355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Джон Муркок » Багряная игра » Текст книги (страница 12)
Багряная игра
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 01:26

Текст книги "Багряная игра"


Автор книги: Майкл Джон Муркок


Жанр:

   

Космоопера


сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 12 страниц)

– Никаких,– Аскийоль отключился.

Когда он и Мери наблюдали в один из иллюминаторов за маневрами флота, победное настроение уже улетучилось.

– Мери, главные дела еще впереди,– сказал Аскийоль,– это, по существу, только начало. Я как-то сравнил человеческую расу с цыпленком, вылупившимся из яйца. Сравнение остается в силе. Мы разбили скорлупу. Мы выжили в мультиверсуме на первом этапе, но переживем ли второй и третий? А ну как где-то здесь некий космический фермер с топором только и ждет, чтобы пустить нас на обед, когда мы нагуляем достаточно мяса?

– Ты смертельно устал,– улыбнулась она.– Я тоже. Не торопись, подумай как следует. Пока у тебя просто депрессия, естественная реакция. Но такого рода эмоции могут нанести ущерб огромной работе, которая нам предстоит.

Аскийоль смотрел на нее с удивлением. Он еще не привык к тому, что у него появился кто-то понимающий его чувства и взгляды.

– Что же делать? – опять заговорил он.– Нам нужен тщательно продуманный план действий. Как только мы совершим посадку на какой-нибудь планете, следует восстановить действие всех гражданских свобод.

Надо основательно пересмотреть Галактический Кодекс. Люди вроде Лорда Мордена благодаря их прагматизму были совершенно необходимы в прошлом, но им никогда не удастся привить нужное нам мировоззрение – таких придется отстранить от власти. В последнее время мы стали жестокой расой – по необходимости. Мери, если мы пустим все на самотек, раса может легко выродиться в нечто худшее, чем она была до исхода. Случись такое, нашей расе уже никогда не помочь. А времени у нас немного. Родоначальники ясно дали понять это, когда Ринарк и я впервые встретились с ними.

Он вздохнул.

– Я помогу тебе,– сказала Мери.– Я знаю, что будет еще трудней, но ведь нас теперь двое. Ты заметил,

как в нашей общей Игре наносили ответные удары Адам и Уиллоу? Среди человечества, должно быть, найдутся десятки таких, как мы, в принципе способных присоединиться к нам. Скоро, возможно всего за несколько поколений, здесь возникнет раса подобных нам, да и сейчас их достаточно, чтобы занять место Родоначальников.

– Их не так много,– возразил Аскийоль.– Большинство людей вполне устраивает существующее положение. И кто может их осудить? Ведь предстоит восхождение по отвесному склону.

– Что ж, это лучший путь к вершине,– улыбнулась Мери.– И помни о чужаках, помни о впечатлении, которое они на нас произвели. Теперь у нас есть пример, до какой степени могли бы мы выродиться. Возможно, было предрешено, что мы должны встретить эту расу, и встреча эта послужит нам напоминанием и предупреждением. Уж с таким-то напоминанием мы вряд ли не оправдаем надежд.

Они сидели, размышляя, а вокруг искрился мультиверсум, такой близкий и надежный. И все это могло стать наследием их расы.

Аскийоль тихонько засмеялся:

– Знаешь, в "Генрихе IV" есть сцена, в которой Фальстаф узнаёт, что принц Хел, его старый собутыльник, стал королем. Он призывает к себе друзей и говорит им: настали добрые времена, недаром он "наместник фортуны", король будет чтить их и позволит им безнаказанно вытворять что угодно. Но вместо этого король изгоняет Фальстафа как шута и смутьяна [4]. Фальстаф осознаёт, что дела повернулись не к лучшему, а к худшему. Я подчас задумываюсь, уж не такой ли и я «наместник срортуны» – веду целую расу, обещая то, что не могу гарантировать…

Многоликое лицо Мери ободряюще улыбнулось.

– Пока еще живы Родоначальники. Но и не будь их, Человеку, когда бы он ни приступал к долгому восхождению, неизменно приходилось действовать, не зная возможного исхода своих действий. Ему свойственны колебание, он должен постоянно убеждать себя, что достигнет результатов, даже не представляя, достижимы ли они. И тем не менее он на редкость часто добивается успеха. Аскийоль, нам предстоит долгий путь, прежде чем удастся достоверно предсказать исход наших действий. А тем временем надо идти.

– Мы, вероятно, самая оптимистическая раса в мультиверсуме!

Они рассмеялись. И дух Ринарка, который рассеялся среди людей, дабы стать объединяющей силой, казалось, разделяет их радость.

Мультиверсум – волнующийся, вихрящийся, пульсирующий – доставлял им наслаждение изобилием цвета и неоднозначностью. В нем существовали все возможности.

И весь он был – обещание, весь – надежда.

[1]В оригинале – «the load» (партия груза, перевозимая за рейс транспортом) .

[2]Лимб – преддверие ада, чистилище (англ.).

[3]Интроверт – человек, сосредоточенный на своем внутреннем мире.

[4]Аскийоль не вполне точен. У Шекспира: "Старик, с тобой яне знаком. Покайся! – Седины вовсе не к лицу шутам.– Мне долго снился человек такой – Раздувшийся от пьянства, пьяный, грубый; но я проснулся, и мне сон тот мерзок" («Генрих IV», часть II, акт V, сцена 5, пер. под ред. А.А.Смирнова) – прим. перев.


This file was created

with BookDesigner program

[email protected]

29.09.2008


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю