Текст книги "Замужем за негодяем"
Автор книги: Мелани Милберн
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)
Мелани Милберн
Замужем за негодяем
ГЛАВА ПЕРВАЯ
– Жениться?
Джаспер Колфилд чуть не задохнулся от возмущения.
– Ты, должно быть, совсем из ума выжил, если допускаешь такую возможность!
Дункан Броклхерст выразительно взглянул на своего эксцентричного клиента и сдержанно произнес:
– Полагаю, таким образом, ваш отец собирался направлять вас… даже из могилы.
Джаспер сосредоточенно нахмурился.
– Хочешь сказать, что он позаботился о том, чтобы у меня не было иного выбора, кроме как жениться?
Адвокат кивнул в ответ.
– Без вариантов… Если вы рассчитываете стать владельцем «Крикглейдс», следует выполнить ряд требований старика, да поскорее, в противном случае не вы, а ваш брат Раймонд станет его хозяином.
Джаспер, напряженно соображая, ходил по комнате взад и вперед.
– Это просто возмутительно! Это нелепо! Это вздор! – подытожил он, наконец. – Раймонд священник. Он принял обет нестяжания. И что он вообще станет делать с таким огромным имением, как «Крикглейдс»? Еще передаст в дар церкви, чего доброго…
– Полагаю, это не самый худший поступок, – заметил адвокат, а гневный взгляд Джаспера лишь подзадорил его. – На самом деле все не столь уж безнадежно. Если Хейли Эддингтон примет условия завещания, то и вам будет польза и ей прибыток. Заручитесь ее согласием на брак, и дело сделано. Потом мы организуем развод – правда, не раньше чем через месяц, – и тогда наследство останется за вами.
– Хейли Эддингтон? Это ты ловко придумал, злодей. Хейли Эддингтон – последняя женщина, которую я соглашусь взять в жены. Она если и согласится стать миссис Колфилд, то исключительно из ненависти ко мне. Наша антипатия взаимна и имеет продолжительную историю.
– Джералд всегда отлично знал, чего хотел, формулируя свои требования. Хотя данное его условие представляется мне весьма странным, – отозвался Дункан.
– Странным? Нет, оно не странное. Оно смехотворное, нелепое! Жениться для того, чтобы получить собственное наследство. Абсурд! – фыркнул Джаспер.
– Согласен. Это не самый распространенный способ для того, чтобы навязать детям свою волю после собственной же смерти. Но вы знаете своего отца, и поэтому не стоит искать лазейки в его завещании. Что касается отписанной собственности – то это мечта землевладельца. Земля окупит все вложения, которые предстоят ее обладателю. Посему считаю, что непродолжительный брак – приемлемая жертва, на которую вы бы могли пойти ради «Крикглейдс».
Джаспер шумно дышал, энергично раздувая ноздри. Его взгляд остановился на отцовском документе.
– Как ты себе это представляешь? – спросил Джаспер, снова подняв глаза на Дункана. – Я должен пойти к Хейли и потребовать от нее согласия на брак?
– Это стало бы чрезвычайно странным поступком даже для вас, Джаспер! – не сдержал ухмылки адвокат Броклхерст. – Странно, что вы упускаете из внимания свой главный аргумент…
– Это какой же?
– Ваше безусловное мужское обаяние. Хейли – обычная девушка, как бы сурово вы к ней ни относились. А вы ведь неплохо осведомлены о том, как вести себя с девушками, Джаспер, насколько я могу судить по материалам прессы.
Джаспер самодовольно закатил глаза.
– Да, ты прав, дружище. Я могу просто не оставить ей выбора. Она растает как патока и сама попросит меня жениться на ней. Постой, Дункан… старик вроде собирался и ей оставить что-то? Они всегда так мило ворковали, – поморщился он.
– Совершенно верно. Его прежнее завещание предусматривало единовременное выделение некоторой денежной суммы мисс Эддингтон. Но за несколько дней до своей кончины он распорядился составить новое завещание, в котором обошел своей щедростью мисс Хейли, но распорядился поощрить ее довольно крупной суммой, если она согласится стать миссис Колфилд и проживет не менее одного месяца вводном с вами доме. Поэтому ваши интересы достаточно взаимоувязаны, чтобы каждый из вас без колебания мог принять правильное решение.
