Текст книги "Его прикосновение (ЛП)"
Автор книги: Мелинда Минкс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)
– Бесхребетный? – прошипел Гидеон, порывшись в пиджаке, я увидел металлический блеск в его руке, и мои инстинкты взяли вверх.
Протянул к нему руку, когда он двинулся вперед, чтобы ударить меня. Я толкнул его плечом, и нож остановился возле моей груди.
Схватив его руку свободной, я согнул её назад – в сторону, чтобы рука не могла двигаться, и услышал, как хрустнуло сочленение, и нож стукнулся об пол. Я пихнул его лицом в стену. Все кричали и указывали, стулья опрокидывались, и наступала растерянность. Я оглянулся на шокированные лица членов совета, когда Гидеон ерзал и кричал в моей жесткой хватке.
– Кому-то еще нужны чертовски убедительные доказательства?
Я удерживал Гидеона до тех пор, пока копы не ворвались в зал заседания в течение нескольких минут. Они нацепили наручники в присутствии всего совета и вытащили его из зала.
– Хорошо, – сказал я, усмехаясь. – Теперь, когда мы это уладили, я готов спасти эту компанию. Кто хочет мне помочь?
Глава 18
Элис
Спустя три года
Я увидела маму, стоящую в вестибюле, и помахала.
– Хей!
– Ох, – ответила она. – Привет, Селиа.
– Извини, я опоздала, – сказала я.
– Я недолго ждала. Где Хант?
– Давай займем, пока столик, – сказала я.
Мы сели, и через несколько минут увидела Хантера, который озирался в поисках нас. Я встала и помахала ему. Он подошел к нам, поцеловал меня и сел рядом.
– Хей, Надин, как дела у Сенкорпа?
– Всё отлично, – сказала она, – но уверена, что ты знаешь об этом. Скорее всего, Элис держит тебя в курсе событий.
Он пожал плечами.
– Конечно, но это просто вежливость. Я видел статью о тебе в журнале «Экономист», они круто о тебе написали.
Она рассмеялась.
– Мама, это круто, – сказала я.
– Не подлизывайся, Элис, – парировала Надин, глядя на неё.
– Видишь? – сказала я, указывая на маму. – Круто.
Надин закатила глаза.
– Думаю, у вас двоих есть, что рассказать мне?
Я улыбнулась.
– Что заставило тебя так думать?
– Я могу просто сказать.
– Да, – вмешался Хантер. – Нам нужно кое-что тебе сообщить.
– Я так подозреваю, ты знаешь, о чем?
Хантер приподнял бровь, глядя на меня.
– Знаю, что? – спросила я.
– Я знаю, что вы собираетесь пожениться, – сказала Надин. – Хант сделал тебе предложение два года назад.
Я прикусила губу.
– Как... Как ты узнала?
– Я видела след на твоем пальце, Селиа. Ты снимаешь кольцо, когда навещаешь меня. По крайней мере, сейчас могу увидеть кольцо?
Я рассмеялась.
– Ты такая стерва, мама! Если ты знала все это время, почему просто не сказала. Ты знаешь, сколько усилий было приложено, чтобы держать всё в секрете? Целых два года, и ты все равно знала!
Мама улыбнулась.
– Почему я должна сказать тебе, если ты не хочешь говорить мне об этом? Разве вы не выучили урок по хранению секретов?
Хантер пожал плечами.
– Элис не хотела, чтобы ты знала. Она боялась, что ты отнесешься пренебрежительно или...
– Как будто кому-то из вас могли помешать мои чувства. Удивлена, что ты позволил затянуться помолвке так долго, если честно.
Хантер застыл, и я схватила его за руку.
– Хантер сказал, что вначале я должна закончить школу. Но, думаю, он просто боялся разозлить тебя.
Он вскинул руки.
– Формула становится более и более благоприятной с годами.
– Формула? – спросила мама.
Я рассмеялась.
– Когда мы впервые встретились, то говорили о формуле, чтобы узнать, не слишком он стар для меня. Я сказала, что это чушь.
– Когда мы поженимся, – сказал Хантер, – я буду едва ли слишком стар для тебя.
– Ты никогда не будешь слишком стар для меня, Хантер, – сказала я, улыбаясь.
– Селиа была слишком маленькой для тебя, – сказала мама, скрестив руки на груди.
