Текст книги "Сила соблазна"
Автор книги: Майя Родейл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава 15
Репортер в Ньюгейте
Несчастные случаи & преступления
Пожар в здании издательства «Лондон таймс» вызывает подозрения. По словам нашего источника, издатели сжигали компрометирующие документы, собранные преступником-репортером Джеком Бринсли, до того, как люди, ведущие расследование по приказу лорда Марсдена, могли до них добраться.
«Лондон уикли»
Взятки и подкуп – прекрасный способ! Некоторые люди не признают подобных вещей. Но только не Найтли! Он ценил достижения и умелые действия. Особенно когда кое-кто сидит в Ньюгейте. Не такое место, где хочется задержаться.
Он здесь из-за Аннабел и ее блестящей гипотезы.
– Я так и знал, что вы придете. Это только вопрос времени, – мрачно буркнул Джек Бринсли, репортер и «врач», при виде Найтли. – По крайней мере хоть один издатель не побоялся показаться на глаза!
– Хардуик не пришел? – удивился Найтли. Он имел в виду издателя «Лондон таймс».
– Это ничтожество?
Бринсли сплюнул на пол.
– Вы вызвали настоящий скандал, знаете ли…
– Еще бы! – ухмыльнулся Бринсли.
– Думаю, в вашей истории есть нечто большее, чем сплетни или жалкая информация, которую я получаю по материалам парламентского расследования.
Найтли поймал себя на том, что пытается прислониться к стене, но вовремя удержался.
– И я должен обо всем рассказать именно вам? Издателю конкурирующей газеты? – ухмыльнулся Бринсли.
– Да, конкурирующей газеты, которая не ополчилась против вас, – подчеркнул Найтли. – Есть время поговорить?
Бринсли фыркнул. Еще бы у него не было времени! Это в тюрьме-то! Он заговорит. У заключенных всегда развязывается язык, когда их ждет петля палача.
– Расскажите о том дне, когда вы проснулись и подумали: «Я знаю, что делать! Разыграю врача перед аристократами!»
Бринсли долго молчал, прежде чем ответить:
– Это был вторник. На улице стоял густой туман.
Найтли удостоил его взглядом.
– До меня дошли слухи об одной леди. Хардуик велел найти доказательства. А сам стал ломать голову, как точно узнать, опередив других репортеров, что она беременна.
– Притворившись врачом, – кивнул Найтли. Аннабел права. Бринсли не по глупой прихоти выкинул этот трюк. Была причина.
– Ассистентом, – поправил Бринсли. – Но старый дурак заболел сам и послал меня на вызовы. Весьма любопытное задание. Прибыльное, если понимаете, о чем я.
Это был безумный гениальный план, который определенно превосходил любые дерзкие методы Найтли. Он никогда не поддержал бы репортера, готового на все ради новой статьи.
Но, черт возьми, дело было действительно выгодное. Все газеты сколотили небольшие состояния на материалах, за которые герои предпочитали заплатить, лишь бы никогда не увидеть их в печати. Темой могла быть нежелательная беременность или оспа, или дьявол знает что еще.
Некоторые считали, что эта практика весьма напоминает шантаж. Другие уверяли, что это просто бизнес.
Возможно, именно это послужит предметом первой атаки Марсдена. Однако почему его вдруг стали так раздражать подобные методы?
– Странно, не проще ли было подкупить горничную? – удивился Найтли.
– Детские игрушки. Не могу соперничать с «Уикли», где применяют такие дурацкие способы, – парировал Бринсли.
– А женщина, о беременности которой ходили слухи? Кто она?
У Найтли имелись кое-какие подозрения.
– Вы человек неглупый, Найтли, я всегда это говорил. Единственный, кто заподозрил, что у меня были свои причины осуществить этот план. Что я добивался определенной цели.
Нужно отдать должное Аннабел. Он был так же туп, как остальные. Но его занимал более важный вопрос.
– Кто она?
