Текст книги "Любимая мартышка дома Тан"
Автор книги: Мастер Чэнь
Жанры:
Шпионские детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Ябгу очень быстро понял, кто и зачем приехал к нему в ставку, но ему, только-только осваивавшему подушки своего трона, ещё предстояло понять все прочие особенности ситуации. Не в последнюю очередь то, на что годится его нынешний союзник Гао Сяньчжи, если через имперские боевые порядки свободно скачут туда-сюда разведчики некоего Маниаха из торгового дома Маниаха, да ещё и он сам.
Молодой предводитель карлуков очень медленно, но верно осознавал, что, может быть, оказался не совсем на той стороне, на которой следовало.
Висела тяжёлая пауза.
– Если властитель позволит, я заверну за ответом… ну, хотя бы завтра, – прервал я эту паузу. – Хотя можно и по-другому. Когда вся эта глупость закончится, может быть, вы просто пожалуете к нам в Самарканд. В качестве дорогого гостя.
Юноша благодарно махнул рукой, отпуская меня.
То был четвёртый день изнурительной битвы, которую каждая сторона смертельно боялась начинать всерьёз. На пятый день всё изменилось.
Огромный груз лежал в эти сутки на плечах юноши. Куда качнуться? В сторону империи – и завоёвывать для неё мечами тюркских воинов прекрасный Согд? Или в сторону халифата, владеющего Согдом, халифата, чьи властители так далеко отсюда?
В итоге этих размышлений ночью перед пятым – и последним – днём битвы ябгу снял свой лагерь и аккуратно поместил его между имперским и нашим – лицом к покинутым союзникам.
Великая Степь сказала своё слово – сказала его молча и неподвижно.
До сих пор не знаю точно, бросил ли в тот день ябгу свою кавалерию в бой. Или кто-то из его командиров приказал какой-нибудь конной линии чуть подвинуться вперёд на поле.
Но когда утром пятого дня имперская армия увидела это движение конной стены сквозь пыль, солдаты Гао Сяньчжи побежали при первом же паническом крике, который всегда раздаётся в таких случаях: «обошли», «отрезали» или ещё что-нибудь подобное.
А бегущие – гибнут.
– А император в итоге простит, – таковы были мои прощальные слова, обращённые к ябгу. И я, кстати, оказался прав. Императору хватало забот с восточными тюрками – киданями на другой границе, где я находился сейчас, через четыре года после битвы у Таласа. Слишком долго обижаться ещё и на западных тюрок ему было невыгодно, тем более что на том же тюркском западе возникла новая сила – уйгуры. Лучше было обидеться на собственного полководца Гао Сяньчжи за его авантюру.
Оставалось надеяться, что господин Чжоу никогда не узнает всего о моих конных прогулках по полю боя у реки Талас. Достаточно и того, что он вообще знает, что я там был. А он – он бессильно наблюдал за нашими несущимися фигурками в имперских мундирах и тщетно посылал своих разведчиков на перехват. Четыре года назад. Как давно!
Я потряс нетрезвой головой и почти пришёл в себя. Пограничник слева хлопал меня тяжёлой ладонью по колену в знак одобрения и утешения. Я подумал, что если его заскорузлой рукой провести по действительно тонкому шёлку – шаньдунскому или тем более лоянскому, – то за заусеницами потянутся нитки.
И попробуйте объяснить этим ветеранам, что их рубят мечами и протыкают стрелами на границе для того, чтобы коллекционер Ни Жошуй продолжал собирать редкие свитки, служанка или дочь господина Чжоу покупала на дешёвом Западном рынке бледно-лазоревый с белой каймой шёлк (мода этого лета), а Чжоу-гун обнимал очередного любовника. Для пограничников империя – это закованные в броню ряды гвардии, которые – если повезёт, – понесутся сюда так, что степь закачается под копытами, и обратят врагов в безумие и ужас, а своих спасут или похоронят с почестями. Империя великих поэтов и музыкантов тут никому не нужна.
Я поймал себя на мысли, что рисовое вино на самом деле не так уж плохо – чуть смолистое, с приятнейшей кислинкой. Ночь была прохладной, чадящий дым масляных плошек – почти сладким. В дальнем конце двора раздавались ритмичные хлопки и вопли: это нетрезвый господин Ду танцевал тюркский танец с мечом, бешено кружась на месте.