– Сколько получит мисс Эддингтон, если согласится на месяц стать миссис Колфилд?
Дункан написал на листочке бумаги некую сумму и показал ее Джасперу.
– Не многовато ли? – изумился тот, присвистнув.
– Аппетитная морковка для маленького зайчишки, – прокомментировал Дункан.
– Отец решил, что если не заманить ее этой суммой, то она откажется стать моей женой? Не самого лучшего мнения он был о собственном сыне, – пробормотал уязвленный Джаспер.
– Но сами вы по условиям завещания не можете платить ей за согласие выйти за вас.
– То есть?
– Никаких предварительных соглашений. Никаких брачных контрактов. Никаких тайных сделок.
– Ты хочешь сказать, что это должен быть брак на доверии?
– Именно так.
– Это финансовое самоубийство. Чистое безумие. И это после того, как мать Хейли обобрала моего отца! Он лишился половины своего состояния после развода с этой ведьмой. Не мог мой старик составить такого завещания.
– Увы, Джаспер. Не знаю, какими соображениями руководствовался ваш отец, но он вознамерился помирить вас с Хейли Эддингтон и решил, что ваш брак станет достойным основанием новой дружбы.
– Она уже знает детали этого нелепого завещания?
– Я встречался с мисс Эддингтон вчера.
– И что?
– У вас будут трудности, но вы с ними справитесь, Джаспер.
– Не мудри.
– Она не просто ненавидит вас, она еще и помолвлена с другим мужчиной.
– Помолвлена…
Дункан кивнул.
– Свадьба состоится в следующем месяце. Поэтому вам следует действовать быстро. Девушка сказала, что не видела вас на похоронах, – укорил молодого человека адвокат.
– Я не успел вернуться вовремя. Заграничная командировка, сам понимаешь… дела.
– Она очень сетовала на ваше отсутствие. Награждала вас всяческими нелестными эпитетами, которые я не стал бы повторять вслух. Мне показалось, что ее неприятно поразили ваши карибские эскапады с Коллетт, или с Клаудией, или как там звали вашу прежнюю девушку…
– Кэндис! Мою бывшую звали Кэндис. И какое ей дело до моих отношений с женщинами?
– Могу я спросить, когда вы в последний раз видели Хейли?
– Дай подумать… – сосредоточенно нахмурился Джаспер. – Должно быть, несколько лет назад. Кажется, это была вечеринка по случаю получения Раймондом прихода. Я, как всегда, высказал свое мнение относительно ее внешнего вида, а она, как водится, плеснула мне в лицо содержимое своего бокала. Я запомнил это, потому что негодяйка испортила мой отличный новый костюм.
– Вы поладите, – заверил юношу Дункан.
– Ценой чьей-то жизни, – добавил Джаспер. – Жаль, старый идеалист не знал, какой отменной маменькиной доченькой она стала… Он замечал только ее очаровательное личико и зелено-голубые глазки, совсем не думая о том, что она получила хорошую школу жизни под руководством своей матери.
– Хейли всего лишь ее дочь. Возможно, это никак ее не характеризует. К примеру, вы, Джаспер, если мне будет позволено заметить, совершенно не похожи на своего отца. На меня эта девушка производит весьма благоприятное впечатление. Полагаю, вам стоит отбросить все предрассудки и присмотреться к ней без предубеждения…
– Ты беседовал с Хейли час, Дункан. А мне придется прожить с ней не меньше месяца.
– Если вы сможете уговорить ее выйти за вас, а не за Майлза Ледермана, – поправил его Дункан.
– А! Майлз Ледерман!
– Вы его знаете? – удивился Дункан.
– Пару раз пересекались.
– Ну, тогда вам все карты в руки. Соперник известен, осталось выработать правильную стратегию.
– Я приволоку ее к алтарю, чего бы мне это ни стоило. Или я не Джаспер Колфилд!
– Следующий посетитель желает пройти, – сообщила девушка, приоткрыв дверь.