– Так я вам и выложил все задаром, – фыркнул Бринсли, явно намекая на вознаграждение.
Найтли доставляло особое удовольствие давать взятки. Однако он терпеть не мог тратить деньги зря.
– Как хотите. Уверен, что разузнаю сам, с помощью обычной слежки. Полагаю, общество будет потрясено. Особенно теперь, когда вы и «Лондон таймс» сделали все, чтобы выявить детали столь захватывающего скандала.
– Вы же не собираетесь это опубликовать? – охнул Бринсли.
– Собираюсь. Опубликую, и пусть все летит к чертям!
– Я беру свои слова обратно. Вы не глупец. Но, черт возьми, вы безумец.
Глава 16
Драма не только на сцене
Дорогая Аннабел! Дайте Болвану знать, что он вам небезразличен, простым нежным прикосновением к его руке.
Любящая с Олл-Сейнтс-роуд
«Лондон уикли»
Театр «Ковент-Гарден»
К концу первого акта щеки Аннабел стали того же цвета, что и ее алый пояс, а ее мнение о Любящей с Олл-Сейнтс-роуд, которая считала, что нежная ласка или легкий жест каким-то образом заставят Найтли заметить ее, возжелать и полюбить, было самым нелестным.
Этому намеку на нежность надлежало стать прелюдией к чему-то большему.
Кто бы мог предсказать, что такое простое действие окажется столь опасным?
Сначала она попрактиковалась на Алистере Грее, который привел ее в качестве своей гостьи на премьеру пьесы «Давным-давно», в которой играла Дилайла Найтли.
– Передаю точные слова Найтли, – пожаловался репортер, – «Моя мать должна получить восторженную рецензию, или я найду нового театрального обозревателя».
– Полагаю, это означает, что я должен посетить спектакль. Я, естественно, всегда привожу гостя или гостью. Учитывая вашу ситуацию и уверенность в том, что кое-кто обязательно придет, я и подумал пригласить вас, дорогая Аннабел. И ожидаю публичного выражения благодарности в следующей колонке.
– Разумеется, – кивнула Аннабел, легонько касаясь рукой в перчатке пальцев Алистера, одетого в розовато-лиловое сукно, прекрасно оттенявшее жилет из фиолетового шелка.
Алистер почти не заметил этого жеста, более того, не посмеялся над ней и не стал расспрашивать, какого дьявола она к нему прикасается. Значит, делать так вполне позволительно.
Аннабел набралась храбрости и выпрямилась. Но едва не ударилась в панику, когда в ложе появился Найтли, невероятно красивый в черном фраке с белыми галстуком и сорочкой.
Если он и удивился, увидев ее, то ничем этого не показал. Взгляд темно-голубых глаз был, как всегда, сосредоточенным, выражение лица – отчужденным и непроницаемым. Из груди Аннабел вырвался невольный вздох желания.
Поздоровавшись с Алистером, Найтли сел рядом с Аннабел.
– Как поживаете, Аннабел? – спросил он, наклоняясь к ней, чтобы его тихий голос был слышен сквозь неровный гул толпы.
– Спасибо, прекрасно. А вы как?
И тут она осмелилась провести пальцем по мягкой шерсти его рукава. Всего на секунду, прежде чем отнять руку. И при этом была так заворожена взглядом Найтли, что не сводила с него глаз. Одновременно она пыталась определить, какое впечатление произвело на него ее легкое прикосновение.
– У меня все хорошо, спасибо. Готов смотреть пьесу.
– Драма годится только для сцены. Или для газетных страниц, – заметила Аннабел, вызвав его едва заметную улыбку. И тут же решила, что ей предоставлена возможность получить ответ на вопрос, мучивший ее во время поездки. – Мистер Найтли, по-моему, вы так и не упомянули о третьем правиле.
При этом она снова посмела положить ладонь на его руку. И мысленно сосчитала до трех. Почувствовал ли он ее тепло? Дрожь пальцев?
