Текст книги "Второй контакт"
Автор книги: Майкл (Майк) Даймонд Резник
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Звучит логично, – согласилась Джейми. – Поглядим, использует ли он свое настоящее имя.
Она вошла в компьютер госпиталя базы на Великих Озерах и запросила список пациентов.
– Ни черта. Он там под вымышленным именем.
– Ты сумеешь выяснить, под каким?
Джейми самоуверенно усмехнулась.
– Советник, я нашла вашего пропавшего мальчика меньше чем за полчаса. Неужели вы думаете, что я не справлюсь с какой-то паршивой системой опознания больничного компьютера?
Она повернулась к машине, стремительно набрала на клавиатуре ряд команд и развернулась к Беккеру.
– Что теперь? – спросил он.
– Будем ждать. Я приказала компьютеру сверить список пациентов с именами всех имеющихся, в наличии флотских и космических офицеров. Когда это будет сделано, у нас окажется только одно имя, которое он не сможет идентифицировать – и это будет Монтойя. А когда мы получим это имя, я проверю, нет ли у него двоих хозяев – просто чтобы убедиться, что нас не обвели вокруг пальца.
– Двоих хозяев?
– Им ведь совсем не обязательно давать ему вымышленное имя. Достаточно имени другого офицера, который служит где-нибудь в Антарктике – а еще лучше на Ганимеде.
– Сколько времени это займет?
Джейми пожала плечами.
– Минут пять, может, десять. Это зависит от того, сколько служебных списков придется перебрать компьютеру. Хотите еще выпить?
Беккер кивнул и пошел за Джейми на кухню, где оказалось даже больше компьютеров, чем в гостиной.
– Иисусе! – пробормотал он. – В жизни не видывал ничего подобного!
– Какой прок иметь компьютеры, если не заставлять их потрудиться на тебя? – отозвалась Джейми и ткнула кнопку на одной из машин. – Бурбон, пожалуйста. – Она обернулась к Беккеру. – Со льдом?
– Нет.
Джейми снова ткнула кнопку.
– Чистый.
Тут же две механические руки открыли шкафчик слева от мойки, вынули два стакана и протянули их через всю кухню, туда, где третья рука уже вынула и откупорила бутылку бурбона и готова была наполнить стаканы.
– Знаешь, сколько ты могла бы получить за создание кухни будущего? – спросил Беккер.
– Куда меньше, чем я получаю сейчас от ограбления банков, – самодовольно ответила Джейми.
– Не желаю об этом слышать.
– А я так не против, чтобы вы услышали. В конце концов, то, чем мы занимаемся сегодня вечером, сильно смахивает на государственную измену, так что друг от друга нам скрывать вроде как нечего.
– Если здесь и замешана государственная измена, совершаю ее не я, – с жаром ответил Беккер. – Я всего лишь пытаюсь защитить своего клиента.
Джейми пожала плечами.
– Как скажете, советник. – Взяв стаканы из механических рук, она протянула один из них Беккеру. – Пойдемте глянем, как там дела с нашим именем.
Она первой вошла в гостиную и сразу уселась за компьютер.
– Советник, у нас проблемы.
– Ты не можешь найти его под чужим именем?
– Я же говорила вам, что могу, – раздраженно фыркнула Джейми. – Проблема в том, что у них не один, а целых шестеро парней под вымышленными именами. Вы уверены, что у вас пропал только один свидетель?
– Насколько мне известно, только один.
– Тогда, видимо, пятеро других попросту ждут новых документов. Может, шпионы, а может, вы не единственный адвокат, которому военные портят жизнь. – Она помолчала. – Как бы то ни было, мне нужно больше информации, чтобы распознать Монтойю.
– Загляни в его личное дело, – посоветовал Беккер. – Там должно быть фото, группа крови или что-нибудь еще, что мы можем использовать.
– Это было первое, что я сделала, – отозвалась она. – Личное дело засекречено с сегодняшнего утра.
