Текст книги "За спичками. Воскресший из мертвых"
Автор книги: Майю Лассила
Жанр:
Юмористическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Глава десятая
Теперь липерцы снова начали обхаживать Кайсу. Однако они учли все ее намеки насчет различных приманок и в частности о коробе с зерном. И это заставило Антти подумать лишнюю минуту. Наконец, отыскав крепкое начало, он сказал Кайсе, которая кормила поросенка:
– Да, померла-таки наша Ловииса. И Юсси до законного срока отбыл свое печальное вдовство…
– Ах, вот сколько уже времени прошло с тех пор, как умерла Ловииса! Ну что ж, и в молодые ее годы можно было смело сказать, что она недолго протянет. Уже маленькой девочкой она хворала скарлатиной и вообще была уж очень хрупкая на вид. Жаль мне ее, бедняжку Ловиису!
– Скарлатиной-то она болела, – сказал Юсси, – а после, как выздоровела, была исключительно здоровой до самой своей смерти. Ну, разве что иной раз немного прихварывала по пустякам.
– Ах, она даже не хворала! – воскликнула Кайса. – Интересно, никто мне даже слова не сказал, что Ватанен овдовел… Этакая свинья этот поросенок, он не ест, а только пачкает пол молоком.
Антти, как добрый сват, старательно поворачивал разговор ближе к делу. Он сказал:
– Да, остался-таки вдовцом наш Юсси. А ведь в его хозяйстве очень и очень нужна женская рука.
Кайса сказала:
– Раз смерть пришла, тут ничего не поделаешь. Она никого не минует. Вот недавно смерть унесла даже такого здорового парня, как Пиринен. А ведь он еще недавно на ярмарке показал-таки свою силу – полицейские не смогли его затащить в камеру. Пришлось им взять себе на помощь рабочих с винокуренного завода.
Тут наши мужчины переглянулись, так как слово «полицейский» было для них, как горячая картошка в горле. Не без смущения Антти сказал:
– Так, значит, винокуров пришлось звать на помощь для того, чтоб упрятать Пиринена в камеру?
Чтоб рассеять у Кайсы какие бы то ни было подозрения, Юсси с удивлением сказал:
– Неужели в этом городе есть такие камеры? Нет, у нас в Липери мы даже и не слышали, чтоб существовало что-нибудь такое.
– Там у вас об этом разговоров, конечно, нет, – сказала Кайса. – Ведь в ваших краях люди живут по-человечески, и там незачем порядочных людей тащить в участок. А вот городскому жителю приходится видеть хлам всех семи сортов. Сейчас-то, слава Богу, как будто стало поспокойней. Вот только, говорят, пару дней назад тут безбожно гремели два мужичища. Хотели они весь город к черту перевернуть. Но, говорят, будто посадили на цепь этих двух буянов.
Эти слова заставили наших мужчин призадуматься. Они поняли, что вот тут-то как раз и лежит самый опасный камень преткновения. Им даже почудилось, что Кайса знает, кто такие были эти два буяна. Дело, казалось, обернулось в наихудшую сторону. Мужчины приумолкли. Но чтоб точнее определить положение, Антти все же спросил:
– А что, выяснили имена этих двух мужчин и место их жительства?
– Вилле Косонен сказал мне, что ему неизвестны их имена, – ответила Кайса. – Он только выяснил, что эти мужчины родом из Кийхтелюса. И по виду они, как два лесных разбойника.
Мужчины обрадовались. И Юсси нашел, что рассказ соответствует действительности. Юсси сказал:
– Это ясно, что они из Кийхтелюса. Таких пьяниц там и раньше немало имелось. Например, там был такой, по имени Юсси Вянянен. Так он сперва пошел бродить по разным местам, а потом взял, и, кажется, в Америку поехал.
Кайса поверила этому и с сожалением сказала:
– Вся беда от винокурни идет, вот в чем дело!
– Это дело ее рук, – сказал Антти. – И эти два из Кийхтелюса тоже не стали бы бесноваться без винокурни.
Таким образом, дело начинало снова проясняться, и мужчины теперь более спокойно потягивали дымок из своих трубок. А тут еще получилось так, что Кайса сама помогла делу, сама протянула Антти конец нити, как бы сказав ему: «Давай, тяни теперь». Она, видите ли, спросила:
– Так как же один Ватанен может управиться с таким большим молочным хозяйством?