– Спасибо, Люси. Немного погодя я смогу ее принять, – кивнула в ответ Хейли.
– Прошу прощения, мисс, – замялась на пороге Люси. – Это мужчина, – сообщила она и шепотом заметила: – Очень привлекательный молодой человек.
– Но миссис Фейрбрайт записана на окраску бровей. Разве она отменила визит?
– В зале ожидания ее нет. У нас вообще нет других посетителей кроме него.
– Что он хочет сделать?
– Я не спросила. Он лишь сказал, что желает записаться именно к вам, но поскольку у нас сегодня мало клиентов, возможно, вы могли бы принять его без записи.
– Пусть заходит.
Хейли оправила на себе свою бело-розовую униформу и застыла в приветливом ожидании, но улыбка мгновенно исчезла с ее очаровательного личика, когда в салоне появился Джаспер.
– Ты?! – возмущенно воскликнула девушка.
– Я тоже очень рад тебя видеть, Хейли. Надо же, какое совпадение! – воскликнул Джаспер и плюхнулся в кресло.
Хейли Эддингтон гневным жестом указала ему на дверь.
– Выметайся из моего салона! Сейчас же!
– Из твоего салона? Ха! – усмехнулся Джаспер. – Жаль, что это вскоре не будет соответствовать действительности.
– Что?
– Я тут на днях прикупил себе кое-какое здание в этом квартале. Очень выгодная сделка, надо сказать.
– Рада за тебя! Что еще?
– Твоя радость поубавится, когда ты узнаешь… – он выдержал паузу, чтобы заинтриговать Хейли, – что Джаспер Колфилд – твой новый арендодатель.
– Это немыслимо!
– Это сделка. И она уже состоялась.
В дверях появилась запоздавшая клиентка. Хейли поприветствовала ее дежурной улыбкой и попросила подождать.
– Мы не можем обсуждать это здесь и сейчас. Зайди в мой офис с другой стороны здания, – тихо сказала она Джасперу и проводила его к выходу.
Она не видела его целых три года и не заметила в нем никаких изменений. Он по-прежнему был невыносим.
Хейли не могла объяснить своего презрительного отношения к Джасперу Колфилду одним лишь его возмутительным поведением. Он вызывал в ней безотчетное раздражение даже своим внешним видом. Хейли не любила его энергично и обстоятельно. Всем своим видом, каждым словом и жестом она демонстрировала Джасперу свое отвращение.
Кабинет был настолько мал, что один Джаспер мог заполнить собой половину свободного пространства.
Сев за свой стол, Хейли вся подобралась и напряженно посмотрела на своего оппонента.
– Правильно ли я понимаю, что ты назначишь мне неподъемную арендную плату, чем вынудишь отказаться от содержания салона красоты?
– Все зависит от тебя, – хитро подмигнул он девушке.
– Объясни.
– Может, у нас получится скооперироваться для достижения взаимовыгодных целей, тогда тебе и твоему салону ничего не угрожает.
– Если ты собираешься запугивать меня, можешь убираться из моего офиса! Мне не страшны твои идиотские угрозы.
– Я здесь, чтобы договориться.
– О чем это, интересно, ты собираешься договариваться со мной, паршивец?
– Выходи за меня, грубиянка.
– Смешно.
– Мне не до смеха. Я хочу, чтобы ты вышла за меня, – повторил Джаспер, присев напротив.
– Даже для такого болвана, как ты, эта шутка слишком глупа.
– Я бы согласился с тобой, но это не шутка… Вернее, это не моя шутка.
– Рабочий день в разгаре. Меня клиенты дожидаются… Не знаю, какой твой резон, Джаспер, но я разговаривала с поверенным Джералда и категорически отказалась от полагающейся мне части наследства, узнав, какое условие оно накладывает. Я никогда не выйду за тебя замуж.
– Жаль, что ты не хочешь согласиться по доброй воле.
– Брысь отсюда! – шикнула на него Хейли.
Вместо того чтобы подчиниться ее требованию, Джаспер откинулся на спинку утлого креслица и закинул одну ногу на другую на гангстерский манер.
– Ну, выгони меня, – подстрекательским тоном проговорил он.