И вдруг произошло что-то непонятное. Тех, кто помоложе, начало как будто сдувать ветром с ковров и подстилок. Моё поле зрения начали заслонять фигуры поднимающихся с мест людей; нервно закачались огни светильников. Плоские пьяные лица на глазах менялись, становясь жёсткими. Обмениваясь короткими спокойными репликами, солдаты и офицеры быстрым и уверенным шагом двигались с гостиничного двора к слабо освещённым коновязям.
Я бросил на ковёр несколько монет и тоже вскочил на ноги. Я прошёл достаточно войн, чтобы усвоить: если в действующей армии – или пограничном округе, что почти одно и то же, – происходит что-то непонятное, если так много вооружённых людей разом идут к коням, то безопаснее оказаться среди них, чем сидеть и ждать неизвестно чего. Особенно если на тебе нет брони и ты чувствуешь себя голым, как червяк шелкопряда перед заколкой для волос. В такой ситуации твоя броня – это стена солдатских тел вокруг.
У коновязи я столкнулся с господином Ду, который, к моему уважительному удивлению, явно руководствовался той же логикой. Он неприязненно посмотрел на меня, кивнул и исчез в темноте вместе со своим посредственным конём. Мышка с тоской протянула к своему уносящемуся четвероногому другу нос.
Глухой грохот копыт постепенно наполнял улицы. Тёмные конные толпы на глазах оживали металлическими проблесками – из седельных сумок на скаку с лязгом извлекались броня и вооружение.
Вокруг меня была высококлассная армия. Никто не кричал и не вопил. Никто не загораживал улицу. В темноте звучали спокойные краткие команды, ровные цепочки всадников уверенно текли в сторону южных ворот города, а потом вон из них-и я за ними.
«Но ведь юг – это в сторону сердца империи, а вовсе не в степь, – подумал я, переходя вслед за всеми на рысь. – Что это – большая война? Фэньян обошли?»
По дороге неслись уже хорошо организованные конные отряды. Люди, успевшие нацепить броню, каким-то образом оказывались впереди. По бокам мелькали тёмные фигуры охранения.
– Й-я-я-я! – раздался крик откуда-то из черноты. И потом, оттуда же, – ржание далёких лошадей.
Повинуясь негромкой команде, мой отряд двинулся в голую степь, туда, где мигали редкие огоньки; никто не отстал. Большие тюркские луки один за другим появлялись в левой руке то одного всадника, то другого.
Из тьмы донеслись тоскливые звуки, похожие на голос флейты, тянущей печальную ноту. Один голос, другой, третий.
– Ветер и флейты… ветер рыдает над степью голосами варварских флейт… -услышал я знакомый голос над ухом.
– Это не флейты, господин Ду,– не без удовольствия сообщил я невесть откуда взявшемуся моему тюремщику (он, похоже, всерьёз старался меня охранять). – Это такие свистки, которыми тюрки степей подзывают лошадей. У каждой дудочки – свой голос. Лошадь узнаёт его среди всех других.
Басом загудели тетивы вокруг меня. И отряд ещё быстрее устремился к приблизившимся огням, затем разом перешёл на галоп.
Столь блестяще выученного войска я не видел никогда.
А потом нас обогнали справа и слева невидимые во тьме другие отряды, наши же люди перешли на шаг, и напряжение исчезло. Мы были у каких-то длинных высоких стен, освещённых редкими масляными плошками. Под стенами дёргала ногой умирающая лошадь и лежало несколько тел в чёрных лужах.
– Они напали на склад, – раздались голоса. – Растащили бы – глазом не моргнёшь. Кажется, мы успели. Склад цел.
– Я думал, что с киданями мир, – сказал я соседнему пограничнику.
– Ну, вообще-то мир, – кивнул он, без особого интереса осматривая мой гражданский наряд. – А вот эти грабили и будут грабить. Это, наверное, опять Лоуланьский князь. Ему каган не указ. А может быть, и указ – кто же их там знает.
– Кто такой Лоуланьский князь? – спросил я, переводя дыхание.
