Текст книги "Вдоводел"
Автор книги: Майкл (Майк) Даймонд Резник
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)
Глава 9
– Что ж, Вдоводел, ты оправдал мои ожидания, не подвел, – этими словами Маркиз Куинзберри встретил входящего в его кабинет Найтхаука.
– Я не Вдоводел. И ты не предупредил меня, не сказал, с кем придется схлестнуться.
– Ты тот, кем я тебя назвал. Что же касается предупреждения, мой заместитель должен уметь постоять за себя. Считай, это была проверка.
– По-моему, я прошел проверку в той драке в казино.
– Прошел.
– Тогда я тебя не понял.
Маркиз усмехнулся.
– Кто тебе сказал, что жизнь проверяет нас только однажды?
– Вроде бы ты считаешь себя хорошим бизнесменом, – Найтхаук с трудом скрывал распиравшую его злость. – А вот в этом деле поступил непрактично. Как ты мог послать меня против Испанской Кружевницы, не предупредив о ее способностях? Ведь я мог погибнуть, понятия не имея о том, кто мне противостоит!
– Куда более непрактично держать тебя на столь высокой должности, если ты не знаешь, как поступить в нестандартной ситуации, – отрезал Маркиз. – Между прочим, а как тебе удалось с пей справиться?
– Обманом и хитростью. Другого способа убить ее я не нашел».
– Ты еще очень молод.
– А как бы ты убил ее? – спросил Найтхаук.
– Я? – Маркиз громко рассмеялся. – Я бы послал кого-то еще. Я же босс.
– Похоже на то, – кивнул Найтхаук. – Только знаешь, что я тебе скажу? После подобных разговоров у меня тоже возникает желание стать боссом.
– Это хорошо. Мне нравится здоровое честолюбие, – улыбка Маркиза исчезла. – Но ты должен помнить, что в этой организации есть место только для одного босса, и оно занято. Мною.
Найтхаук молча смотрел на него.
– Знаешь, обычно я рассматриваю такой взгляд как нарушение субординации. В твоем случае я спишу его на задиристость юности. В этот раз. Но не искушай удачу. Она понадобится тебе, чтобы убивать наших врагов.
– Твоих врагов.
– Ты работаешь на меня. Поэтому они и твои враги.
– Если ты так говоришь.
Глаза Маркиза превратились в узкие щелочки.
– Никак не могу понять, то ли ты стараешься разозлить меня, то ли просто не обучен хорошим манерам. Мне приходится постоянно напоминать себе, что ты покинул лабораторию лишь пару месяцев назад.
– А теперь ты стараешься разозлить меня, – ответил Найтхаук.
Маркиз покачал головой.
– Отнюдь. Я просто излагаю факты.
– Скажем так, ты выбираешь самые неприятные.
– Тебе предстоит еще многому научиться. Факты есть правдивые и лживые. Приятными и неприятными они становятся в зависимости от того, с чьей позиции на них смотреть.
– Вроде бы звучит логично, но это чушь собачья, о чем тебе хорошо известно.
– Я вижу, ты в отвратительном настроении. Мне говорили, что с трехмесячными такое случается, поэтому я прощаю тебя, но прими добрый совет: не вводи это в привычку, во всяком случае, когда будешь разговаривать со мной. Понятно?
Найтхаук предпочел промолчать.
– Понятно? – повторил Маркиз.
Найтхаук кивнул.
– Понятно.
– Я знаю, что вгоняет тебя в депрессию, – продолжал Маркиз. – И вот что я тебе скажу: дай мне разобраться с делами, и я слетаю на Делурос на недельку или две и убью настоящего Найтхаука.
– Настоящий Найтхаук – это я.
– Давай оставим семантику в стороне. Как только я его убью, ты останешься единственным Найтхауком.
– Не пойдет.
– Почему?
– Потому что убить его должен я.
– Знаешь, ты можешь достать кого угодно, – раздраженно бросил Маркиз. – Выметайся отсюда, пока дело не дошло до кулаков.