– Мам, – возмутилась я. – Прекрати.
– Нет, – сказала она. – Всё хорошо. Я приняла это. Счастлива за вас обоих и очень рада, что вы не спешите вступить в брак. Когда свадьба?
– Через месяц после выпускного, – сказала я, сияя. – Это будет так здорово, мы собираемся провести в Монток, на берегу! Не хочу, чтобы церемония была слишком пышной, но хочу убедиться, что все мои друзья и родственники будут там, так что...
– Уверена, это будет здорово, – сказала мама. – Посмотрю, смогу ли я взять отпуск.
Я чуть подскочила в кресле.
– Ты издеваешься, чёрт возьми! Ты бросила меня в детстве ради работы и теперь хочешь пропустить мою свадьбу.
Она рассмеялась.
– Я пошутила, Селиа, сядь. Конечно, я отпрошусь с работы. И, пожалуйста, хватит говорить, что я бросила тебя.
Я села, и у меня покраснели щеки.
– Не шути так, – попросила я, глубоко вдыхая. – Это совсем не смешно.
Подняв взгляд, увидела, что Хантер ухмыляется, и ткнула в него пальцем.
– Не смейся над несмешной шуткой!
– Прости, – сказал он, изображая нейтральное выражение лица.
***
Свадьба была весной. Прямо на берегу. Там была большая белая дорожка, отходящая от набережной по песку так, что я могла не пачкать в песке свое красивое платье. Свет мыса Монтак был виден на расстоянии – большой белый маяк с красной полосой находился на скалистом утесе с видом на пляж. Я шла по дорожке под руку с отцом. Он был удивительным, даже заставил себя быть с мамой ради меня. Он никогда не был в восторге от идеи, что я с Хантером, но после того, как повстречался с ним пару раз, изменил к нему отношения. А кто бы не изменил?
Белая дорожка пролегала к белому тенту, который держался на деревянных столбах. Священник стоял там и держал Библию в руках. Он улыбнулся, когда я медленно приблизилась. Хантер повернулся ко мне лицом и потрясающе выглядел в строгом черном смокинге. Я видела его регулярно в костюме, но он выглядел более мужественно и обаятельно в смокинге. У него чуть не отпала челюсть, когда он увидел меня. Знала, что очень хорошо выгляжу в свадебном платье, но не думала, что достойна падения челюсти. Казалось, он, будто никогда не видел меня.
Но внутри я чувствовала себя офигительно. Конечно, я хотела выглядеть хорошо на своей свадьбе, и хотела, чтобы, прежде всего, Хантер думал, что я хорошо выгляжу. Но теперь, это не Хантер смотрел на меня во все глаза – другие взгляды тоже были прикованы ко мне. Мои друзья и семья сидели в белых креслах, поставленные на песок. Я даже видела Става и Ху, которые надели костюмы по такому случаю. Даже старалась улыбнуться в ответ некоторым, но чувствовала себя слишком взволнованной и нервной, поэтому сосредоточилась на дорожке, по которой шла. Мои туфли и платье были достаточно громоздкими, и ходьба по песку увеличивала риск споткнуться. Я не могла упасть лицом вниз на своей свадьбе. Посмотрела на океан, когда делала последние шаги в сторону Хантера. Волны прибивали к берегу с белой пеной, и я чувствовала запах соли, а ветер нес в себе запах настоящего океана. Я остановилась напротив священника. Рядом с Хантером. Он улыбнулся мне.
– Ты потрясающе выглядишь. Я едва могу дышать, глядя на тебя.
Почувствовала, как запылало мое лицо, и посмотрела на него сквозь ресницы и толстый слой макияжа.
– Ты тоже отлично выглядишь.
Мы стояли и ждали, когда музыка закончится. Священник вещал свои напутствия, и я произнесла слова обета. Он был стандартным, но я действительно имела в виду каждое слово. Клятва Хантера была следующей. Священник сделал шаг назад, Хантер вперед.
– Я хочу сказать клятву, которую написал сам, а не с которой согласился после прочтения мне.
Все улыбнулись, и я почувствовала трепет в груди.
– Всё порядке, Элис?
Я кивнула.
– Хорошо, – сказал он.
Он взял мою руку, встал на колено и посмотрел прямо мне в глаза.