– И ты не можешь пробраться в него?
– Для начала мне нужно его отыскать.
– То есть как – отыскать? Ты же сама сказала – в компьютере есть все.
– Когда военные хотят что-то спрятать, советник, они не только ограничивают доступ к информации, – пояснила Джейми. – Они начинают гонять ее туда-сюда.
– Что-то я не понял.
– Скажем, они полагают, что кто-то вроде меня способен обойти их рогатки за двадцать минут. Тогда они начинают гонять информацию по разным файлам. Десять минут она будет в медицинском файле, следующие десять – в файле космической программы, потом в файле отпускников – и так далее, и так далее. У них есть около полусотни способов классифицировать данного офицера, от возраста, расы и чина до каких-нибудь высоких материй типа группы крови или рисунка сетчатки. Файл вашего парня не просто засекречен – он еще и устроил бешеную скачку.
– Если ты его обнаружишь, ты сможешь войти в него за десять минут? – спросил Беккер.
– Военные уверены, что не смогу.
– Я не об этом спросил.
– Наверное, – сказала Джейми. – Но этот цикл с тем же успехом может быть семиминутным, или трехминутным, или… или у них есть какой-нибудь настолько засекреченный файл, что лишь трое-четверо знают о его существовании, и информация о Монтойе спрятана именно там.
– Значит, мы в тупике?
– Да – но это еще не значит, что нас побили. Джейми Нчобе известен не один способ ободрать кошку.
– Что за ужасное выражение.
– Я прочла его в какой-то книжке, – улыбнулась она. – Мне оно нравится. И потом, я терпеть не могу кошек.
– Какой твой следующий шаг?
– Давайте проберемся в файлы тех ваших свидетелей, которых отправили с Земли, и посмотрим, что у них есть общего, – предложила она. – Возможно, тогда нам удастся отыскать одного-двух пациентов на Великих Озерах со схожими данными и мы сможем исключить остальных.
– Хорошо.
– Мне нужны их имена и все, что тебе о них известно.
Беккер сообщил ей все скудные данные по Джиллетту и Малларди.
– Еще одно, советник.
– Что?
– Этот парень, Дженнингс… как по-вашему, он невиновен?
– Он уже признался в убийстве двоих членов экипажа.
– Я имею в виду, у него была на то причина или вы просто выполняете необходимые процедуры?
– Понятия не имею, – сознался Беккер.
– Что ж, если у него и впрямь была причина убить этих двоих, давайте на всякий случай включим в наш список и их.
– И то верно, – согласился Беккер и сообщил Джейми все, что мог вспомнить о Гринберге и Провосте.
– Достаточно, – сказала наконец Джейми.
Она принялась отдавать приказы компьютеру, сопровождая их ободряющим нашептыванием. Взгляд ее черных глаз был прикован к экрану.
– А вот это уже становится интересным, – проговорила она через минуту.
– Что ты нашла? – быстро спросил Беккер.
– Вашего славного Джиллетта.
– Что с ним такое?
– Он на армейской службе уже двадцать один год.
– И что?
– Откуда же у него взялись банковские счета в Цюрихе и Брюсселе на сумму свыше двенадцати миллионов долларов?
– Что?!
– Советник, вы же слышали, что я сказала. Думаю, он занимается еще кое-чем, кроме как приказывает космонавтам повернуть головку и покашлять.
– Это наркотики! – возбужденно проговорил Беккер. – Ничто другое не способно приносить такую прибыль.
– Это не совсем так, – сказала Джейми, – но вывод вполне логичный. Ну-ка, поглядим. – Она набрала еще несколько команд. – Вот она, ваша связь, советник. Провост и Гринберг до поступления на службу были замечены в употреблении наркотиков – а Провост ими к тому же и торговал.
– Значит, Джиллетт продавал наркотики Провосту и Гринбергу?
– Либо так, либо они были посредниками между ним и командой, – согласилась Джейми.
– Как с этим связаны Монтойя и Малларди?