Найтхаук, тоже злой как черт, не говоря ни слова, вышел из кабинета и вернулся в казино. Как обычно, в зале было полно народу. У столов ни одного свободного места, проститутки обоих полов зыркали глазками, выискивая партнеров на час или на ночь. Столы для джабоба облепили люди, страстные поклонники этой инопланетной игры, а вот блэкджеку отдавали предпочтение лодиниты и канфориты. Среди них затесался даже один шестиногий, с золотистым панцирем, ламбидарианец.
Мэллой играл в покер с двумя разодетыми старателями и зеленокожим существом, какие Найтхауку еще не встречались. Чешуйчатый проныра долго набавлял ставки, имея на руках стрит-масть, но проиграл каре. Потом Найтхаук направился в бар, заказал «Пыльную шлюху» и изредка поглядывал на танцовщиц, которые одна за другой появлялись на плавающей платформе, пока на нее не вышла Жемчужина Маракаибо.
Найтхаук, забыв про коктейль, не отрывал от нее глаз, а она внезапно подмигнула ему и рассмеялась, увидев его реакцию. Найтхаук подождал, пока выступление закончится, и с полным стаканом в каждой руке отправился к ее гримерной. Камера системы безопасности зафиксировала его прибытие и доложила хозяйке комнаты.
– Войди, – вынесла вердикт Жемчужина Маракаибо, и дверь схлопнулась, чтобы вернуться в прежнее положение, как только Найтхаук переступил порог.
Она сидела в элегантном кресле, обнаженная по пояс. Маленькое зеркало зависло в воздухе в тридцати дюймах от ее лица. Жемчужина Маракаибо смотрелась в него, аккуратно стирая с лица косметику, но повернулась к Найтхауку, как только тот вошел.
– Очень приятно видеть тебя целым и невредимым. Маркиз говорит, что ты – герой.
– Маркиз преувеличивает.
– Скромный герой, – уточнила Мелисенд. – В здешних краях диковина.
– Я принес тебе коктейль, – он поставил стакан на столик рядом с танцовщицей.
– Я не просила.
– Попробуй. Тебе понравится.
– Может, и попробую, но чуть позже. – Она пристально посмотрела на Найтхаука. – Ты знаешь, что сделает Маркиз, если узнает об этом визите?
– Я знаю, что он попытается сделать, – его вновь охватила злость.
– И ты не боишься?
– Нет, – Найтхаук помолчал. – Кроме того, ты меня пригласила.
– Тогда уходи.
– Еще не время.
Мелисенд улыбнулась, но предпочла промолчать, так что в гримерной ненадолго повисла тишина. Девушка смотрела в зеркало, Найтхаук – на нее.
– Ты очень хорошо танцуешь.
Нет ответа.
– Почему ты не хочешь поговорить со мной? Меня вполне устроят чисто дружеские отношения.
Брови Мелисенд изумленно взлетели вверх.
– Чисто дружеские?
– Да.
– Почему?
– Потому что я очень одинок.
– Вокруг так много женщин. Почему именно я?
Найтхаук ответил после долгой паузы.
– Потому что мы с тобой – выродки. Я уверен, что Маркиз говорил тебе, кто я, а твоя синяя кожа ясно указывает на то, что ты – мутантка. Каждый из нас – уникум. Вот я и подумал, что тебе тоже одиноко.
– Ты ошибся.
– Я в этом не уверен. Когда рядом нет Маркиза, ты все время одна.
– А тебе не приходило в голову, что меня вполне устраивает такая компания?
– Нет, не приходило.
– Почему? Только потому, что тебе одиночество радости не доставляет?
Найтхаук глубоко заглянул в ее чистые, почти бесцветные глаза.
– Наш разговор ушел не туда.
– Да, я знаю, – на ее губах заиграла улыбка. – Значит, ты хочешь стать моим другом.
– Совершенно верно.
– Забавно. – Она не делала попытки прикрыть грудь от его откровенного взгляда. – Я-то думала, что ты хочешь посмотреть на мое тело.
– И это тоже.
– Твоя трактовка дружбы включает мою постель?
– Только если ты пригласишь меня в нее.
– А если нет?