В качестве свата Антти счел нужным сказать:
– Он в помощь нанимает работниц. Но все равно ему трудновато приходится, ведь у него прорва дойных коров, да еще немало мелкого скота.
Кайса продолжала удивляться:
– Наверно, нелегко одинокому мужчине вертеться в таком доме, где столько молока. Пригодилась бы в такой усадьбе своя собственная хозяйка!
Антти поспешно воскликнул:
– Еще как бы пригодилась! Ведь хозяйка нужна и при молотьбе, помогла бы она молотить. Тем более, что у нашего Ватанена даже и сейчас имеется семь больших стогов ржи, а к этому ячмень и всякий там овес.
От таких хозяйственных похвал Юсси стал несколько смущаться. Он даже сказал, желая поправить Антти:
– Этот Ихалайнен всегда у нас немножко преувеличивает. Ведь, по-настоящему говоря, у меня всего только шесть стогов ржи. А Ихалайнен к этому прикидывает седьмой стог, который еще с прошлого года я не молотил, так как у меня и без того все кладовки был забиты этой ржаной дрянью. Впрочем, Ихалайнен не учитывает, что на поле у меня есть еще один стог. Так что, по-настоящему говоря, у меня наберется около восьми стогов.
– Ну и ну, Ватанен! – воскликнула пораженная Кайса.
Желая подчеркнуть удивительную скромность Юсси, Антти сказал:
– Наш Ватанен никогда не хвастается своим богатством. Да и вся их фамилия была такой – они не важничали и не задавались, как другие богачи.
Начали разговор с деда Юсси и тут подробно разобрали все превосходные качества рода Ватаненов. Кайса сказала:
– И весь род их был такой, все они были усердные, здоровые работяги. И даже пьяниц среди них не было. Я так думаю, что и наш Ватанен вряд ли выпивает?
Анттй сказал, приняв самый серьезный вид:
– Будучи взрослым, он никогда не пил… И только однажды его насильно напоили, однако с тех пор прошло уже больше двадцати лет.
Антти стал напряженно думать, как бы ему замять этот рискованный разговор. Помолчав, он сказал:
– Нет, после того случая Ватанен ни разу не выпивал. Да у нас в Липери и вина нет. А если бы он в город для этого ездил, так его давно бы уже сунули в камеру… Хотя, откровенно говоря, мы с Ватаненом даже и не представляем себе, где эта камера находится.
Тут Кайса вспомнила вдруг о деле Нийранена, которое случилось, когда она еще жила в Липери. С удивлением она спросила:
– Так неужели Ватанен с тех пор ни разу не напивался?
– Нет! – торопливо воскликнул Антти.
– Ни разу не довелось! – подтвердил Юсси и тотчас добавил:
– Не понимаю, что люди находят хорошего в вине? Оно только на драку человека поднимает, а не на хорошую жизнь.
– Вот так Ватанен! – восхищалась Кайса.
А Антти, снова вспомнив о деле Нийранена, сказал:
– Тот случай был в молодых годах Ватанена, но теперь он значительно поумнел.
Кайса стала подумывать о Липери. Как было бы чудесно опять попасть в родные свои места! Да ведь и коровы Ватанена – это такой товар, которым не следовало бы гнушаться, если учесть дороговизну молока в городе. К тому же какие все порядочные люди эти представители рода Ватанена, начиная с дедушки Юсси! И вот, размышляя об этом, Кайса сказала мужчинам:
– Ну, глядите, пожалуйста, – поросенок измазал мне юбку, когда я его кормила.
Сказав это, она заметила вдруг, что на ней надета будничная юбка. Она торопливо сняла с гвоздя воскресную юбку и натянула ее на себя, сбросив одновременно запачканную поросенком. При этом заметила:
– Не знала, что будут гости из Липери, не надела новой юбки.
Антти, неуклонно выполняя свою роль свата, сказал:
– Между прочим, от покойницы Ловиисы осталось немало хорошего платья. Одних юбок осталось, по-моему, больше дюжины.