– Клянусь всегда защищать тебя, Элис. Превыше всего твоя безопасность и защищенность со мной. Я никогда не позволю тебе уйти и никогда не позволю никому причинить тебе боль!
Почувствовала, как слезы начали наворачиваться, и прикусила губу, чтобы попытаться сдержать их. Не хотела, чтобы мой макияж потёк, но слезы всё равно выступили на глазах.
– И обещаю поддерживать тебя во всех твоих начинаниях. Помогать добиться успеха. Знаю, я старше тебя..., и моя карьера зашла намного дальше, чем у большинства людей моего возраста, – он посмотрел в сторону толпы. – Я ушел на пенсию в тридцать два, если кто не знал.
Все рассмеялись. Он вновь повернулся ко мне.
– У тебя еще многое впереди, и обещаю быть с тобой рядом. Клянусь, что буду толкать тебя вперед и удерживать на ногах, даже, когда будет трудно, и ты будешь думать, что нет никакого способа, чтобы идти дальше. Если ты упадешь, обещаю быть там, чтобы поймать и поддержать тебя. И, наконец, обещаю любить тебя..., клянусь всем на свете, что буду любить тебя всегда, буду любить в болезни и здравии.
Он встал и посмотрел на зрителей.
– А теперь наш хороший священник спросит вас всех, есть ли кто-то против моего брака с Элис. Если кто-то против, то могут спросить тех ребят, кто похитил Элис несколько лет назад, что происходит с теми, кто стоит, между нами, и решительно настаиваю пересмотреть свои возражения...
В ответ была нервная тишина. Мертвая тишина.
– Это просто шутка, – сказал Хантер, усмехаясь.
И все нервно улыбнулись. Пожав плечами, Хантер улыбнулся мне. Я вытерла слезы с лица. Священник откашлялся.
– Есть ли... у кого-то возражения?
Теперь все рассмеялись по-настоящему.
– Хорошо, – сказал он. – Селиа Элис Гейз, берешь ли ты этого мужчину в законные мужья?
– Да, – ответила я.
– И ты, Хантер Вайт Торн, берешь ли эту женщину в законные жены?
– Да.
– Тогда объявляю вас мужем и женой. Вы можете поцеловать невесту.
Хантер схватил меня с яростным желанием, крепко притянув меня к себе. Он сдавили губами мои и его язык скользнул ко мне в рот. Я старалась соответствовать ему, сжимая его пиджак и отвечая в ответ своим языком. Он вжимал меня так сильно, и я боялась, что упаду на землю в песок, но он прижал меня к себе, целуя меня до потери сознания. Услышала громкие аплодисменты, и у меня сердце замерло от счастья. Наконец, он поставил меня, отпустил, и улыбнувшись мне, сказал:
– Теперь ты моя жена.
Я ждала так долго, чтобы услышать эти слова, что даже не верила в это. Ущипнула себя сильно, как могла, но не проснулась. Это действительно реальность.
Эпилог 1
Хантер
Я зашел в цветочный магазин и купил красивый букет из красных и белых роз, а затем в один хороший специализированный магазин, чтобы получить артезианские конфеты ручной работы.
Взяв с собой цветы и конфеты, я пошел в школу.
Подождал снаружи, и когда раздался звонок, увидел, что все дети выбежали на улицу, а учителя старались изо всех сил, чтобы заставить их идти.
Заметив Клэр, широко улыбнулся.
– Папочка! – побежала она ко мне с протянутыми руками.
Я крепко её обнял, все еще держа в руках букет.
– Ты купил мне цветочки? – спросила она.
Блин, я должен был понять, что она что-нибудь захочет.
– Да, – сказал я, вытягивая одну розу из букета, шипы были срезаны со стебля, так что было безопасно отдать один для Клэр.
– Мне только одну? – спросил она, указывая.
– Остальные для мамочки, – сказал я.
– У неё день рождения?
Клэр взволновано посмотрела. Она была слишком маленькой, чтобы запомнить чужие дни рождения, кроме собственного.
– Нет, – сказал я, взъерошив её волосы. – Она только что получила повышение, поэтому мы хотим отпраздновать.
– Что такое повышение?
– Это значит, что мамочке будет больше платить, и она будешь больше работать.
Клэр посмотрела на меня в замешательстве.