– Рано или поздно пригласишь. А пока две заблудшие души могут найти успокоение в компании друг друга.
– Что-то не похож ты на заблудшую душу. – Мелисенд выгнула спину и сладострастно потянулась. – Скорее, на похотливого мужичка.
– Ты – ослепительная красавица. Как еще я могу смотреть на тебя?
– Может, учитывая ситуацию, тебе вообще не стоит на меня смотреть?
– Маркиз только что сказал мне, что приветствует инициативу в своих подчиненных, – улыбнулся Найтхаук. – Кроме того, если никто не будет на тебя смотреть, ты останешься без работы.
– Какие мы умные, – Мелисенд скорчила гримаску. – А теперь, если насмотрелся, лучше уходи.
– Я все еще смотрю. Почему бы тебе не попробовать коктейль.
– Я могу позвать Маркиза.
– Нет, этого ты не сделаешь, – уверенно ответил Найтхаук.
– Почему нет?
– Потому что не хочешь, чтобы я его убил.
Мелисенд рассмеялась.
– Ты? Убьешь Маркиза?
– Совершенно верно, – без тени улыбки кивнул Найтхаук.
– То есть передо мной не похотливый служка, а похотливый эгоцентрик, пуп Вселенной. Пожалуй, я должна пригубить твой несчастный коктейль, а не то ты убьешь и меня.
– Ты напрасно смеешься.
Мелисенд пожала плечами и вновь уставилась в зеркало.
– У меня мало опыта в общении с женщинами, – после долгой паузы заговорил Найтхаук. – Поверь мне, меньше всего мне хочется выглядеть перед тобой шутом.
– Не шутом. Самоубийцей, – поправила его Мелисенд. – И Маркиз говорил мне, что твой личный опыт вообще невелик. – Она с любопытством окинула Найтхаука взглядом. – Тебе действительно только три месяца от роду?
– Образно говоря.
– И каково тебе без воспоминаний детства?
– Воспоминания есть. Только они не мои и с каждым днем становятся все туманнее.
– Как это хорошо – не помнить детства. Я бы с радостью забыла свое.
– Тебя не радовало детство?
– А как оно могло радовать… как ты нас назвал… выродка? Дети могут быть очень жестокими. – Она помолчала. – Потому-то я и отправилась во Внутреннее Пограничье. Здесь никого не волнует синяя кожа или трехмесячный возраст. О человеке судят только по его делам: что он может, а чего – нет.
– Интересная мысль, – усмехнулся Найтхаук. – Но мне, казалось, что и в Олигархии придерживаются тех же принципов.
– На словах, но в ходу они только в Пограничье.
– Может, я стану менее доверчивым, когда мне исполнится год, – печально вздохнул Найтхаук. Мелисенд рассмеялась.
– А ты можешь быть очень забавным.
Довольная улыбка осветила его лицо.
– Чему ты так обрадовался?
– Приятно сознавать, что тебя ценят не только за умение убивать.
– Кем был исходный Джефферсон Найтхаук? – спросила Мелисенд.
– Лучшим охотником за головами в истории человечества. Большую часть жизни провел в Пограничье. Его прозвали Вдоводелом.
– Вдоводел? Я о нем слышала.
– Я думаю, о нем слышали все.
– Как он умер?
– Он жив.
Мелисенд нахмурилась.
– Но он жил больше ста лет тому назад.
– Все так. Он заразился неизлечимой болезнью и был заморожен, пока эта болезнь не доконала его.
– Наверное, тебе неприятно осознавать, что он еще жив.
– Я сам себе кажусь призраком.
– Призраком?
– Нематериальным существом. Будто он – реальный человек, а я – всего лишь эфемерная тень, которая появляется и исчезает исключительно по его воле.
– До чего же отвратительное чувство! – пылко воскликнула Мелисенд.
– Полностью с тобой согласен. Но, по-моему, танцевать полуобнаженной перед толпой мужчин, которые так и пожирают тебя глазами, куда противнее.
– Ерунда, – отмахнулась Мелисенд. – Мне очень нравится читать восхищение в их взглядах. А от того, что ты рассказал, просто мутит. – Она схватила стакан, залпом осушила его.