Юсси нахмурился. Он был недоволен, что Антти не упомянул в отдельности о черной шелковой юбке и о новой юбке из муслина. Немного смущаясь, Юсси сказал:
– Опять-таки наш Ихалайнен путает. Сует в один ворох все юбки. Дешевеньких юбок, действительно, осталось двенадцать. А если брать в расчет еще шелковую юбку и муслиновую, то наберется четырнадцать юбок, считая каждую юбку в отдельности.
– Ах, Боже ты мой, ведь у меня и голова осталась непричесанной! – простонала Кайса. Она стала распускать свою косу чтоб привести голову в порядок, так как наконец поняла, что дело идет о сватовстве.
Сплевывая на пол, Антти обдумывал, как бы ему похитрей двинуть начатое дело. Юсси сидел выжидательно. Наконец Антти, пойдя, так сказать, в обход, спросил Кайсу:
– Небось, вы, Кайса, помните Кенонена?
– Тахво Кенонена?
– Да… Портного Кенонена.
– Помню Тахво Кенонена… А что, он еще жив?
– Он еще жив… Дочь богача Хювяринена опять влюбилась в него, – сказал Антти с той целью, чтоб наконец рассеять всякие подозрения, какие могли бы в дальнейшем возникнуть насчет Юсси и дочери Хювяринена. При этом Антти подмигнул Юсси.
– Так, значит, дочка Хювяринена еще не замужем… Ну что ж, она будет подходящей женкой Кенонену… Уж умный мужчина вряд ли ее возьмет! – воскликнула Кайса, убирая свои волосы со лба.
Антти продолжал:
– А вот эту девку они хотели Юсси Ватанену предложить. И при этом старик обещал в придачу жеребца и тысячу марок деньгами, помимо разного другого имущества.
Кайса из-под волос бросила вопросительный взгляд на Ватанена, но Антти опередил ее, сказав:
– Только Ватанен не захотел этого. Уж лучше он один проживет в своем доме!
Вязальной спицей Кайса сделала себе пробор в волосах и теперь задумчиво заплетала свои косы. Антти сказал:
– Однако Юсси Ватанен ничего не имеет против того, чтоб найти себе такую хозяйку, которая заботилась бы о благосостоянии большого дома и, между прочим, была бы подходящая и по возрасту и в смысле, так сказать, своей внешности.
Поросенок тем временем стал мочиться на пол, и так как Юсси сам заметил это, происшествие, Антти посоветовал ему:
– Запихни его в мешок.
Юсси так и сделал. И поросенок опять стал визжать в мешке.
Между тем, Антти прямо перешел к сути дела, сказав:
– А ведь наша Кайса тоже бабенка что надо, хорошая невеста!
– Да… Она хоть куда! – одобрительно отозвался Юсси.
Кайса поняла, что речь идет о браке, и начала скромничать:
– Да что тут обо мне говорить. Есть и другие невесты, помоложе.
Но Антти уже ничем нельзя было сбить с его позиции. Многозначительно посмотрев на Юсси, он твердо сказал:
– Главное, что у нашей Кайсы даже и в молодости не было каких-нибудь шалостей и капризов, какие подряд бывают у нынешних девчонок.
– Нет, не было у Кайсы ничего такого! – любезно отозвался Юсси.
Заплетая свою косу, Кайса продолжала скромничать:
– Да хватит вам, Ихалайнен, зря шутить!..
Глядя на пол и посасывая свою трубку, Антти бурчал:
– Вообще говоря, Кайса крепкого сложения женщина.
– Это правильно! – сказал Ватанен.
Они оба говорили как бы между собой. Кайса в это время держала гребешок в зубах, так что она и не могла принять участия в беседе.
Тут произошла некоторая пауза. Кайса заметно была смущена. Но Антти стал дожимать дело, сказав:
– Главное, то хорошо, что Кайса не сходит с ума благодаря своей молодости, как это делают девчонки.
– Нет, не сходит Кайса с ума, – подтвердил Юсса и сплюнул длинным табачным плевком.
Разговор продолжался. Кайсе показалось, что для пользы дела надо бы попросить гостей переночевать. И по этой причине она спросила:
– А где же вы ночевали эту ночь?
Вот это был вопрос! Тут рука поднялась за ухо, чтоб почесать голову. Ночевка в камере – это было вроде гири на ноге. Юсси попытался замять это дело. Он сделал вид, будто не слышал вопроса, и нарочно спросил у Антти:
– Сколько же льна уродилось у вас в этом году?