Хейли покраснела до кончиков ушей.
– Джаспер Колфилд, я по-хорошему прошу тебя уйти. В противном случае я буду вынуждена вызвать полицию, – собрав крупицы своего терпения, раздельно процедила она, выйдя из-за стола.
Джаспер поднялся с кресла и вплотную подошел к ней.
– Убирайся, – процедила Хейли.
– Что? Боязно? Думаешь, я стану домогаться тебя? – с наглой усмешкой спросил Джаспер.
– Не посмеешь! – твердо произнесла Хейли, гордо вздернув подбородок.
– Почему? – поинтересовался обаятельный агрессор, накручивая на палец темно-каштановую прядь девичьих волос.
– Я помолвлена и скоро выйду замуж.
– Помолвку можно разорвать, – склонился над ее губами Джаспер.
– Я не стану этого делать, – отстранилась от него Хейли.
– Он изменяет тебе, – сказал, продолжая охотиться за ее губами, молодой Колфилд.
– Вранье, – стояла на своем девушка.
– У меня есть доказательства.
– Сфабрикованные, конечно же, – предположила она.
– Если ты считаешь, что длинноногая и пышногрудая блондинка Серена Уилтшир в объятьях Майлза – дело моих рук, то ты мне льстишь.
Хейли замерла. Сказанное Джаспером не показалось ей таким уж беспочвенным. И все же Майлз дал ей обещание, и она верила своему избраннику.
– Один лишь месяц, Хейли, – вновь раздался голос Джаспера. – Стань моей женой всего на один только месяц.
– Ты даже не представляешь, о чем меня просишь.
– Отнюдь. Мне доподлинно известна стоимость этого предложения. С одной стороны, потеря салона красоты, с другой – краткосрочный брак, по окончании которого тебя ждут крупные отступные.
– Ты не посмеешь отнять у меня салон. Это слишком подло.
– Ради брака с тобой я пойду на любую подлость, дорогая… Подумай некоторое время, но не очень долго, и свяжись со мной. Если этого не произойдет, последствия не заставят себя ждать. И скажи своему мистеру Ледерману, что безумно влюбилась в красавчика Колфилда. Он оценит твое признание.
– Ему ли не знать, как я к тебе отношусь? – рассмеялась Хейли своим удивительным серебристым смехом. – Если он и примет всерьез подобное заверение, то только как признание в любви к твоим денежкам.
– Так ведь и мне есть ради чего брать в жены такую склочную особу, как ты.
– А именно?
– Я хочу освоить навыки дрессировки диких кошек.
– Тебя исключили из школы ловеласов за неуспеваемость?
Джаспер оценил ее шутку по достоинству и искренне расхохотался.
– Я позвоню тебе на днях. А пока не делай ничего такого, чего бы я не одобрил. Не хочу угрожать собственной невесте, но…
Хейли фыркнула в ответ.
– Я тоже очень люблю тебя, – послал Хейли воздушный поцелуй Джаспер, покидая ее тесный кабинет.
ГЛАВА ВТОРАЯ
– Что насчет сегодняшнего ужина? – спросила Хейли, позвонив в конце рабочего дня своему жениху Майлзу Ледерману.
– Так, так… – задумался Майлз. – Боюсь, сегодня не получится, дорогая. У меня новый клиент, с которым необходимо встретиться. Прости.
– Ничего страшного, Майлз, – благодушно произнесла Хейли. – У меня тоже накопилась бумажная работа.
– Мне действительно очень жаль, Хейли. Созвонимся завтра, дорогая, возможно, тогда…
– Хорошо, – перебила его оправдания Хейли. – Надеюсь, твоя неотложная встреча пройдет плодотворно.
Стоило Хейли завершить один телефонный разговор, как раздался новый звонок.
– Алло, – сказала девушка в трубку мобильного.
– Сегодня ужинаем вместе.
– Кто это?
– Твой арендодатель. Я знаю одно замечательное местечко, где воссоединяются разлученные сердца.
– Меня это не интересует, Джаспер. Я очень занята, – процедила она, стиснув зубы.