Джейми пожала плечами.
– Не знаю пока. Впрочем, где-нибудь через час я сведу концы с концами.
– Можешь ты войти в списки лекарственных запасов на «Рузвельте» – до отлета и после возвращения?
– Время у нас есть, – сказала Джейми. Она набрала на клавиатуре новую команду. – Засекречено! – радостно сообщила она. – Все верно, мы на правильном пути!
– Дай-ка подумать, – пробормотал Беккер. – Джиллетт торговал наркотиками. Гринберг и Провост либо были наркоманами, либо работали на него – а возможно, и то и другое, поскольку он отказался производить вскрытие. Дженнингс спятил и прикончил их, но тела нельзя было обследовать, потому что тогда выплыло бы, что главный судовой врач корабля торгует наркотиками и что большая часть команды наверняка сидит на игле. – Он сделал паузу. – Что же, все сходится. Вот если нам удастся вписать в эту схему Монтойю и Малларди…
– Какое это имеет значение? – спросила Джейми. – Ваш клиент так или иначе убийца.
– Мой клиент – чокнутый, как Мартовский Заяц, – ответил Беккер. – Признает он свою виновность или объявит себя невиновным, безразлично: уже заранее решено, что, когда осядет пыль, его засунут в тихий славный домик для невменяемых преступников.
– Тогда зачем вообще нужен суд? – спросила Джейми.
Беккер вздохнул.
– Военные убеждены, что без суда над Дженнингсом их репутация пострадает. – Он помолчал. – Но если я смогу им показать, что все эти низменные детали обязательно выплывут наружу во время суда, думаю, мне удастся убедить их, что суд еще сильнее испортит их репутацию, чем если бы сразу отправить Дженнингса в психушку.
– Звучит неплохо, – согласилась Джейми.
– Если ты сумеешь привязать Монтойю и Малларди к этой наркоцепочке, – заключил Беккер, – пожалуй, к завтрашнему вечеру я смогу разобраться с этим делом.
Это было неплохое предсказание, основанное на разумных предположениях – но ближайшее будущее Макса Беккера отнюдь не обещало ему столь легкой победы.
ГЛАВА 6
– А знаете, советник, – сказала Джейми, потягивая свой бурбон, покуда ее компьютер пытался разыскать Энтони Монтойю, – если вы и впрямь отыщете этого парня, вам бы стоило весьма тщательно обдумать свой следующий шаг.
– Мой следующий шаг напрашивается сам собой: я иду к обвинителю, сообщаю все, что мне удалось узнать, и пускай мой достопочтенный оппонент отправляется с этой информацией к своему начальству. Пять к десяти, что к вечеру Дженнингс уже окажется в психиатрической лечебнице.
– Я думала не о Дженнингсе, – сказала Джейми. – Сдается мне, это будет та еще гонка – устроить так, чтобы они засунули Дженнингса в психушку прежде, чем отправят вас на тот свет.
– Это всего лишь наркотики, – убежденно сказал Беккер. – Военные так не действуют.
– Военные прикончили вдесятеро больше таких, как вы, и ради меньшей цели, чем просто замять скандал, – ответила Джейми. – Думается мне, что когда вы узнаете, что происходит, я понадоблюсь вам еще больше, чем теперь.
– Не исключено, – нехотя признал Беккер. – Насколько надежно ты сумеешь спрятать то, что я выясню, и насколько быстро сможешь сделать эти сведения достоянием гласности по первому знаку?
– Я могу спрятать их там, где их ни одна живая душа не отыщет, и за полминуты передать их по сети на все компьютеры в стране. Это значит, что мы сможем просветить на сей счет примерно девяносто миллионов человек. – Она помолчала. – Бьюсь об заклад, что вам понадобится помощь и чтобы проникнуть в этот госпиталь в Иллинойсе – особенно если они охраняют некоторых своих пациентов.
Беккер в упор поглядел на нее.
– Сколько?
– Сколько у них может быть охраны?