Но эта уловка не помогла. И как только Антти ответил, Кайса опять повторила свой вопрос.
Теперь Антти попытался замять дело, сказав:
– А в этих городских домах сразу и не разберешься, чей это дом, тем более, если не знаешь имени хозяина. Разве что по белому цвету этот дом можно отличить.
– Может быть, вы ночевали у Неппеля? – торопливо спросила Кайса.
Тут Антти вспомнил, что полицейский участок был белого цвета, и поэтому он сказал:
– Нет, мы ночевали не у Неппеля… Мы попали в один красный дом, а не белый. Как раз там оказалась конюшня для лошади и хлев для поросенка. Вот я и сказал Ватанену – давай переночуем тут.
Кайса вспомнила, что на окраине города был дом, окрашенный в красный цвет. Этот дом принадлежал вдове Сутинена. А вдова эта, как люди рассказывали, искала себе жениха. И вот, вспомнив об этом, Кайса тотчас воскликнула:
– И у меня хватило бы места для лошади и поросенка! Да вы, Юсси, сходите за своей лошадью, а я тем временем приготовлю еду и поболтаю с Ихалайненом о липерских новостях.
И тотчас Кайса ревниво добавила:
– Ведь дом вдовы Сутинена это притон для всяких разбойников. Там, того и гляди, украдут вашу лошадь.
Только теперь Юсси вспомнил, что его лошадь была оставлена на улице без всякой привязи. Испуганно он воскликнул:
– Ох, леший меня возьми! Ведь лошадь моя осталась там!
Липерцы заторопились. Юсси, поспешно схватив мешок с поросенком, сказал Антти:
– Давай лучше сюда приведем лошадь… А то эти проклятущие из красного дома украдут ее… Черт бы их драл!.. Ох, наверно, они уже угнали ее!
И тут наши мужчины быстрехонько побежали за лошадью. Кайса слышала, как бранился Юсси, выбежав на улицу:
– Вот гадины… Сгореть бы им в пекле… Украли нашу лошадь!
Выбежав на улицу, липерцы остановились в нерешительности, не зная, в какую сторону им бежать. Ведь, гоняясь за поросенком, они не запомнили дороги, и сейчас им трудно было разобраться, в какой стороне поджидала их лошадь.
А тут случилось так, что по улице проходил некий магистр Иоганн Форсман. Юсси с тревогой спросил его:
– Где эта улица, на которой осталась наша лошадь?
– Какая лошадь? – удивился магистр.
– Да Юсси Ватанена лошадь! – рявкнул Антти, рассердившись на магистра, который медлил с ответом, несмотря на то, что дело было спешное.
Форсман был удивлен вопросом. Юсси стал объяснять ему:
– Понимаете, моя кобыла… Карая… Та самая, которая принадлежала раньше Кеттунену!
Магистр ничего на это не ответил и пошел своей дорогой, по временам оглядываясь. Создавалось трудное положение, при котором приходилось искать кобылу без посторонней помощи.
Антти, подумав, вспомнил:
– Как раз по этой улице бежал поросенок… Я припоминаю эту большую лужу… Как раз от этой лужи летели брызги в меня, когда я гнался за поросенком…
Таким образом, приятели, установив начало пути, кинулись дальше.
Поросенок яростно визжал в мешке.
На первом же перекрестке у дома Хирванена наши приятели снова остановились в нерешительности.
Навстречу шла некая барышня. Юсси вежливо спросил у нее:
– Не на этой ли улице осталась моя карая лошадь?
Но барышня этого не знала и поспешила уйти. Мужчины наугад помчались дальше.
Антти предложил приятелю:
– Ты беги по одной стороне улицы, а я побегу по другой стороне. И мы будем заглядывать в каждые ворота – может быть, увидим двор больницы и сердитого доктора. Тогда нам будет ясно, что мы бежим правильно.
Они так и сделали. У одних ворот Антти столкнулся с каким-то господином. Этот господин выругался, и тогда Антти спросил его:
– Не в этом ли доме живет сердитый доктор, который сегодня лаялся с нами?
Господин снова выругался и что-то сказал про полицию. И тогда Антти пустился бежать, чтоб догнать Юсси, который был значительно впереди него.