– Да один владыка ада знает, – равнодушно ответил воин и зачехлил ненужный уже лук. – Кто угодно в степи назовётся этим самым князем и рванёт через границу грабить. А что зимой будет, когда с кормом для лошадей начнутся проблемы, – не передать… Вот это у нас и называется миром, согдиец.
И тут по рядам как будто прошёл вздох. Всадники начали вытягиваться в струнку, становиться теснее. Впереди начало образовываться пустое пространство вокруг группы конных, остановившейся у стены с качавшимися по ней конусами света. Предводитель этого отряда, напоминавший водружённую в седло бочку для купания с торчащей из неё большой головой, недвижно застыл над телами погибших. Потом втянул голову в плечи и нахохлился, как большая хищная птица.
Рядом со мной я опять увидел господина Ду – он неподвижно смотрел на этого человека широко раскрытыми глазами.
– Ты зачем приехал, отец, мы все уже сами сделали, – прозвучал весёлый крик. И смех на несколько голосов.
Я прикоснулся носком к серому боку Мышки, попросил соседей посторониться и медленным шагом начал приближаться к светловолосому великану. Тот попытался сфокусировать на мне водянистые глаза. Он, очевидно, был так же пьян, как многие из собравшихся в боевые отряды.
– Господин цзедуши трёх округов, славный полководец дома Тан,– поприветствовал я его на ханьском. И продолжил, переходя на согдийский: – Давно не виделись, братец.
ГЛАВА 11
ПОЛКОВОДЕЦ
«Отец, что я сделал не так?»
Смешно: вот уже сколько лет мне некому сказать такие слова, а я все не могу к этому привыкнуть. Как и к тому, что я давно уже должен сам принимать решения, от которых зависят жизни очень, очень многих людей.
Вот и сейчас сведения, которые я увозил от великого полководца, были такими, что я начал размышлять на странную тему: а если на обратном пути в столицу я внезапно умру от простуды? Что тогда случится с моей страной и всем миром?
Приходилось, впрочем, скромно признать, что мир существует давно – несмотря на всё то, что мы с ним делаем. Он будет существовать и после меня, без меня. И уцелел бы, наверное, даже без полученной мной информации, которая была такова, что оставалось только суметь ей правильно воспользоваться, – и работа в империи будет закончена.
Но были и другие вещи, непонятные, тревожащие. Какие-то очень важные слова, сказанные Ань Лушанем, которые я слышал, – но, похоже, не понял их смысла. И ещё его взгляд. Выражение лица.
Вообще, если тебе кажется, что всё происходящее попросту неправильно и необъяснимо,– значит, ты просто чего-то не знаешь. А должен знать.
Я вздохнул, вынул из седельной сумки флягу, сделал глоток. Какая роскошь – не спеша ехать одному, без неприятного усатого провожатого, который при въезде в Лоян слегка застенчиво поведал мне, что у него в городе то ли была любимая тётушка, то ли есть любимая тётушка. Спасибо, господин Ду, – наконец-то я заслужил право посидеть в одиночестве под любимыми ивами у любимого ручья в городе вашей тётушки и съесть несколько кусочков любимой лоянской рыбки. А затем неспешно отправиться в столицу по наезженному, запруженному путниками и грузами главному тракту страны, соединяющему две из трёх её столиц.
Итак, странности. Ну, например: очень старый знакомец приближается к полководцу, въезжая в круг света масляных ламп. Говорит ему: «Давно не виделись, братец».
И реакция великана оказывается на удивление бурной и совершенно непонятной. Этот человек протрезвел на глазах от одного вида моей относительно скромной персоны.
Он смотрел на меня так, будто увидел восставшего из могилы. Смотрел и шевелил губами.
– Может, мне встать на колени? – наконец осведомился он чуть заплетающимся языком. – Вот они… – Тут полководец поводил вокруг большим пальцем, – они сейчас тоже встанут на колени, хочешь?
В этот момент мне показалось, что в глазах его мелькает не что иное, как страх. Но этого уж никак не могло быть, ему не с чего бояться сына того человека, который много лет назад подарил ему шанс начать нормальную жизнь. Это было давно, шансом он воспользовался в полной мере…
– Когда ты в последний раз вставал на колени? – осведомился я.– Ну, разве только в столице. Но не здесь, в твоём пограничном царстве.