Аннабел была буквально наэлектризована прикосновением, пусть и мимолетным. Несмотря на то, что их разделяли слои тканей.
Найтли подался ей навстречу. Сердце девушки гулко заколотилось. Она была уверена, что ее грудь вздымается от предвкушения чего-то непонятного, но в тусклом свете было неясно, смотрит ли Найтли в ее вырез или нет.
– Ни от кого не зависеть, – тихо сказал он голосом, от которого буквально разрывалось сердце.
– Понимаю, – откликнулась Аннабел, отняв руку. Таково правило человека, который заранее отказывается от любви и привязанностей. Женщинам не стоит тратить время на таких мужчин. Он все равно что объявил: «Оставь надежду всяк сюда входящий».
Но тут она заметила, что Найтли поглядывает на нее. И на ее вырез. Она могла поклясться, что этот взгляд был подобен ласке.
Ей стало жарко. Не только от его внимания. Но и от довольства собой: она посмела. Достигла хоть малого, но триумфа.
Свет стал еще более тусклым. Публика притихла. Занавес из толстого красного бархата медленно раздвинулся. Действие должно было проходить в декорациях спальни, где собрались ярко одетые персонажи.
Пьеса оказалась превосходной, однако Аннабел никак не могла сосредоточиться по-настоящему. Найтли пошевелился, и мягкая шерсть коснулась ее голой руки, как нежнейшая ласка. Аннабел прикусила губу, желая большего.
Всего лишь случайное прикосновение, ничего особенного. Но она так нуждалась в его симпатии и так желала этих ласк! Как доказательства того, насколько далеко она зашла, насколько близка к цели.
Старая Аннабел никогда не переживала подобных моментов. В темноте, наедине с Найтли, когда они достаточно близки, чтобы касаться друг друга…
Во время представления ее руки лежали на коленях. Но потом она подумала… Может, стоит попробовать снова?
Рука скользнула по розовым складкам юбки, к подлокотнику бархатного кресла, где их пальцы переплелись на одну восхитительную и мимолетную секунду.
В середине первого акта Найтли нагнулся к ней, чтобы прошептать на ухо какое-то замечание насчет пьесы. Он говорил так тихо, что Аннабел не расслышала ни слова.
– Что это? – переспросила она в тот момент, когда, согласно инструкциям Любящей с Олл-Сейнтс-роуд, протянула руку, намереваясь коснуться его рукава, но тут Дерек как раз пошевелился, и ее пальцы дотронулись до куда более интимной и откровенно мужской части его тела. И тут еще ее злополучный вопрос!
Господи милостивый, он подумает…
Она вовсе не это имела в виду!
Она просто его не расслышала!
Но все слова и объяснения застряли в горле. Аннабел, сгорая от стыда, стиснула руки.
Весь второй акт она провела, глубоко сожалея о том, что приняла совет Любящей, и молясь о том, чтобы провалиться сквозь землю.
Найтли искренне надеялся, что Алистер все внимание уделил спектаклю и собирается написать пространную, подробную и детальную рецензию, поскольку сам просто ни о чем не мог думать.
Потому что был занят исключительно Аннабел. Сначала эти легкие кокетливые прикосновения во время учтивой беседы ни о чем. Дерек постоянно пытался сосредоточиться, но вместе этого гадал, флиртует ли с ним Аннабел, и с каких пор Аннабел вообще способна флиртовать?
Возможно, она делает это ради колонки, или практикуется для Оуэнса и Марсдена. Однако он все равно мучился.
Особенно когда она нечаянно коснулась определенной части его тела, которая, надо сказать, была слишком этим довольна. Но обстоятельства не давали требовать большего.
– Хотите бокал шампанского? – спросил Найтли. Алистер отправился за кулисы брать интервью у актеров, оставив их наедине. Дереку хотелось срочно выпить!