– Не притворяйся дурочкой, Джейми – тебе это не идет. Сколько мне будет стоить твоя помощь?
– Ни гроша, советник.
Беккер одарил ее пристальным взглядом.
– И отчего мне так трудно в это поверить?
– Понятия не имею.
– Джейми, я тебя знаю. Ты не оказываешь бесплатных услуг.
– А они и не будут бесплатными, – сказала Джейми. – То, что случилось на борту «Тедди Рузвельта», наверняка лишь верхушка айсберга. В хорошо налаженной наркоцепочке из рук в руки переходит чертова уйма денег.
– Грязных денег, – с отвращением уточнил Беккер.
– Я пущу их на чистые цели, – заверила она. – Что скажете, советник?
– Ты собираешься ограбить наркодельцов, и тебя беспокоит мое здоровье?!
– Рано или поздно вам придется столкнуться со своими врагами в открытую, – сказала она. – Мои враги даже никогда не узнают, кто я такая.
Минуту он обдумывал ее предложение, затем пожал плечами.
– Какого черта!.. И почему мне должно быть дело до того, что станется с их деньгами?
Джейми ухмыльнулась и хлопнула ладонью о ладонь.
– Советник, у вас появился партнер!
Она допила бурбон, закурила бездымную сигарету и повернулась к компьютеру.
– Ну что ж, посмотрим, как у нас дела.
На миг она погрузилась в молчание, затем набрала новые команды.
– Я вас достала, ублюдки, – радостно бормотала она. – Я загнала вас в угол. От Джейми Великолепной еще никто не уходил. – Она помолчала. – Милый блочок. Весьма остроумно. Теперь поглядим, что выйдет, если я проделаю вот это… – Вдруг она щелкнула пальцами. – Есть, советник!
– Что – есть?
– Послужные списки ваших пропавших лейтенантов.
– Я всегда говорил, что ты гений.
– Детские игрушки, – скромно пожала плечами Джейми.
– Черта с два. Я сам в жизни бы их не нашел.
– Вы адвокат, а я – хакер [3]3
Компьютерный взломщик
[Закрыть]. – Она вгляделась в экран. – Угу, вот и связь, которую мы искали.
– Что там?
– Малларди выставили из колледжа за злоупотребление наркотиками. Он провел год за границей, учился в другом колледже, получил диплом и поступил в армию в чине лейтенанта. Два повышения за выполнение заданий, дважды понижен в чине за хранение наркотиков. Он тут замешан, в этом-то нет сомнений.
– А Монтойя?
– Сейчас проверю… Ага, вот оно: до поступления в армию он был помощником фармацевта.
– Но ведь он ни разу не был осужден за наркотики?
– Советник, если бы все они оказались настолько тупы, чтобы довести дело до обвинительного приговора, у них не было бы так много дружков в верхах – тех самых дружков, которые сейчас мешают вам допросить этих людей. Монтойя получил доскональные познания о наркотиках, и у него в голове либо в компьютере наверняка имеется список поставщиков.
– Ну ладно, – сказал Беккер. – Тогда все сходится.
– У меня к вам еще один вопрос, советник.
– Какой?
– Теперь, когда вы сложили два и два, так ли уж вам нужно встречаться с самим Монтойей? Почему бы просто не использовать эти сведения и не разоблачить наркоцепочку?
– Во-первых, потому, что я защитник Дженнингса, а не обвинитель наркодельцов, – ответил Беккер. – А во-вторых, пока все это лишь предположения, и толку мне от них мало. Мне нужны доказательства.
– Вы что, сомневаетесь, что это правда?
– Ни на минуту. Однако из пятерых подозреваемых двое убиты, один в глубоком космосе, один на Марсе и полностью нам недоступен. Буду я говорить с Монтойей о Дженнингсе или допрашивать его о наркоцепочке, но я все равно должен с ним поговорить.
– Так вы не можете попросту пойти к большим шишкам и выложить все о своих подозрениях?