– В столице, в столице, – подтвердил он, продолжая рассматривать меня. – Перед моей приёмной матушкой, например. Ой! – тут он картинно зажал рот, округлив глаза. – Мне не следует упоминать о ней в твоём присутствии! Кстати, если она мне -матушка… то ты, значит, кто? Наверное, дядюшка! Нет, не дядюшка, а – страшно сказать…
Свита молчала. То ли не понимала ни слова, то ли, наоборот, слишком хорошо понимала. Бог Небесный, неужели слава о моих любовных подвигах проникла и сюда?
Мне вместо этого следовало подумать: а как вообще полководец получает сведения обо всём, что происходит в столице? Но тогда, списав странную реакцию великого воина на его очевидно нетрезвую голову, я начал размышлять лишь о том, что на месте дикой ночной стычки на краю империи встретились два любовника гуйфэй Ян – прежний и нынешний, и один говорит другому именно об этом.
Человек, известный ныне империи и миру как Ань Лушань, лет тридцать назад носил совсем другое имя. То был мальчишка, оказавшийся фактически сиротой, бродяжничавший по славным городам Согда. Он попался раза два на воровстве, побывал в тюрьме. Семья его, замешанная в очередном кровавом перевороте при дворе западных тюрок, скрылась к тому времени на востоке, в империи, а будущий полководец отстал от родителей – как ему казалось, навсегда. И несколько месяцев мой отец по какому-то стечению обстоятельств откармливал его и платил ему жалованье конюха, пока не переправил поближе к родителям. Где молодой человек и попал в императорскую армию, причём в такие места, дальше которых не посылают,– вот в эти самые, на холодные и пустынные границы северо-востока.
Я еле его замечал в те далёкие самаркандские годы: конюх и конюх. Пока не произошла занятная история: взбесившийся жеребец вдруг пошёл прямо на меня, крутя бешеными красными глазами.
И некий юноша повис на его узде, закрыл меня телом.
Только потом, после многих лет выучки в шелкоторговле, у меня мелькнула мысль: когда какой-то человек оказывается в нужном месте в нужное время, то есть шанс, что он знал заранее и место, и время. Взбесить жеребца так же нетрудно, как и успокоить его… А спасти жизнь сыну хозяина – идея, хорошая во всех отношениях.
Мы почти подружились. И то, что мой отец помог потом конюху добраться до родителей, произошло в немалой степени благодаря тому жеребцу с поднятыми над моей головой копытами.
С тех пор мы с этим человеком не виделись много лет, пока совсем недавно не столкнулись лицом к лицу в имперской столице. Ему назвали моё имя.
– Я помню это имя, я буду его помнить всегда, – торопливо проговорил тогда полководец, вглядываясь в моё лицо, а свита тащила его от меня буквально силой.
Тащила потому, что человек, победивший киданей в трёх больших битвах (и битый ими в двух других), торопился на приём к императору, который пытался примирить двух своих лучших полководцев, двух великих тюрок – Ань Лушаня и Гэшу Ханя.
Но царственный Гэшу назвал Аня варваром и лисицей и, недовольный, уехал в свою ставку на западе, в Ланьчжоу, к своим виноделам, сотням музыкантов и гарцующих цирковых наездников.
А Ань Лушань через несколько лет – то есть совсем недавно – столкнулся с новым врагом, первым министром империи Ян Гочжуном.
Я перебирал в уме все подробности этой странной истории. Да, кончилась она хорошо: усыпанный наградами и с тридцатью двумя подписанными императором приказами о генеральских званиях для лучших из своих пограничников, Ань Лушань вернулся в Фэньян.
Потому что к этому моменту цзедуши трёх северо-восточных пограничных округов – Пинлу, Хэдуна и Фэньяна – уже в течение нескольких лет был приёмным сыном императора и его возлюбленной гуйфэй Ян.
Сестра смягчила сердце брата-премьера и околдовала своего повелителя, угрюмо ворчали коренные ханьцы, опасавшиеся, впрочем, слишком громко ругать тюрок, полутюрок и других инородцев, – им могли бы напомнить, кем были сам император и прочие принцы Ли из дома Тан.
В тот год прекрасной гуйфэй Ян только-только исполнилось тридцать лет, и нетрудно представить, каким сладким и озорным огнём горело её тело, когда она устроила только что усыновлённому грозному воину знаменитую на всю империю сцену «купания новорождённого».