– Да, пожалуйста, – попросила Аннабел, отводя глаза. Щеки по-прежнему ярко розовели.
Дерек предложил ей руку. Она положила свою на сгиб его локтя. Вполне джентльменский поступок с его стороны. Но после всех легких, соблазнительных прикосновений ему хотелось схватить ее в объятия. Своей легчайшей лаской она пробудила в нем голод желания.
Аннабел шла рядом. И Дерек заметил, что она выше, чем ему казалось: ее голова чуть возвышалась над его плечом, а сам Дерек был немалого роста. Он также обнаружил, что если украдкой опустить глаза, ему открывался великолепный вид ее грудей, поднимавшихся над низким декольте. Проклятие или благословение Божье? Черт бы побрал Гейджа и всех тех, кто посоветовал ей увеличить вырез! С той минуты он мог думать исключительно о грудях Аннабел!
Он заметил также, что она смотрела на него широко раскрытыми глазами и поймала на подсматривании. Но всего лишь застенчиво улыбнулась. И опять покраснела.
Они получили столь отчаянно необходимые бокалы с шампанским и нашли убежище от назойливой толпы в уединенной нише около вестибюля.
– В вас что-то изменилось, Аннабел, – сказал Дерек.
Дело не только в новом платье и, как он только сейчас увидел, в новой прическе, позволявшей нескольким золотистым локонам соблазнительно падать на щеки.
– Вы заметили? – мягко спросила она.
– Трудно не заметить, Аннабел.
При каждой встрече он подмечал в ней нечто новое. Даже когда ее не было рядом, она умудрялась пронизывать все его разговоры… и мысли… и мечты.
А ведь ему следовало бы думать и планировать предстоящую женитьбу на леди Лидии. Однако вместо этого он мечтал открывать Аннабел, как не изведанную страну – дюйм за дюймом.
– О, простите меня, – расстроенно пролепетала она, и Дерек понял, что она вообразила, будто он имеет в виду… э… инцидент в первом акте. Но не мог же он сказать ей, какое действие произвело на него ее прикосновение. Конечно, если он признается во всем, это убьет ее. Не мог же он мучить ее таким образом!
И если он служит объектом практики, а истинная цель – Оуэнс или Марсден, то он находил извращенное удовольствие в том, что они лишены наслаждения ощущать ее прикосновения. Пусть ненамеренные, пусть мимолетные.
– Не стоит извиняться, – заверил он и, наконец, позволил себе долгий изучающий взгляд, любуясь соблазнительными особенностями Дорогой Аннабел, от мягких золотистых локонов до пухлых губ, так и напрашивавшихся на поцелуй. Холмики ее грудей, тонкая талия и обольстительные изгибы бедер.
У него снова пересохло во рту.
Найтли одолевало желание прильнуть к ее губам поцелуем.
Однако вместо этого он глотнул шампанского.
– Не знаю, что вас вдохновило, Аннабел. Но мне чертовски интересно наблюдать за вашим преображением.
До сих пор ее прелесть была скрыта от посторонних глаз. Найтли лениво полюбопытствовал: почему сейчас?
– В хорошем смысле слова, надеюсь, – робко заметила она, прикусив губу. До чего соблазнительное зрелище!
Найтли поспешно припал к бокалу, но никакое шампанское не могло приглушить его желание отведать, каковы ее губы на вкус.
– Определенно в хорошем смысле слова, – заверил он.
В хорошем, а также интригующем, искушающем, манящем, терзающем смысле слова, вторгающемся во сны, пробуждающем горячечные думы.
Аннабел стала превращаться из куколки в бабочку, и по какой-то причине именно он оказался счастливчиком, которому пришлось стать свидетелем этого удивительного явления.
Она улыбнулась. Застенчиво. И смотрела на него, как будто он был для нее всем. Целым миром, включая солнце, луну и звезды.
Дерек отступил дальше в тень, сжал ее запястье и привлек к себе. Поцеловать Аннабел вдруг стало необходимо.