На площади дрались мальчишки. Драка у них возникла из-за того, что один из них обозвал другого «дырявыми штанами».
Драка была в самом разгаре. Но, к счастью, один из мальчишек, сын Котилайнена, не участвовал в драке. Заложив руки в карманы, он стоял, поглядывая на дерущихся. Однако, увидев Юсси Ватанена и Антти Ихалайнена, он в восторге крикнул:
– Эй, ребята! Вот идут эти страшилища, которые сегодня гонялись за поросенком.
Услышав эти слова, Юсси тотчас узнал мальчишку и спросил его:
– А, это ты, сын Котилайнена?.. Слушай, где же наша телега и лошадь?
Тут мальчишки прекратили драку и шумной толпой обступили Юсси и Антти.
– Ребята! – с тревогой крикнул Юсси. – Где моя лошадь?
Тогда один из парнишек, по имени Вяйне, сказал:
– Какая лошадь? Которая осталась одна на улице?
– Да…
– Она ушла, – ответил Вяйне.
С тревогой Юсси спросил:
– Куда же она ушла?
– Сперва она тихонько шла по улице, а потом она побежала в сторону Кийхтелюса, – ответил Вяйне.
– И вы ее не задержали? – с горечью воскликнул Антти.
Какой-то парнишка сказал:
– Не… не задержали…
Вяйне добавил:
– Один из мальчишек стегнул прутом вашу лошадь, и она быстро побежала.
– Бежим скорей! – завопил Юсси, призывая Антти следовать за ним.
Глава одиннадцатая
В молодости своей оба липерца были неплохие бегуны. Например, однажды они на пари пробежали шесть километров босиком по снегу за время, которое потребовалось для того, чтобы вскипел кофейник. Это искусство, достигнутое ими в молодости, пригодилось им сейчас, когда они побежали по дороге к Кийхтелюсу.
Но и лошадь их тоже была неплохая бегунья. К тому же липерцы были уже в годах. Помимо того, им мешали тяжелые сапоги. Да еще за спиной у Юсси болтался мешок с поросенком. Надо добавить к этому, что и погоня за поросенком до некоторой степени уже утомила их.
Тем не менее, они сначала бежали хорошим аллюром. Они бежали рядышком посередине улицы.
Поросенок, мотаясь за спиной, поднял такой пронзительный визг, что вскоре во всех окнах замелькали улыбающиеся лица.
Наконец бегунам стало жарко. Антти сказал:
– Кажется, нам будет тепло…
Юсси сделал вид, что не слышит этого. Ведь тут дело шло о его кобыле! И надо было спешить. Но когда жара стала душить и его, он не вытерпел и с раздражением сказал:
– И чего же это она, дура, побежала не в Липери, а в Кийхтелюс?
Антти тоже удивился, почему лошадь не пошла по направлению к дому.
Некоторое время бежали молча, но потом вопрос насчет лошади выяснился, когда Юсси вспомнил:
– Так ведь она родом из Кийхтелюса… Кеттунен ее именно там выменял.
Теперь они бежали тише. Юсси продолжал сердиться:
– Дрянного сорта эта кобыла… Недаром Кеттунен держал ее на цепи… Он боялся, что она убежит в Кийхтелюс.
Тут он стал сердиться на Кеттунена, который надул его в этой сделке – дал ему такую лошадь, которая тоскует, по старому дому, и не предупредил его об этом, Юсси бежал и бранился:
– Чертов сын, этот Кеттунен!
Они бежали дальше, Юсси все более сердился на Кеттунена:
– И главное, он ничего мне не сказал, что она любит махать хвостом…
Запыхавшийся Антти бормотал:
– Проклятый Кеттунен!
Юсси продолжал злиться:
– Он под сбруей держал ее хвост, чтоб она не махала им… А когда я спросил его об этом, так он мне сказал – шлея длинная, от этого и хвост под ней.
– Соврал-таки, гадюка!
– Соврал, людоед… А ведь и шлея-то была самая обыкновенная, не длинная! – сказал Юсси и тотчас добавил: – Этот бешеный поросенок визжит у меня за спиной так, будто сам себя жрет. А ну перестань, нечистая твоя сила, визжать, а не то я как тресну тебя об стенку, так что и хвостика от тебя не останется!