Беккер покачал головой.
– Если они узнают, что я не встречался с Монтойей, они поймут, что я блефую.
– Стало быть, придется вам отыскать Монтойю и побеседовать с ним.
– Похоже на то, – согласился Беккер.
– Что ж, у нас имеется шесть кандидатов, – сказала Джейми, глядя на экран. – Посмотрим, удастся ли нам подсократить их количество… – Вдруг она застыла. – Ого!
– Что такое?
– Здесь происходит нечто в высшей степени забавное.
– Вот как? И что же?
– Минуты две назад эти шесть файлов были заперты вглухую – и вдруг дверца оказалась нараспашку.
– Значит, ты ее открыла.
– Ну, не настолько широко.
На компьютере вдруг замигала красная лампочка.
– Ага! – воскликнула Джейми. – Пора пускать в ход Доктора Айболита!
– Доктора Айболита? – недоуменно переспросил Беккер. – О чем ты говоришь?
– Что за прелесть эта защита! – с восторгом проговорила Джейми. – Внушают тебе, что ты прорвалась, а стоит сунуться за дверь – по тебе лупят вирусом.
– Компьютерный вирус?
Джейми кивнула.
– Беспокоиться не о чем, советник. Старый добрый Доктор Айболит справится с любой дрянью, которую измыслят военные. – Она пристально посмотрела на вспыхивавшую лампочку, и через несколько секунд та погасла. – Вот и все! Мы опять здоровы.
– Благодарение Богу, что ты не работаешь на русских.
– Русские еще хуже американцев, – сообщила Джейми. – Если хотите увидеть вирус, который невозможно остановить – суньтесь к китайцам. Как бы то ни было, – заключила она, – мы вошли.
Она набрала новую команду, и на экране вспыхнуло шесть имен.
– Что ж, начнем с самого простого. Когда «Рузвельт» вернулся на Землю?
– Кажется, одиннадцать недель назад, – сказал Беккер. – Самое большее – двенадцать.
Джейми ввела в компьютер эту информацию.
– Ну вот, советник, – сказала она, – у нас осталось только двое кандидатов. Остальные четверо торчат в госпитале уже три с лишком месяца. – Она помолчала. – Что еще мы можем использовать?
– В личном файле Монтойи должны быть его рост и вес, – подсказал Беккер.
– Но не в файле госпиталя, – отозвалась Джейми, пожав плечами. – Что ж, посмотрим, что с ними стряслось… – Она набрала команду. – Черт! Они оба – инфекционные больные. Я-то надеялась на пару сломанных ног.
– Чем они больны?
– У одного азиатский грипп, у другого – что-то вроде холеры, но куда экзотичнее.
– Будем надеяться, что у Монтойи азиатский грипп, – пробормотал Беккер.
Вдруг пальцы Джейми лихорадочно заметались по клавишам.
– Что случилось?
– Чертовски хитрая система, – процедила она. – Кто-то нас засек.
Она нажала еще две клавиши, откинулась в кресле и довольно улыбнулась при виде возникшего на экране длинного столбика слов:
ВОДОВОРОТ
ЗАДУМЧИВЫЙ
ПИЛОТ ДЖЕТ
ОСНОВА
ТЬМЫ ЗВЕЗДА
ИГОЛЬЧАТЫЙ
ЛИ ТОМИ
РЕШИТЕЛЬНЫЙ
ДИБОНЭР СЧАСТЛИВЧИК
ТАНЦА ОБРАЗ
ПЫЛЬ КАПИТАН
КАНОНАДА
СИЭТТЛА ВЕЛИКАН
РИСК ПОДЛИННЫЙ
ОРЕОЛ СОЛНЕЧНЫЙ
ФЕРДИНАНД
– Что это такое? – спросил Беккер, когда на экране высветились еще двадцать шесть таких же бессмысленных словосочетаний и имен.
– Код.
– Какой еще код?
Джейми усмехнулась.