Громадная жирная туша голого полководца выплеснула из установленной перед императором бочки большую часть воды. «Да что ж у тебя там такое, в этом громадном животе?» – с некоторым уважением вопросил владыка. «Большое красное сердце, переполненное преданностью вашему величеству»,– отрапортовал тот, отплёвываясь.
Церемония купания под дикий хохот двора и вынос завёрнутого в полотна голого героя в дворцовые аллеи на всеобщее обозрение не понравились чанъаньской публике. Это слишком напоминало прежние времена – грубые развлечения эпохи Тай-цзуна, который, как говорят, после хорошей выпивки колесил по женским аллеям дворца на тачке, запряжённой овцами. Идея была в том, что он собирался посетить ту из трёх тысяч своих наложниц, к которой привели бы его сами овцы. А дамы изобретательно посыпали пороги солью. Причём по прошествии времени в соли оказались все пороги, что ставило овец в сложное положение.
В нашу эпоху великих поэтов во главе с вдохновенным пьяницей Ли Бо, в век утончённой моды на западный шёлк, в пору обретающих популярность южных живописцев с их размытыми туманными пейзажами таскать по аллеям дворца жирных генералов и ронять их, только что вымытых, в песок было не лучшей идеей.
И ещё меньше нравились столичной толпе слухи о том, что купание во дворце было не последним случаем, когда госпожа Ян лицезрела горы мускулов и жира героя битв на холодном северо-востоке. Имели место, как считается, и другие, более интимные их встречи, хотя в последнее время слухи об этом как-то поутихли.
Итак, мы с этим человеком, делившие когда-то в течение нескольких месяцев кров в далёком Самарканде в те далёкие годы, после этого разделили, один за другим, ложе самой прекрасной и знаменитой женщины империи? Допустим.
Но всё это совершенно не объясняло страха и смущения, которые бились в его глазах тогда, среди ночи, между разгорячённых и нетрезвых всадников. Как и его странное предложение встать передо мной на колени. Да, полководец хорошо знал, кем стал сегодня глава дома Маниаха. Но и сам он за это время стал кое-чем не хуже. При чём здесь его колени?
И… что-то ведь было ещё. Было уже на следующее утро, когда я пришёл в его кишащую пограничниками резиденцию и издалека услышал, как полководец буквально ревёт, раздавая направо и налево ругательства на очень плохом ханьском, сносном тюрскском и ещё каком-то неизвестном мне языке.
Да, да, увидев меня вновь, он… помрачнел и притих. И спросил меня угрюмо (что вполне, впрочем, естественно для человека, который провёл половину ночи за вином, а другую – в седле):
– Да, братец, итак, ты приехал. И как мне это следует понимать?
Очень странные слова, если оценить их трезво.
– Войлок,– отвечал я. – Я же торговец, как ты знаешь.
– Ну, конечно войлок, – без малейшего удивления покивал он и вдруг как-то успокоился, вздохнул и расплылся в улыбке. И именно с этого момента стал…
Стал другим. Самим собой.
Я был готов поклясться, что первый вопрос его был искренним, что он не понимал, зачем я приехал, – и даже как бы страшился моего появления. Отчего? Только по той причине, что я сменил его в роли фаворита госпожи Ян? Но в таком случае, услышав мой ответ про войлок – да нет же, просто слово «войлок»,– с какой стати он начал улыбаться и радоваться?
Но это было не всё. Дальше я достал из-за пазухи тот самый документ от господина Чжоу и вручил его секретарю, а тот с почтением отнёс полководцу. Который начал шевелить губами, разбирая знаки на свитке.
Секретарь помогал ему, тыкая в бумагу узловатым пальцем.
И тут водянисто-серые глаза Ань Лушаня начали выкатываться, а рот с отличными белыми зубами широко открываться.
– Что??? – попытался наконец выговорить полководец. – Ах ты… Бог Небесный, помоги мне – я теряю разум… Не может быть… А не многовато ли тебе будет денег? Ну, теперь я понимаю, почему дом Маниаха богаче всех…
И великий человек дико захохотал.
Много денег? Цена была, однако, совершенно нормальной.
Он мог бы спросить, зачем его армии такая огромная партия войлока. И я тогда начал бы заранее заготовленный монолог. Вот это была бы нормальная реакция. Но как раз такого вопроса он не задал.