Она подняла голову. Он наклонил свою и…
И тут появился Алистер. Найтли почти решил уволить его за наглое вмешательство.
Глава 17
Сплетни Пишущих Девиц
Книга пари «Уайтс» заполнена ставками.
Всем любопытно знать, когда мистер «Лондон уикли» сделает предложение леди Марсден «Пропустившей второй сезон». Однако все согласны, что о помолвке объявят в ближайшем будущем. Говорят, будто мистер «Лондон уикли» регулярно наносит ей визиты, а кроме того, они дважды танцевали вальс на каждом из трех балов, которые посетили на этой неделе.
«Мужчина о городе»
«Лондон таймс»
По воскресным дням Аннабел часто посещала заседания Общества по ликвидации женской неграмотности. Это означало, что она старалась сбежать от домашней рутины и унылой компании и провести несколько часов в обществе своих коллег, Пишущих Девиц.
Они часто собирались в огромном доме Софи, чтобы почитать газеты и журналы, выпить чаю с пирожными и бессовестно посплетничать.
Воскресенье было вторым любимым днем недели Аннабел. Сегодня она свернулась на диванчике с темно-красной обивкой в гостиной Софи. Однако прошлая ночь в театре стала лучшей в ее жизни.
Если она не ошибалась, прошлой ночью Найтли наконец заметил ее. Может, из-за новой прически? Следует поблагодарить Оуэнса, вынувшего из ее узла несколько шпилек. Или дело в шелковом платье, прикосновение которого казалось лаской? Или это шелковые панталоны придали ей храбрости?!
Или всему причиной тот двусмысленный момент, когда ее рука на мгновение легла на определенную часть тела Найтли?!
При этой мысли ее щеки вспыхнули. Аннабел глубоко вздохнула и напомнила себе, что Найтли не только заметил, но и сам сказал об этом. И он уже собрался поцеловать ее, она была просто уверена в этом! Если бы только не помешал Алистер!
– Аннабел, перестань считать ворон! – велела Элайза. – Мы все умираем от желания узнать, о чем ты думаешь.
– И о причине твоей мечтательной улыбки и румянца, – добавила Софи.
Аннабел снова вздохнула, на этот раз восторженно. Несмотря на три самые унизительные секунды своей жизни, все обошлось. Забавно это… воздействие почти поцелуя. У нее перехватывало горло при одной мысли о том, каким мог быть этот поцелуй.
– Я уверена, что Найтли стал меня замечать! – воскликнула она, несмотря на все усилия быть скромной, сдержанной или скрытной. Прошлой ночью она видела, как он смотрел на нее. Словно видел впервые в жизни.
Благослови господь Беспечную из Кэмден-таун и даже Любящую с Олл-Сейнтс-роуд! И всех остальных, которые ей писали.
– Софи, ты была абсолютно права насчет платьев и шелкового белья и заслужила мою вечную благодарность, – поклялась Аннабел. – Даю слово, они придали мне уверенности. Спасибо!
– Не за что. Отплатишь тем, что скажешь это Брэндону, когда прибудут счета от модистки, – ответила Софи.
– Кстати, не один Найтли тебя заметил, – вставила заядлая сплетница Джулиана. – Есть еще Оуэнс и Марсден.
– Ты сказала, что вы с Оуэнсом сговорились, – добавила Элайза. – Но он кажется искренним.
– Его осенила идея во время Инцидента с Забытой Шалью, – пояснила Аннабел.
Кроме того, Оуэнс был чрезвычайно внимателен к ней. Даже нежен.
Все началось как обман и своеобразный спектакль, который, похоже, перерос в дружбу.
– Поразительно умная мысль и хороший эксперимент, – похвалила Элайза. – А Найтли выходил из себя каждый раз, когда Оуэнс смотрел в твою сторону во время совещания на прошлой неделе.