– Да никакой. Это запасной вариант, который я запрограммировала года два назад: компьютер выдает кличку каждого третьего победителя дерби в Кентукки, начиная с 1941 года, причем если кличка лошади состоит из двух слов, они даются в обратном порядке.
– Что это означает?
– Ничего, – ответила Джейми. – Но если они ожидали столкнуться с кодом – вот он, код. Я всегда держу это наготове, на случай, если меня засекут. Здесь есть один фокус – я включила в список Образ Танца победителем зимнего дерби 1966 года, но на самом деле он был дисквалифицирован, а победил Впередиидущий. Они с ума сойдут, пытаясь понять, что означает этот список и почему там оказался Образ Танца.
– Почем им знать, что это не предназначалось для Монтойи?
– Вначале они, конечно, усомнятся – но ведь они могут либо принять на веру его слова, либо вкатить ему пентотал натрия, или скополамин, или еще какую-нибудь сыворотку правды, и тогда они поймут, что он здесь ни при чем ни сном ни духом. В том-то и прелесть, что там прячут еще пятерых парней: они не только не разберутся в нашем коде, но и если кто-то из этих парней шпион – а они наверняка по большей части шпионы – никто даже и не поймет, что мы искали именно Монтойю.
Беккер долго и потрясенно смотрел на хрупкую чернокожую женщину.
– Джейми, – наконец сказал он, – ты необыкновенная женщина.
– Спасибо, что вы это заметили.
– Как, черт возьми, ты научилась так ловко управляться с компьютером?
– Хотите серьезно?
Он кивнул.
– Я была очень умной девочкой, – сказала она. – Я и сейчас очень умная.
– Знаю.
– Еще бы, – усмехнулась она. – Ну вот, несмотря на равенство между полами, большинство мальчиков побаивается умных девочек, а большинство мужчин – умных женщин; и это значит, что у меня всегда была уйма свободного времени. В один прекрасный день я обнаружила, что меня интересуют компьютеры, а остальное, как говорится, дело техники.
– В основном криминальной техники, – сухо вставил Беккер.
– Даже компьютер может наскучить без определенной доли риска. – Джейми вдруг усмехнулась. – Хотите, переведу миллиончика два долларов на ваш счет в швейцарском банке? «Чейз Манхэттен» их в жизни не хватится.
– У меня нет счета в швейцарском банке.
– Так воспользуйтесь одним из моих.
– Нет, спасибо.
– Дело ваше, – вздохнула она. – Придется мне ненадолго оставить «Чейз Манхэттен» в покое.
– Я рад, что ты на моей стороне, – серьезно сказал он.
– Могло быть и хуже, – согласилась она.
– Ты к тому же и скромница, – заметил Беккер, возвращаясь в свое кресло. – Что ж, теперь, когда они тебя засекли, они, я полагаю, будут ждать, что ты снова попытаешься к ним проникнуть.
– Точно.
– Можешь ты обойти их?
– Возможно, но они все равно узнают об этом.
– Тогда что же нам теперь делать?
– Хорошенько выспимся, а завтра утром вылетим в Чикаго и, прежде чем вламываться в госпиталь, посмотрим, какая у них там на самом деле охрана, – ответила Джейми. – Разными самолетами, конечно, – на случай, если они за вами следят.
– Полагаю, что да, – устало сказал Беккер. – Поверить не могу, что всерьез собираюсь вламываться в охраняемый военный госпиталь.
– Расслабьтесь, советник, и выпейте еще, – с улыбкой посоветовала Джейми. – Для чего же с вами я? – Она помолчала. – Кроме того, это же не секретное учреждение. Это всего лишь госпиталь.
– Как бы мы его ни называли, пробраться мимо вооруженной охраны – это не то же самое, что вламываться в компьютер.
– На самом деле это намного легче.
– Не сомневаюсь, – саркастически отозвался Беккер.
– Я когда-нибудь рассказывала вам, что раньше была взломщицей? – с невинным видом осведомилась Джейми.