Наконец Антти устал. Задыхаясь, он остановился у дома купца Ахокаса и сказал Юсси:
– Не беги. Отдохнем!
Юсси остановился и, шумно, дыша, вытер рукавом куртки пот со лба.
– Нет, мы ее не догоним, – с пыхтеньем простонал Антти. – Надо взять лошадь, чтоб догнать.
– Откуда же мы возьмем лошадь? – спросил Юсси.
– Да возьмем хоть с этого двора.
– Так ведь она чужая, – с сомнением сказал Юсси, но Антти ответил:
– Да мы же ее обратно приведем, когда поймаем нашу кобылу.
Во дворе купца Ахокаса стояло несколько запряженных лошадей. Светлый мерин Партанена из местечка Муло был, пожалуй, наилучший. И поэтому Антти сказал:
– Давай возьмем этого мерина.
Юсси согласился на это и стал даже поторапливать Ихалайнена:
– Скорей садись в телегу и посмотри, есть ли там кнут.
Вскоре наши липерцы поехали по дороге в Кийхтелюс. Юсси продолжал негодовать на свою кобылу:
– Если б бежала трусцой моя окаянная лошадь, мы бы уже поймали ее. Но ведь она, конечно, прет у меня полным галопом.
И он так жестоко рассердился на свою кобылу, что в сердцах хлестнул мерина вожжами по спине и взревел:
– А ну, давай беги, льняная твоя грива! Или ты собираешься дрыхнуть на дороге?
И он снова вожжами хлестнул мерина. Мерин помчался полной рысью, и тогда Юсси стал нахваливать его и вместе с тем порицать свою кобылу:
– Вот этот не взмахивает хвостом, как моя чертова лошаденка. А я-то еще овсом ее кормил!
Антти сказал:
– Интересно знать, чей это мерин?
– Не знаю. Но мерин красивый, с пышной гривой, – ответил Юсси и снова рысью погнал его.
Некий Партанен, из местечка Муло, приехал в Йоки свататься. Но так как у него имелась овчина для продажи, то он и заехал сначала к купцу Ахокасу.
Продав овчину, Партанен оставил свою лошадь во дворе у купца, а сам пошел к местному жителю Матикайнену, чтоб узнать у него, какую сумму можно получить за домик Кайсы, вдовы Макконена.
Этот Партанен был, видите ли, вдовец, и он хорошо знал Кайсу.
И вот теперь Партанен, разузнав у Матикайнена цену домика, возвращался со своей разведки. Однако на пути он встретил случайно Пекку Туртиайнена, которого он незадолго до этого попросил быть сватом, на тот, конечно, случай, если цена за домик Кайсы окажется подходящей.
Пекка спросил у Партанена:
– Ну как, побывал у Матикайнена?
– Был сейчас у него.
– Ну, и сколько, он сказал, домик стоит?
– Четыре тысячи, он говорит, можно получить за него. А если заново покрыть крышу, тогда можно и все пять тысяч получить, – радостно улыбаясь, сообщил Партанен.
– Тогда пойдем, буду тебя сватать.
Партанен задумчиво сказал:
– По-моему, лучше этого случая ничего не будет. К тому же и Кайса здоровая бабенка, и никаких фокусов за ней не водится. Да и детей у нее нет, как, например, у вдовы Копонена.
Пекка Туртиайнен сказал:
– Ну, так давай пойдем к Кайсе… Только погоди минутку, я схожу в лавку, куплю махорки.
Благодаря этой встрече Партанену довелось увидеть своего пышногривого мерина. Ведь Пекка Туртиайнен разговором задержал его настолько, что он не успел свернуть на другую улицу до появления липерцев.
Партанен беседовал еще со своим сватом, когда послышался грохот телеги, и пышногривая лошадь пронеслась по улице. Партанен от неожиданности прищурил свои глаза, но тут, убедившись, что он не ошибся в том, что видит, воскликнул:
– Ха! Глядите, моя лошадь!
Антти взмахнул хлыстом. Юсси крикнул:
– Прочь с дороги! Едем кобылу ловить…
– Эй, человек, поберегись! – крикнул Антти Партанену, который выбежал на дорогу.