– Так именно поэтому он хмурился? Я заметила, что он ужасно угрюм. А потом отвлеклась, – признала Аннабел с глуповатой улыбкой. Подумать только, она уделяла внимание исключительно подмигиваниям и улыбкам Оуэнса и даже строила ему глазки, что очень его забавляло.
– Кстати о Найтли, – осторожно начала Софи, пристально изучая кружевную оборку на рукаве. – Говорят, он ухаживает за леди Лидией. Только сегодня утром об этом писал «Мужчина о городе».
– И этим объясняется, почему Найтли запретил мне упоминать о Марсденах, – проворчала Джулиана. – Ненавижу, когда меня опережает «Мужчина о городе»!
– Но это была всего лишь одна дневная прогулка, не так ли? – спросила Аннабел. – Помнишь, Софи?
Одна прогулка – это еще не ухаживание. Он не может ухаживать за другой женщиной. Не сейчас! Не сейчас, когда она наконец выбралась из своей раковины. Не сейчас, через три года, семь месяцев и два дня, которые она таилась в тени, только чтобы выйти, когда стало слишком поздно.
– Боюсь, дело не ограничилось прогулкой, – поежилась Софи.
Аннабел переводила взгляд с одной подруги на другую. Их дорогие, выражавшие участие, боль и тревогу лица не лгали.
– Он нанес ей еще три визита, – выдавила Джулиана. – И они дважды танцевали на званом вечере Уинтропов.
Учитывая, что Найтли нечасто проводил время вне здания издательства, три визита, два вальса и одна прогулка были явными признаками ухаживания. Даже Аннабел с ее чрезмерно развитым воображением не могла отыскать иной причины.
Она стала задыхаться. Внутри все сжалось. Теплое свечение удовольствия исчезло, оставив только холод.
Она почувствовала, как опускаются плечи. Как знакомая унылая бесцветная пустота снова заполняет душу. Пустота жизни без любви. Жизни под одной крышей с братом и Бланш. Жизнь в сторонке, в тени, роль суфлера, вечно подсказывавшего слова актерам на сцене.
– Интересный оборот событий, – задумчиво протянула Элайза. – Возможно, с самой женщиной это не имеет ничего общего. Зато напрямую относится к желанию укрепить отношения с Марсденом, тем более что на горизонте маячит чертово расследование.
– Предполагаешь, что это благородная жертва с целью защиты «Уикли»? – спросила Джулиана.
– Он вполне способен на это, – тихо сказала Аннабел. – Но леди Лидия так красива! И титулована, и возможно, прекрасный человек.
– Я слышала, что у нее ничтожное приданое, – поведала Софи. – Недавно Марсдены почти разорились.
– У Найтли имеется свое состояние, – отмахнулась Джулиана, – ему богатая жена не нужна. А вот леди Лидия нуждается в богатом муже!
– Зато у нее есть весьма влиятельный брат, – напомнила Софи. – Брэндон часто работает с ним в парламенте. Учитывая это расследование и методы работы «Уикли», Найтли нуждается во всех сторонниках, каких только может обрести. У Марсдена их очень много. Он так популярен и очарователен, и справедливо возмущен этой историей, что никто не способен отказать ему в поддержке.
– И не забудьте про слухи, – добавила Джулиана с таким наслаждением, что Аннабел ощутила искру надежды. Первую, после ужаса, охватившего ее, когда Софи рассказала о сложившейся ситуации.
– Ты уже узнала имя ее таинственного любовника? – спросила Элайза, заинтригованно подавшись вперед.
– Нет. Но говорят, что леди подцепила болезнь, которая длится целых девять месяцев, – объявила Джулиана, немного помедлив для пущего эффекта.
– Найтли скорее всего безразличны слухи, – пожала плечами Софи. – И не стоит им верить, особенно неприятным.
Верно. Сколько раз Аннабел давала подобные советы читателям?
– Она сильная соперница, – вздохнула Аннабел.
В душе разгоралась настоящая битва.