– Сидя дома, уставившись в телевизор, скучая по своему гулящему женишку. Он ведь отменил уже третий ужин за последнюю неделю, если мой осведомитель ничего не напутал…
– Осведомитель?! Ты собираешь на меня и моих близких досье? Это возмутительно!
– Насчет близких ты, конечно, загнула. Он от тебя гораздо дальше, чем ты можешь себе представить.
– Майлз встречается с клиентом. Работа агента по продаже недвижимости не нормированная, и тебе это хорошо известно, – выгораживала своего жениха Хейли.
– Не буду испытывать твое доверие к возлюбленному Майлзу, дорогая. Просто согласись сегодня поужинать со своим сводным братом, все-таки мы не чужие друг другу.
– Возможно, когда-то мы и могли считаться сводными сестрой и братом. Те времена прошли…
– Не отрекайся, Хейли. Скажи мне лучше, как поживает твоя мать? Как складывается ее жизнь с очередным мужем? Какой он, кстати, у нее по счету?
– Спроси у своих осведомителей, шакал! – бурно возмутилась девушка, не желающая распространяться про отношения своей матери с ее шестым мужем.
– Через двадцать минут ты должна быть готова. Я заеду за тобой, – сухо распорядился Джаспер.
– Я никуда с тобой не поеду.
– Не серди меня, не советую.
– Ты слышал мой ответ, – сказала Хейли и отключила телефон.
Популярный ресторан на побережье был битком набит посетителями, но Хейли сразу заприметила Майлза. Тот сидел за одним из столиков спиной к входу и прибывшую невесту видеть не мог. Ладонь Майлза покрывала кисть сочной белокурой цыпочки, которая щедро награждала его сладострастными взглядами. Ее пунцовые от румян щеки сально поблескивали, когда она улыбалась своему спутнику обильно напомаженным алым ртом.
Хейли опешила. Ей и невдомек было, что Майлз, такой эстет и привереда, мог польститься на столь вульгарную женщину. Хейли обдало холодом. Она опасалась выдать свои истинные чувства перед Джаспером, который сознательно привел ее сюда.
– Вот и твой жених с важным клиентом. А там, – он указал рукой, – я забронировал столик для себя и своей сводной сестры.
Джаспер повел Хейли к указанному столику. Чувствуя, как у нее подгибаются ноги, она прошла почти вплотную за спиной у Майлза, искоса наблюдая отвратительную мизансцену за столом изменника.
Джаспер галантно усадил сестру в трех столиках от места встречи Майлза и Серены.
Как только Хейли оказалась в поле зрения своего жениха, тот вскочил как ошпаренный.
– Хейли! – воскликнул он. – Что ты тут делаешь?
Девушка собралась ответить ему, но не успела.
– Вы Майлз, насколько я понимаю, – небрежно обратился к нему Джаспер. – Я пришел положить конец вашей помолвке.
Майлз виновато посмотрел на Хейли.
– Ты его уполномочила говорить от своего имени?
– Теперь я ее жених, Майлз. Советую смириться с этим.
– Вы, очевидно, шутите, – криво усмехнулся Майлз, губы которого дрожали от волнения.
– Все кончено, Майлз, – холодно произнесла Хейли, не глядя на бывшего жениха.
– Но ты не можешь так просто разорвать нашу помолвку, – протестовал Майлз. – Мы обязаны пожениться.
– Почему? – заинтересовался Джаспер.
– Потому что… – Майлз нервно сглотнул, – она любит меня. Ты ведь любишь меня, Хейли?
– Люблю? Тебя? – с недоумением посмотрела на жалкого мужчину Хейли и, обратившись к Джасперу, спросила: – О чем это он?
– Не знаю, сокровище мое, – Джаспер занял место напротив своей суженой, – но он меня утомляет.
– Вы что, за дурака меня принимаете? Ты же говорила, что терпеть не можешь этого Джаспера Колфилда! Он ведь постоянно издевался над тобой, когда вы были подростками! Что вы здесь оба изображаете? – неистовствовал брошенный жених.
– Мы страстно любим друг друга и очень скоро поженимся, – невинно пожала плечами Хейли. – Но тебя это не касается.