Через мгновение Партанен, уцепившись руками за гриву своего мерина, закричал:
– Тпру-у…
– Прочь, браток, иначе мы не поспеем за кобылой! – крикнул Юсси. Это он крикнул прямо угрожающе.
– Стой… Разбойники! – орал Партанен.
– Прочь с дороги, или ударю сейчас кнутом! – взревел Антти и поднял кнут для удара.
Тут Партанен закричал еще громче:
– Помогите!.. Полицию сюда!.. Тпру-у… Стой, мерин!.. Эй, Пекка, кричи громче!
– Полиция! Полицию сюда! – закричал Пекка Туртиайнен.
Как раз полицейский оказался рядом, так как он шел покупать материю на брюки. Все полицейские принадлежности были при нем. А кроме того, он держал в руке сапоги, которые только что приобрел.
Полицейский тотчас вмешался в спор, возникший между Партаненом и липерцами. Но липерцы сразу заметили, что полицейский держит сторону Партанена. Полицейский спросил липерцев:
– Чья эта лошадь?
– Я не знаю! – откровенно ответил Юсси.
Партанен сказал:
– Это моя лошадь.
Обратившись к липерцам, полицейский строго спросил:
– Где вы взяли эту лошадь?
– Гм, с одного двора, – ответил Антти.
– С какого двора?
– Не знаем, – в свою очередь ответил Юсси.
– Я оставил мою лошадь во дворе у купца. Они украли ее оттуда, – сказал Партанен.
– Не ври, – вскричал Юсси, для которого слово «украли» было подобно удару хлыста.
Антти вопросительно крикнул:
– Да разве мы похожи на разбойников?! А?
– А-а! – злобно передразнил его Партанен.
– Не акай, чертова морда! – свирепо крикнул Юсси и взмахнул концами вожжей, чтоб ударить Партанена. Но тот отскочил.
– Не бей, слышишь, олух! – заорал Партанен.
И Юсси в ответ ему завопил:
– А коли ударю, так что будет!
– Но, но, – успокоительно сказал полицейский, но Юсси и ему крикнул сердцах:
– И ты у меня не нокай, а лучше иди своей дорогой!
Полицейский, правда, пытался разобраться в этом происшествии, но толку не получилось, потому что все причастные к этому делу орали во весь голос и переругивались между собой, И к тому же в дело вмешались Пекка Туртиайнен и четыре школьника. Поэтому полицейский сказал:
– Это такое запутанное дело, что тут надо в участок идти, чтоб разобраться.
И он, спокойно взяв лошадь под уздцы, повел ее по направлению к полицейскому участку.
Липерцы сидели в телеге. Партанен шел сзади. Поросенок визжал в мешке под сиденьем телеги. А четыре школьника и Пекка Туртиайнен замыкали шествие. Липерцы были смущены происшествием. Юсси спросил у полицейского:
– Куда ты нас везешь?
– Везу, куда надо. А ну, держи вожжи получше, а то они путаются в ногах у лошади! – приказал полицейский.
Юсси с сомнением сказал:
– Да разве в этой стороне Кийхтелюс?
– В этой…
– Да нет же!
– Сиди спокойно, – снова приказал полицейский. – Никакого Кийхтелюса не нужно тебе, а нужно то, что здесь у нас для тебя приготовлено.
В то время в должности начальника полицейского участка был некий Антти Тахванайнен, старший сын купца из Аккала.
Вообще как полицейский он был довольно добродушный человек. Он умел по-человечески обращаться с подчиненными, потому что в студенческие годы ему довелось узнать, что такое полицейский участок, По этой причине он, так сказать, освоил свою профессию. И даже недавно, переодетый в штатский костюм, ездил в Выборг – обследовать состояние полицейских учреждений.
И хотя он и был известен своей мягкосердечностью, однако его терпение иссякло, когда он снова увидел в своем заведении наших липерцев.
– Ах, это вы опять тут? – раздраженно крикнул Тахванайнен.
– Да, это мы, – подтвердил Юсси сей неопровержимый факт.
– Чего вы опять пришли?! – вскричал Тахванайнен.
– Пришли потому, что нас привели.
– Привели… Какой леший вас сюда привел!.. Небось сами сюда пришли, подлецы! – орал начальник участка.
Юсси вспылил и сказал ему:
– Вот и врешь, что мы сами пришли. Это он нас привел.