– Скажи мне… как ты стала Жемчужиной Маракаибо?
– Я думала, с разговорами покончено.
– Мы – родственные души. У нас много общего, мы можем многим поделиться друг с другом. Я рассказал, как стал Вдоводелом, а теперь ты расскажи, как у тебя появилось новое имя.
– Ни о каких обменах мы с тобой не договаривались, – отрезала Мелисенд. – Если здесь у тебя и есть родственная душа, так это скорее Ящерица Мэллой, а не я. Каждый из вас хочет то, чего никогда не получит. В его случае это деньги.
– А в моем?
– Не прикидывайся дурачком. Ты пришел сюда только ради того, что хочешь заполучить. – Она поднялась, плавным движением сняла полотенце, обернутое вокруг бедер. – Смотри внимательно Джефферсон Найтхаук, ближе ты к моему телу не подберешься.
– Я так легко не сдаюсь. – Он не отрывал глаз от ее обнаженного тела.
– Даже если бы меня и влекло к тебе, у меня очень развит инстинкт самосохранения. Я принадлежу Маркизу, как, впрочем, и ты. Он может убить любого из нас или обоих.
– Я тебя защищу.
– Не болтай ерунды. Это его мир.
– Обещай мне хотя бы подумать.
– Хорошо, обещаю. А теперь иди. Мне надо готовиться к следующему выступлению.
– Сегодня вечером это будет твой последний танец?
– Да.
– Я хочу увидеть тебя после выступления.
– Дурак.
– Я знаю. Но ты мне не ответила. Могу я снова заглянуть к тебе?
– Ты же знаменитый киллер. Как я могу остановить тебя?
Найтхаук улыбнулся, встал и поспешил к стойке бара, чтобы занять местечко поудобнее.
Глава 10
Найтхаук откинулся на спину, подоткнув под голову подушку. Кровать плавала в нескольких дюймах над полом и постоянно подлаживалась под тела тех, кто лежал на ней.
– Как же мне было хорошо! – неожиданно он улыбнулся во весь рот. – Я рад, что не пришлось ждать этого двадцать три года.
– Теперь, оказавшись в постели с женщиной, тебе придется сравнивать ее со мной, – ответила Мелисенд, Жемчужина Маракаибо.
– С чего ты решила, что я захочу кого-то еще?
– Ты – мужчина. Захочешь не сейчас, так позже.
– Ты. Ты – моя женщина.
Мелисенд повернулась к нему, заглянула в глаза.
– Но ты – не мой мужчина.
Он нахмурился.
– Не понял.
– Я принадлежу Маркизу. Ты это знаешь.
– Но я подумал…
– Исходя из того, что я легла с тобой в постель, ты подумал, что я готова навсегда покинуть его? – Она улыбнулась. – Ты действительно еще очень молод.
– Тогда почему ты легла со мной в постель?
– Потому что ты напоминал голодного щенка. И из любопытства. Хотелось узнать, каково трахаться с клоном.
– И?
Она пожала плечами.
– Тебе еще надо многому научиться.
– Извини, что вызвал у тебя неприятные ощущения, – с горечью бросил Найтхаук.
– Я не говорила, что они неприятные.
– Ты нашла другие слова.
– Все было нормально.
– Но не более того.
– Вот именно.
– Не так хорошо, как с Маркизом.
– Не грусти. Многим мужчинам в первый раз не удается и этого.
– Не очень-то утешает, знаешь ли.
– А ты бы предпочел, чтобы я солгала?
– Конечно.
– Но тогда ты стал бы настаивать, чтобы мы пошли на второй круг.
– Почему нет?
Мелисенд покачала головой.
– Один раз – это любопытство. Два – уже измена.
– Странное у тебя представление о морали.
– Оно складывалось у меня в течение тридцати стандартных галактических лет. А сколько формировалось твое?
Найтхаук ничего не ответил, перекинул ноги через край кровати, вскочил и, подойдя к окну, принялся рассматривать заснеженный Клондайк.
– Знаменитые убийцы не должны дуться, как избалованные дети.
