжил:
– Мистер Спок сообщил, что космостанция дрейфует с минимальной скоростью: ее энергетические показатели едва уловимы. Поэтому мы берем с собой полевой переносной генератор, на случай, если энергии стационарных установок будет недостаточно для проникновения в тамошний компьютер. Если не последует других распоряжений, то расстановка наших сил будет такова.
Каждый из вас должен находиться при одном из старших офицеров. Состав двоек таков: Марксон и мистер Спок, Холли и доктор Маккой, Лено и я состарим тройку с командиром Кирком. Все понятно?
– Так точно, сэр! – ответили десантники в один голос.
– Вопросы есть?
– Простите, сэр, командир не сообщил вам, почему чужая станция оказалась здесь, в территории космоса Федерации? – подал голос Марксон.
– Если он и знает почему, то у него есть причины не говорить об этом сейчас. Все должно проясниться после начала операции. Еще вопросы? Нет?..
В таком случае...
В этот момент в отсек вошли Кирк, Маккой со своими медицинскими причиндалами и Спок, который нес трикодер.
– Смирно!.. – выкрикнул Чехов, и его команда вытянулась в струнку.
Лейтенант повернулся к Кирку.
– Десантная группа службы безопасности к высадке готова, сэр! отчеканил он. – Специальное снаряжение и фазеры в наличии.
– Отлично, лейтенант, – ответил Кирк. – Вольно. Итак...
– Командир, пару слов наедине, – вдруг сказал Спок.
– Что такое? – удивленно глянул на него Кирк.
– Мне хотелось бы сказать вам пару слов тет-а-тет, – повторил его помощник, отходя в сторону.
Кирк вопросительно посмотрел на Маккоя, но тот лишь развел руками.
Командир пожал плечами и последовал за Споком.
– В чем дело, Спок? – опросил он несколько раздраженно. – Что еще за тайны мадридского двора?
– Это имеет отношение к нашей экспедиции, – бесстрастно ответил Спок.
– В таком случае, говорите об этом при всех. У нас не может быть тайн друг от друга, тем более сейчас, когда существует возможная опасность.
– Хорошо, раз вы настаиваете, – слегка поморщился Спок и громко продолжил:
– Командир, я считаю и настаиваю на своем мнении: вам не следует присоединяться к исследовательскому отряду!
– Что такое.?! – воскликнули Кирк и Маккой в один голос. Командир смотрел на своего помощника так, будто тот превратился в крокодила.
– Да, я считаю, что вы приняли необдуманное решение, – упрямо продолжал Спок. – И я полагаю, что вы кое о чем забываете!
Налившийся кровью командир хотел было что-то сказать, но, вдруг как-то сник и отвел глаза.
– Ты имеешь в виду то предписание, которое мы давеча получили из штаба Звездного флота? – неловко пробормотал он.
– Именно так, сэр – подтвердил Спок.
– Вы меня удивляете, мистер Спок, – довольно строго сказал Кирк. – Я полагаю...
– Да в чем тут дело? – нетерпеливо встрял в разговор ничего не понимавший Маккой.
– Он говорит о предписании, которое мы получили на прошлой неделе от командования, – нехотя пояснил Кирк. – Это предписание не рекомендует именно не рекомендует, а не запрещает – командиру покидать корабль и входить в состав десантных групп. Командование десантом должно возлагаться на кого-либо из старших офицеров...
– Ну и давно пора было это сделать! – не сдержался Маккой, и Кирк в некотором недоумении уставился на него, – И ты, Брут! – грустно сказал он. – В смысле, коновал, конечно...
Тот сложил руки на груди и с достоинством посмотрел на своего командира.
– Я давно, точнее всегда, считал, что офицерам столь высокого ранга не стоит принимать участие в подобных операциях, – сказал он. – А вдруг случится что-нибудь и корабль останется без командира?
Кирк молчал и свирепо поглядывал на разговорчивого доктора. Тот почувствовал себя неуютно и извиняющимся тоном пробормотал;
– Я все понимаю, Кирк, но сейчас я всецело на стороне Спока.
– Благодарю вас, мистер Маккой. – вежливо отозвался офицер.
– Да наплевать мне на эти дурацкие рекомендации! – взорвался Кирк. Приказы я выполняю, а вот идиотских советов не терплю!
– Да, пока что это не приказ, – невозмутимо сказал Спок. – И все же вы прекрасно знаете, что командование часто считает свои рекомендации приказами, обязательными к исполнению.
– В следующий раз, – буркнул Кирк и попытался сменить тему. – Итак, мы говорили о высадке...
– Извини, Джим, но что, значит "в следующий раз"? – прервал его Маккой. – Твои отношения со штабом и издаваемыми им приказами – твое личное дело, но здесь речь идет совсем о другом. Здесь можно говорить либо о недоверии к старшим офицерам твоего корабля, которые не способны выполнить поставленную перед ними задачу, либо о наплевательском отношении к членам экипажа и целям экспедиции в целом. – Доктор подошел ближе к Кирку и негромко продолжил:
– Какой пример ты подаешь остальным, Джим? Ты подумай только, раз капитан ведет себя подобным образом, то что же взять с других старших офицеров и разных там прочих мичманов? Сегодня ты не подчинился вышестоящему командованию, а завтра они не подчинятся тебе!..
Кирк хотел было что-то сказать, но промолчал. Некоторое время он обиженно сопел, но затем, видимо, признав всю весомость доводов Маккоя, согласился с ними. Некоторое время он сердито пыхтел, а затем окончательно сдался – Черт с тобой, костоправ, пусть будет по-вашему. Но учти... – Ладно, ладно, – поспешно сказал Маккой. – Иногда надо прислушиваться к советам лечащего врача... Лейтенант Чехов, где эти причиндалы, которыми мы должны обвешаться?..
Кирк угрюмо наблюдал, как Спок и Маккой крепили к своим поясам необходимое снаряжение. Он подождал, пока они справятся, прищуренными глазами обвел всех десантников и обратился к ним:
– Ребята, не тратьте там времени попусту, будьте осторожны и внимательны. Помните, что главная задача каждого десантника – выполнить задание, вернуться самому и сохранить товарища... От вас потребуются мужество и умение – я надеюсь, что и того, и другого вам хватит. А уж когда вы возвратитесь, то командование Звездного Флота само решит, кого казнить, кого миловать, а с кем воевать. Но при этом все же не забывайте, что вы будете находиться на территории вероятного противника, а посему держите палец на спусковом крючке!..