– Кто он?
– Полицейский. Спроси у него, и он подтвердит, что вас привели сюда насильно, – сказал Юсси.
Все более раздражаясь, полицейский чиновник спросил:
– А что вы опять натворили?
– Ничего.
– Ничего, ничего, – передразнил чиновник.
Юсси повторил:
– Ничего не сделали мы такого. Только лишь сидели в телеге и ехали.
– Ехали, ехали… Нечистая ваша сила!.. А куда вы ехали?
– Ехали в Кийхтелюс… И были совсем трезвые, – бойко ответил Юсси, так как он был уверен в правоте своего дела.
Некоторое время начальник участка молча шагал, заложив за спину руки, потом вдруг гаркнул опять:
– А вы знали, чья это была лошадь?
– Нет, – ответил Юсси. И Антти добавил:
– От какого лешего мы могли бы знать, чья она?
– А вот я вам покажу, от какого лешего знать… Да врете вы, знали…
– Не знали, говорят вам! – ответил Антти. А Юсси с твердостью сказал:
– Посудите сами, откуда мы могли знать? Или, по-вашему, у лошади это написано на морде или под ее хвостом?
– Ну, значит, вы украли эту лошадь!
– Это ложь! – вскипел Антти. И Юсси добавил:
– Это грязная ложь, как хвост у коровы! В моем собственном хлеве день и ночь ревут у меня пятнадцать дойных коров! И молока у меня столько, что я согласен даже и тебя молоком поить. Мне не требуется красть чужих лошадей.
Начальник полицейского участка скрипел зубами от злости, но сдерживал себя. Некоторое время помолчав, он высморкался и стал продолжать допрос:
– А вы куда ехали на этой лошади?
– В Кийхтелюс.
– В Кийхтелюс… Врут и не краснеют… А что за дело у вас там, если вы сами из Липери?
– Мы ехали в Кийхтелюс. А если не веришь, так спроси у Ихалайнена, – упрямо ответил Юсси.
Полицейский чиновник пришел к мысли, что эти липерцы – крупные жулики. Он опять задал вопрос:
– Что за дело у вас было в Кийхтелюсе?
– Так ведь кобыла ушла туда! – нетерпеливо крикнул Антти. А Юсси поспешно добавил:
– Та самая, которую я у Кеттунена выменял.
Нет, полицейский не мог разобраться в этом сложном деле. Уже измучившись, он спросил:
– А за каким чертом ваша кобыла ушла в Кийхтелюс?
– Так ведь мальчишки ударили ее хлыстом, и она тогда побежала туда, – ответил Юсси.
Полицейский терял остатки своего терпения. А тут еще поросенок опять завизжал в мешке. Полицейский чиновник рявкнул:
– Это что у тебя там в мешке?
– Поросенок.
– Поросенок… Откуда у тебя этот чертов поросенок?
– От свиньи… поросенок…
Начальник полицейского участка спросил:
– А что, он тоже ворованный?
Юсси с достоинством ответил:
– Да нет, что вы! Вдова Макконена знает, что это наш собственный поросенок. Иди спроси ее, если нам не веришь. Кайса сама кормила его простоквашей. И может подтвердить это.
После продолжительного допроса начальник участка Тахванайнен смог выяснить лишь одно обстоятельство – что вдова Макконена хорошо знает этих двух липерцев. И по этой причине Тахванайнен приказал назавтра вызвать на допрос Кайсу в качестве свидетельницы. Ихалайнена же и Ватанена он велел отвести в камеру.
Юсси было запротестовал и сказал, что он в камеру не пойдет.
– Ах, не пойдешь! – рявкнул Тахванайнен. – Почему же ты не пойдешь?
– Да мне некогда.
– Ах, вон что! Тебе некогда! Некогда отдыхать от своих злодеяний? – насмехался начальник участка.
Тут Юсси снова вскипел. Он замахнулся своим мешком и закричал на начальника:
– Попробуй тут поори на меня! Я тоже рявкну в ответ, да так, что весь город Йоки разлетится на куски.
– Отведите его в камеру! – гордо приказал начальник участка, показывая рукой на дверь.
И тут шестеро дюжих полицейских, схватив наших липерцев, втолкнули их в камеру, уже знакомую им.