«Сдавайся», – требовала старая Аннабел. – «Борись за него», – настаивала новая.
От этого у нее разболелся живот.
– Начиная свою кампанию с целью завоевать его, я не знала, что он уже выбрал другую.
– И что, если и выбрал? – хмыкнула Джулиана. – Какое отношение это имеет к чему-либо?
Аннабел не впервые пожелала обладать хотя бы подобием смелости подруги. Или ее способностью не учитывать сердечные желания леди Лидии, или ее будущее счастье.
– Я не хотела бы красть его у леди Лидии, – тихо пробормотала Аннабел. – Или приносить кому-то беду.
Вот оно – следствие стремления искать добро в каждом и много лет раздавать советы. Она всегда старалась, чтобы все были счастливы.
И ей это нравилось. Действительно нравилось. Как она сможет насладиться любовью Найтли за счет счастья другой женщины?
– Это не воровство, – покачала головой Элайза. – Он сделает свободный выбор.
– Аннабел, ты любила его много лет… – начала Софи.
– Три года, семь месяцев и два дня. Ни прибавить, ни отнять, – грустно усмехнулась Аннабел, словно заявляя, что это не играет роли. Но это играло роль. Все эти дни ее сердце билось только для него. И все ночи тоже…
– Совершенно верно. Ты долго любила его, и теперь он наконец выказывает все признаки ответного чувства, – указала Софи, подстегнув уверенность Аннабел.
– Он начинает замечать меня. Я это знаю, – горячо прошептала она.
– Еще несколько недель назад ты ни разу с ним не заговаривала, – заметила Элайза, – а теперь вы разъезжаете по всему городу в закрытом экипаже и пьете шампанское в театре. Ты не можешь сейчас сдаться!
– Не мне соперничать с леди Лидией! – воскликнула Аннабел.
Эта женщина являлась грозным противником. У леди Лидии было множество роскошных платьев, сшитых по последнему крику моды, тогда как у нее всего два приличных платья, а остальные – просто убогие, в коричнево-серых тонах.
Каждое движение леди Лидии было воплощением элегантности. Аннабел же, пытаясь пококетничать, положила руку на то место, о котором настоящая леди не смеет даже подумать, да еще и сопроводила свой жест вопросом: «Что это?».
Леди Лидия кружилась в водовороте светской жизни, а Аннабел увязала в проблемах посторонних людей.
Брат леди Лидии держал в своих руках судьбу «Лондон уикли». Брат Аннабел никогда не поднимал глаз от своей газеты и даже не читал «Уикли».
Соперничество было нешуточным.
Свифты никогда не славились отвагой.
– Просто будь собой, Аннабел. Или той, которой стала, – мягко посоветовала Софи.
– Если он не оценит по достоинству тебя и безумно влюбится в другую, ну и черт с ним, – объявила Джулиана.
Чего бы ни дала Аннабел, чтобы быть столь же отчаянной, как Джулиана. Столь же уверенной, как Софи. Столь же дерзкой, как Элайза.
Фраза «ну и черт с ним» не просто застревала в горле Аннабел. Она и представить не могла, что способна произнести такое. Ни ради Найтли. Ни ради любви.
– Что твои читатели предложили предпринять дальше? – спросила Элайза, меняя тему.
Аннабел уклончиво покачала головой. В этом весь вопрос. Все, на что она до сих пор отваживалась, давалось легко. Нос каждой неделей советы становились все более возмутительными.
– А что предпринимали героини любимых тобою романов? – спросила Софи.
– Вот тут и загвоздка. Самое привлекательное предложение – лишиться чувств в объятиях Найтли, но ни одна героиня, стоящая своих нюхательных солей, никогда не лишится чувств.
Однако именно это посоветовала ей Бессознательная с Сеймур-стрит. Притвориться, будто падаешь в обморок, и надеяться, что человек, раньше не замечавший Аннабел, поймает ее, прежде чем она свалится на пол…