– Мисс Пирсон сказала, что ты богат. Она шепталась, но я услышала её. Тогда, почему мама должна больше работать?
Остановившись, я наклонился к ней, чтобы посмотреть лицом к лицу.
– Как думаешь, сколько стоят эти цветы?
– Не знаю, – сказала Клэр. – Тысяча долларов?
– Хорошо, тогда вспомни хорошенькую раскраску, что ты делала вчера? Трех Эльфов?
Клэр кивнула.
– За сколько ты мне продашь свой рисунок?
Она прикусила губу.
– Две тысячи долларов? – спросил я.
Она покачала головой.
– Почему нет?
– Потому что, – сказала она, – я хочу оставить у себя в комнате. Она красивая.
Я улыбнулся.
– Так, ты гордишься своей работой, верно? Ты трудилась и не заботилась о деньгах. Вот, поэтому мы рады повышению мамочки. Поняла?
Она кивнула.
– Давай, – сказал я. – Пойдем. Я хочу поймать её снаружи.
– Мы сделаем ей сюрприз?
– Да, – сказал я, улыбаясь.
Эпилог 2
Элис
– Элис, – сказал Маркус, положив руку на мое плечо. – Иди домой.
Я указала на свой экран.
– Я еще на середине.
– Ты уже получила повышение, – сказал он. – Не должна доказывать, что заслуживаешь это, оставаясь на всю ночь.
Я прикусила губу.
– Иди домой к мужу и дочери, – сказал он. – Иди, иди. Я же видел, как рано ты была здесь.
– Хорошо, – сказала я подымаясь. – Спасибо, Маркус.
Теперь хорошо лажу с мамой, наконец-то, но не хочу поступить с Клэр так, как сделала со мной мама. Даже немного. Я ясно дала понять это, когда начала работать здесь, что буду усердно работать в рабочие часы, но буду для моей дочки мамой вне рабочее время. Повышение показало, что могу хорошо работать без долгого просиживания на работе.
Была больше взволнована возвращению домой и разговором с Хантером. Он будет удивлен. Хорошо, может, и не будет удивлен, так как он верит в меня и знает, как усердно я работаю, но он точно будет счастлив. И будет очень гордится мной.
Я стерла глупую улыбку с лица и начала собирать вещи в сумочку.
Хотела позвонить ему, как только узнала, но зная Хантера, он бросит всё, чтобы купить цветы и конфеты или еще что-то, но не хотела, чтобы он все бросил и купил это. Если скажу ему, когда вернусь домой, это будет более сдержано, но все также волнительно. И таким образом, смогу удивить его в этот раз.
Когда я направилась к лифту, несколько человек поднялись, чтобы поздравить меня. Улыбнувшись, я пожала им руки, и наконец, обойдя всех, смогла сесть в лифт, достигла вестибюля и вышла на улицу, чтобы увидеть Хантера и Клэр, которые стояли снаружи. Хантер держал в руках букет роз, а Клэр одну розу.
Почувствовала, что у меня заслезились глаза (чёрт побери), и Хантер схватил меня, крепко обнимая с розами в руке. Я ощутила их запах, когда он обнял меня, но его перебил мужской запах. Наконец, отпустил меня и улыбнулся.
– Поздравляю, – сказал он, протягивая мне букет.
– Мамочка, – сказала Клэр, протягивая мне одну розу. – Ты можешь взять её, так как ты выиграла повышение.
– Спасибо, милая, – сказала я, принимая розу и рассматривая её деликатно, с такой важностью, будто это был целый букет. – Как ты узнал о моем повышении?
Хантер ухмыльнулся.
– Конечно, я узнал. Знал это еще до тебя. Так, как ты хочешь отпраздновать?
Я улыбнулась ему с блеском в глазах.
– Может быть, как в нашу первую ночь, когда мы встретились?
Клэр подергала меня за руку.
– Что это значит?
Хантер посадил Клэр на плечи.
– Подвезти тебя на спине до дома?
– Поездка на спине утомляет меня, – сказала Клэр. – Я хочу остаться, чтобы увидеть, как вы с мамой будете праздновать!
Мы нервно переглянулись, но оба улыбнулись.
– Сделай ей приятное и утоми её, Хантер, – сказала я, взяв его за руку, пока Клэр радостно прыгала на его плечах. – Мы должны выбрать долгую дорогу домой.