– Слушай, – он резко обернулся к Мелисенд, – сегодня я в первый раз познал женщину и так же впервые она меня отвергла. Может, Вдоводел и нашел бы выход из этой ситуации, а вот у меня – проблемы.
– Ты – Вдоводел.
– Я – Джефферсон Найтхаук.
– А есть ли разница?
– Еще какая.
– Кто бы ты ни был, должна заметить, что ты очень глупо выглядишь, стоя у окна в чем мать родила.
Он шагнул к кровати, сдернул покрывало, бросил на пол.
– Теперь мы равны.
– Тебе полегчало?
– Не очень.
Мелисенд поднялась, критически оглядела себя в зеркале, поправила волосы, собрала раскиданную одежду.
– Что ты делаешь? – пожелал знать Найтхаук.
– Одеваюсь и ухожу. Ты давно перестал забавлять меня. А теперь мне даже неинтересно с тобой.
– Ты идешь к Маркизу.
– Совершенно верно.
Найтхаук надвинулся на нее, схватил за руку.
– А если я тебя не пущу?
Мелисенд скривила губы и вырвалась.
– Больно! Не смей распускать руки!
– Я не так уж и сильно схватил тебя. В чем дело?
– Ни в чем. – Она начала одеваться.
– Дай мне взглянуть на твою руку, – Найтхаук развернул ее лицом к себе.
– Отстань от меня!
Он взял ее за руку, внимательно осмотрел предплечье.
– Ничего себе синячище. Как же я не заметил его, когда ты танцевала?
– Я его замазывала.
– Откуда он у тебя?
– Не твое дело. – Она опять попыталась вырваться.
– Его поставил тебе Маркиз?
– Я упала и ударилась.
– Неужели ты падала, широко раскинув руки? Это работа Маркиза.
– А если и его? Тебя это не касается.
– И часто он бьет тебя? – спросил Найтхаук.
– Я это заслужила.
– За что?
– За серьезное прегрешение. Во всяком случае, за то, что я перепихнулась с трехмесячным, он бы меня бить не стал.
– Он не будет бить тебя за то, что ты переспала со мной?
– А кто ему скажет? Ты?
– Как может мужчина бить беспомощную женщину!
– А как может мужчина убивать женщин? – огрызнулась Мелисенд. – Не этим ли ты намедни занимался?
– Я не позволю ему избивать тебя.
– Ты меня больше не интересуешь. И я не хочу, чтобы ты в дальнейшем докучал мне.
– Ничего не выйдет.
– Почему?
Он долго смотрел на Мелисенд.
– Наверное, я влюбился в тебя.
– Наверное?
– Я не знаю. Раньше я никогда не влюблялся.
– Ты и теперь не влюблен. Просто хорошо провел время в постели с женщиной. Ничего больше.
– Я не хочу даже думать о том, что ты возвращаешься к Маркизу.
– Прекрасно. Думай о чем-нибудь еще.
Мелисенд оделась, направилась к двери..
– Я собираюсь вычеркнуть из памяти сегодняшний вечер. И настоятельно советую тебе последовать моему примеру.
– Никогда.
– Это твои трудности. – Дверь схлопнулась при приближении Мелисенд и вновь встала на место, когда она вышла в коридор.
Найтхаук вернулся к окну, долго смотрел на заваленный снегом город. Затем медленно оделся: сонливость как рукой сняло. Он подошел к зеркалу, чтобы причесаться, но увидел не свое отражение, а ужасного скрюченного старика с проваленными глазами и торчащими сквозь кожу скулами. Вдоводела.
– Как бы ты поступил на моем месте? – с горечью спросил Найтхаук.
Прежде всего, не попал бы в такую передрягу. Я не позволял либидо управлять рассудком.
– Как ты можешь так говорить? Я лишь раз лег в постель с женщиной.
Ты лишился способности думать, как только увидел ее.
– С тобой случилось бы то же самое. Только не говори, что случилось бы со мной, а чего – нет. Учишься жить ты, не я.
Согласен. Как бы ты поступил на моем месте? Забыл ее?