Что же означал этот его восторженно-изумлённый хохот? Что смешного и удивительного в расписке об оплате казной приготовлений к большому походу?
Ответа у меня не было.
Но появилось множество других ответов на другие вопросы. И вот сейчас я, покачиваясь в седле, перебирал в памяти один за другим замечательные эпизоды всех наших бесед.
Самым важным было, наверное, вот что: при моих словах о Втором западном походе полководец скривился с самым презрительным видом. И тогда я молча указал большим пальцем на мой свиток, так и валявшийся у него на столе.
Ань поднял брови над круглыми совиными глазами.
– Вижу, тебе пока об этом не сообщили, – порадовал его я. – Но императорская казна, как видишь, уже платит – в данном случае мне – за экипировку экспедиционного корпуса на Запад. Вся столица уже знает, что ты возглавишь первый отряд, который тронется отсюда, когда ему будет приказано. Пройдёт мимо столицы. Двинется дальше, на запад, пополненный подкреплениями. Пройдёт мимо Ланьчжоу, ставки твоего друга Гэшу Ханя (тут полководец поднял брови ещё выше). С которым пока все не очень понятно: а не присоединится ли он к тебе, неизвестно в каком качестве. Например, в качестве твоего командующего. Ну и – ты пойдёшь дальше на запад. Так что жди новых поставок. Ты же, братец, не думал, что такую партию войлока пришлют тебе просто так? Ты же вроде бы сам вооружаешься из доходов твоих трёх округов…
Если тут и была ложь, то хорошо перемешанная с распространёнными слухами и даже фактами.
– Значит, эта болтовня – уже не болтовня… Идиоты! – взорвался, наконец, он. – Они что, думают, что я вот так отвешу им поклон и оставлю свои округа?
– По-моему, именно этого твои столичные друзья и добиваются, – высказал догадку я. – Главное – вырвать тебя с корнем из этой почвы. Что-то ты очень уж прочно в ней сидишь. А насчёт всего остального – они ещё не решили. Например, не просчитали, куда именно тебе идти и в каком городе остановиться. Но если повезёт, увидишь снова прекрасный Самарканд.
На поле боя этот человек, как я слышал, соображал с удивительной скоростью. Но здесь море новой информации явно затопило его громадную голову и посеяло в ней хаос.
А потом в этом хаосе зародилась одна простая мысль, которая ему нравилась с каждым мгновением все меньше.
– То есть они ещё не решили почти ничего, но ты – ты! – уже приезжаешь сюда и все рассказываешь мне… То есть там, куда меня хотят послать, – в Самарканде, значит, о моём походе уже знают побольше меня? Хорошенькое начало для военной операции. Очень здорово.
Я развёл руками:
– И не только в Самарканде, а уже и при дворе нового халифа. Не расстраивайся, братец, Самарканд дал тебе приют однажды – даст и ещё раз. Наш город – он тёплый, умный и добрый.
– И армии моей даст приют? – глухо пробормотал он.
– Ну, ей ещё надо туда дойти, – не стал утешать его я. – А когда дойдёт, от неё останется не так уж много. Даже при стотысячной экспедиционной армии надо будет оставить гарнизоны по пути. Например, в Фархане. И Чаче, видимо, тоже. А до них – в Гаочане, он же Ходжо. Ну, а в тылу у тебя как раз будет пограничный Ланьчжоу с твоим другом Гэшу Ханем, от которого, получается, будет зависеть твоё снабжение.
Тут великий человек устроился поудобнее на подушках, втянул и без того отсутствующую шею и почти погрузил свой крючковатый нос в многочисленные подбородки и прочие складки тела, туда, где у него «билось большое красное сердце».
– Ох, как ты не хочешь, чтобы этот поход начался, – удовлетворённо пробурчал он наконец. – Ох, как ты меня упрашиваешь, чтобы я туда не ходил.