– Ты забыла, что мы уже разослали свадебные приглашения? Моя мать пригласила столько людей! А я безумно потратился, чтобы заранее забронировать для них номера в отелях.
– Не забывай, что большую часть расходов я взяла на себя, включая свадебное путешествие, – холодно напомнила ему Хейли.
– Но эти-то траты не пропадут, дорогая, – придвинулся к Хейли Джаспер и обнял ее за талию. – Мне не терпится отправиться в свадебное путешествие с моей восхитительной женушкой.
Майлз, наконец, ретировался.
– Не могу поверить, что у него интрижка с этой… – брезгливо поморщилась Хейли, когда бывший жених ушел.
– Не стесняйся, скажи все, что ты о них думаешь, – великодушно разрешил Джаспер.
– Ты видел всю эту дешевую краску на жухлом лице? Тонны косметики. Просто свалка промышленных отходов. А то, что у нее вываливается из бюстгальтера, – эти силиконовые дирижабли. А ее наряд! Такое могла напялить на себя только уличная женщина! – недоумевала Хейли.
– Я полностью согласен с тобой. Эта женщина и ведет себя так, как выглядит, и, по сути, таковой и является. Твое возмущение полностью оправдано. Но позволь открыть тебе глаза на одно существенное обстоятельство, Хейли. Многие импозантные мужчины, которые тихо коротают жизнь с милой верной женушкой, ходят на детсадовские утренники и наслаждаются мещанским уютом в элитном пригороде, по ночам грезят о такой вот дамочке вахлацкой наружности, которая могла бы взять его за щуплые грудки и положить себе под толстый бок…
– Прекрати, с меня достаточно, – оборвала его Хейли и спрятала лицо за картонкой меню. – Мне это безразлично. Я даже не спала с ним. Мы и знакомы-то всего три месяца.
– И тебе хватило столь короткого срока, чтобы дать согласие выйти за этого слизняка?! – не на шутку возмутился Джаспер.
– Да. А что тебя так удивляет?
– Не сочти меня за ханжу, но брак – это же на всю жизнь, если речь не идет о твоей матери, разумеется.
– Я захотела стать его женой после третьего свидания, – призналась Хейли. – Я так и представила свое белое платье, фату, украшенную цветами, и его рядом…
– Дети, внуки, совместная старость… Ты умная женщина. Так, во всяком случае, я думал. Гм, ты меня разочаровала, Хейли, – подытожил Джаспер. – Считай, что я спас тебя от величайшей глупости, которую ты могла совершить.
– Но сам ты подталкиваешь меня к совершению не меньшей глупости, – заметила Хейли.
– А если в его прошлом таятся какие-то страшные секреты? – мрачным голосом проговорил Джаспер.
– Такие, как у тебя?
– Заткнись, Хейли. Ты сама не знаешь, о чем болтаешь.
– Я знаю об этом гораздо больше, чем ты можешь себе представить. Я видела новую свекровь Мириам. Она заходила недавно ко мне в салон. Ты ее знаешь. Джун Бекфорт. Так вот, она мне рассказывала о твоем сыне. О том самом, от которого ты так хотел избавиться…
– Я не просил ее делать аборт, – сухо возразил Джаспер.
– Значит, ей показалось?
– Замолчи, Хейли, – зло остановил ее Джаспер. – Когда должна была состояться ваша свадьба?
– Через три недели.
– Это меня устраивает. Я не настроен что-либо менять. И запомни, если ты хоть чем-то выдашь фиктивный характер нашего брака, я превращу твой салон красоты в самые живописные руины нашего побережья.
– Все твои угрозы кажутся мне совершенно необоснованными.
– Вот ты это и проверишь, – неприязненно посмотрел на нее Джаспер.
– А что ты имеешь в виду под фиктивным браком? Ты не собираешься спать со мной? – спросила Хейли с таким простодушием, что Джаспер не смог удержаться от смеха.
– Разумеется, нет! – выпалил он.
– Рада это слышать, – нашлась Хейли.
– Меня не интересуют женщины, которых я знал еще плаксивыми ябедами.
Хейли опустила глаза, прикрытые густой каймой длинных ресниц. Она никогда не сомневалась в своей привлекательности. Возможно, сводный брат, который знал ее еще «плаксивой ябедой», и не признавал этого очевидного факта вслух, но Хейли была действительно чрезвычайно хороша собой и, обладая изысканным вкусом, умела выгодно себя подать.
Однако нарочитое равнодушие Джаспера к ее безусловной женственности не могло не задевать честолюбивую девушку.
– Очень хорошо, что мы это выяснили, – выказывая облегчение, произнесла она.
– Ты права, осложнения не нужны ни мне, ни тебе, – поддержал ее Джаспер. – Месяц должен пролететь быстро, надеюсь, за это время мы не успеем убить друг друга, а потом мы оба снова станем вольными птицами.
– Ты так упиваешься своей свободой.
– Как и все холостяки – миллионеры.
– В тебе есть хоть что-то ценное, кроме денег? – презрительно поинтересовалась Хейли.
– Умопомрачительная сексуальность, – не раздумывая, ответил он. – Для меня не секрет, что женщины видят во мне чуть ли не идеального мужчину.
– Если бы ты только знал, как мне противны мужчины вроде тебя, которые уверены, что благодаря своим немереным деньгам, которые им достались от дедов и отцов, они могут купить всех и вся.
– Но это действительно так. Не хочу прибедняться – я везучий. Чем не причина для радости? А потом, ведь было время, когда ты не считала меня столь уж отталкивающим, неужели ты забыла?
– Что?
– Свой шестнадцатый день рожденья… Ты была такой уступчивой…
– Много выпила, – попробовала оправдаться она, но вовремя одернула себя, вспомнив, как неловко чувствовала себя в тот вечер, когда Джаспер вывел ее из своей спальни, в которой она намеревалась подарить ему себя. – Я сейчас очень зла на Майлза, поэтому согласилась выйти за тебя. Но если ты и впредь собираешься пичкать меня своими сентенциями, то я, пожалуй, откажусь от этой затеи.
– Я тебе не позволю.
– А я все же рискну.
– Риск – категория математическая. Для тебя он предсказуемо велик, потому что обстоятельства не на твоей стороне.
– Меня коробит, с какой легкостью ты рассуждаешь о том, как разрушить мой бизнес. Ты хоть представляешь, сколько сил я вложила в его развитие? В сфере, в которой конкуренция столь велика и слишком многое зависит от субъективного мнения клиентов, мне в считанные годы удалось заручиться доверием множества людей. У меня отличная репутация. И твой отец искренне гордился моими достижениями.
– Разумеется, ведь это он тебя финансировал.
– С чего ты это взял? – возмутилась Хейли. – Да, на первых порах он предлагал мне свою финансовую поддержку, но я отказалась. Для меня было принципиальным достигнуть всего самой.
– Ты и вправду думаешь убедить меня своими пафосными речами? По-твоему, я забыл, как ты вертела моим отцом и Раймондом?
– Не обманывай самого себя, Джаспер. Тебе зачем-то хочется видеть меня беспринципной стяжательницей, и ты закрываешь глаза на те факты, которые противоречат твоим представлениям обо мне.
– У моих представлений есть многочисленные подтверждения. И если ты с возрастом научилась заметать следы, я уже достаточно тебя знаю, чтобы оставаться при своем мнении.
– Как любой непробиваемый тупица, – выплеснула свое отношение к нему Хейли.
– Согласен, – равнодушно кивнул Джаспер.
– Значит, считаешь, Майлз правильно со мной поступил?
– По-моему, он трижды идиот, если решил изменить тебе с кем бы то ни было. Ты обязана забыть о нем и о том, что он сделал. Тебе вообще не стоило затевать эти отношения. Ледерман значительно старше тебя, при этом в жизни достиг не многого. Он для тебя не партия, Хейли. Он ничтожество.
– Кстати, ты не должен изменять мне, пока мы будем официально состоять в браке, – потребовала Хейли.
– Ставишь мне условие? – уточнил Джаспер. – Ты заблуждаешься, если думаешь, что я позволю тебе диктовать свои правила. Запомни, малышка, правила устанавливаю я!