– Не могу.
Она всего лишь женщина. Ты – всего лишь мужчина. Разница только в том, что опыта у нее побольше, и она знает, что сможет забыть тебя. Переспи еще с несколькими женщинами, и увидишь, что вызвать в памяти ее лицо с каждым разом станет все труднее.
– Поэтому ты и стал знаменитым убийцей? Потому что никто для тебя ничего не значил?
Я не говорил, что никто для меня ничего не значил. Я сказал, что нельзя позволять железам править рассудком.
– Надоело мне это слышать. Скажи что-нибудь еще.
Не командуй мною, сынок. Я – Вдоводел. Ты – всего лишь моя тень, заменитель.
– Тогда помоги мне, черт побери! Я же отправился в Пограничье ради тебя!
Если б не это, ты бы меня не увидел. Не отказывайся от помощи, которую тебе дают. И не жди совета, который хочешь услышать.
– Что ты говоришь?
Ты хочешь, чтобы я сказал тебе, как удержать синекожую женщину. Не скажу. Забудь ее.
– Может, ты и смог бы забыть. Я – нет.
Тогда готовься к тому, чтобы убить Маркиза.
– Я готов убить его хоть сегодня.
Знаю, Но когда ты убьешь его, кто укажет на убийцу губернатора Трилейна? Или ты забыл, ради чего тебе вообще дали жизнь?
– У Маркиза никак не меньше пяти миллионов кредиток. Почему я не могу убить его, конфисковать деньги и отослать их на Делурос?
Потому что конфисковать ты хочешь только его женщину. И потому, что у Вдоводела есть свой кодекс чести. Если он говорил, что берется за поручение, то всегда держал слово.
– Но я – не Вдоводел.
Ты им станешь, дай срок.
– Нет! Я – Джефферсон Найтхаук!
Как и я… сначала я тоже был Джефферсоном Найтхауком:
– Я – сам по себе! Я – не ты и не желаю выполнять твои приказы!
Ты даже представить себе не можешь, до чего мы с тобой похожи.
– Нет! – яростно выкрикнул Найтхаук.
Да, плоть от плоти моей, кровь от крови моей. Ты же не думаешь, что видишь меня в зеркале, не так ли? Просто твой разум таким образом объясняет мое присутствие. Я – твоя совесть. Более того, я – твоя сущность. Мы переплетены духовно, физически, как только возможно. Ты падаешь, и мне больно, ты смеешься, и я радуюсь, ты хватаешься за оружие, а я целюсь и нажимаю на спусковой крючок. От себя не уйти, сынок, то есть не уйти от меня, потому что я – твое истинное я. Я тот, кем ты стремишься стать. Я – идеал, которого ты стремишься достигнуть, и я всегда буду маячить впереди. Как бы ты ни старался, в глубине души ты всегда будешь знать, что у меня получилось бы лучше, будь то оружие или женщина.
– Черта с два!
Отнюдь. Сейчас я на тридцать процентов человек, а на семьдесят болезнь, я заморожен, словно кусок мяса, оставленный для завтрашнего обеда, но ты все же боишься меня, ревнуешь ко мне. Я – злой дух твоих грез, юный Джефферсон, а вот в моих мыслях тебя нет.
– Я не хочу ничего этого слышать! – в отчаянии выкрикнул Найтхаук. Выхватил сонар, нажал на спусковой крючок. Звуковая волна разнесла зеркало на тысячи осколков.
Он успокоился еще быстрее, чем разъярился, и тут до него дошло, что выработать план действий так и не удалось.
Найтхаук прошел в ванную, встал перед зеркалом.
– Извини. Я вышел из себя. Возможно, ты прожил сорок лет, прежде чем нечто подобное случилось с тобой.
На него смотрел симпатичный молодой человек.
– Я же сказал, извини. И я по-прежнему не знаю, что делать.
Ему показалось, что молодое лицо в зеркале сменилось старческим и больным лишь на мгновения, достаточные для того, чтобы сказать: «Разумеется, знаешь», – а потом опять стало молодым, на котором отражались лишь неуверенность да нерешительность.