– Конечно, не хочу, – согласился я. – Только-только Согд задышал спокойно…
– Только-только все в Согде и за его пределами поняли, что настоящая власть там – не наместник халифа, и не тот, кто милостью наместника сидит на троне ишхида всего края, а дом некоего Маниаха… – понимающе поддержал меня он. А потом, вздохнув, добавил: – И только-только у меня тут в степи стало спокойно. Кидани подчинились уйгурам, ну, а уйгуры – они далеко на западе, им не до моих округов… И тут оказывается, значит, что полководец империи уже не нужен, – вот и иди теперь на Запад, под нежными взглядами твоих шпионов с верхушки каждого бархана. Идиоты… Какие же они идиоты! – вдруг рассвирепел он. – Это при том, что они и имени-то моего не знают. А ведь это моё имя – что они сделали с ним? Ань, понимаешь ли, Лушань. Я – Рокшан! – заревел он так, что в дверь бегом бросились двое адъютантов и окинули меня неприятным взглядом. – Рокшан! Ты помнишь об этом?
– Конечно, помню, – пожал я плечами. – Рокшан и Роксана, отличные старинные имена. Рокшан – то есть светлый. Ничуть не хуже, чем Ань – то есть спокойный. – Оч-чень спокойный, – к нему вернулось хорошее настроение. – А тебя как тут называют, Маниах, наследник древних царей и дипломатов, – напомни?
– Мань,– сказал я.– Мань Ни… и дальше чего-то там.
Полководец откинулся на подушки и покивал:
– Братец Ань и братец Мань… Как в цирке. А не выступить ли нам в этом цирке вместе, братец Мань?
Вот эти слова уже были настоящим подарком моему торговому дому, с которым не стыдно возвращаться в столицу.
– Я устал, – замахал он на меня мясистой рукой. – Погуляй, если найдёшь где. Можешь прилечь и поспать – да хоть тут, поблизости, в павильончике каком-нибудь. Все лучше, чем здешние гостиницы. Через стражу-другую возвращайся, попьём вина. И поговорим ещё. Потому что расстроил ты меня, братец Мань. Очень расстроил.
Я уже был готов к тому, что после необходимой нам обоим паузы Ань Лушань поднимет чашку вина и скажет мне голосом господина Чжоу: нам с вами надо помочь друг другу.
Но он сделал лучше – он заговорил о деньгах. О том, что половина торговых домов Согда, оказывается, уже давно пасётся у него в Фэньяне. Дом Ношфарна, дом Авлада. Дом Гурека – это, получается, внук нашего бывшего ишхида. И ещё десяток. Я ведь, говорил он, собираю здесь налоги – шёлком, братец, и отличной шерстью. Но есть кое-что поинтереснее – тюркское железо и оружие. И кое-кто везёт его прямо на Запад, обходя с севера имперские заставы. А торговля оружием – это, как я знаю, очень интересно. И не лучше ли, размышлял вслух полководец, мне дружить с Самаркандом по торговой части, вместо того чтобы создавать ему неприятности? Есть ведь торговые маршруты на Запад и севернее этой глупой империи…
Вот теперь я понял, что делал человек, которого звали Рокшаном, в своём далёком от столицы захолустье.
Он – сознательно или не очень – создавал своё государство.
Три пограничных округа великой империи составили бы поистине отличное государство. Оно, во главе с повелителем лучших воинов Степи, подружилось бы с уйгурами, хотя бы для того, чтобы те не перекрывали ему столь желанные пути на Запад, к рекам и фруктовым садам нашей с Рокшаном родины и дальше, дальше. Монополия империи на контроль за единственным торговым Путём нашего мира оказалась бы подорвана.
Это меня более чем устраивало. Вместо похода громадной имперской армии под стены моего города я мог бы получить новые интересные торговые возможности на востоке и оттеснить уже окопавшиеся здесь другие согдийские торговые дома. Ну, или пытался бы просто поддерживать ситуацию такой, как она есть. Или – имел бы все возможности подставить господина Ань Лушаня под императорский гнев. Наконец, делал бы все эти вещи одновременно. Великолепная и знакомая мне игра.
Правда, в игре нужны партнёры. Но, что повысило моё уважение к победителю киданей, он предложил мне пока всего лишь переписку. Причём одностороннюю: я должен был писать ему письма, а он мне – нет.
Правда, была одна маленькая проблема, о которой Ань Лушань не знал. Вся моя переписка с ним была бы вынуждена проходить через цепкие руки господина Чжоу. Рисковать посылкой своих курьеров в Фэньян я не стал бы-у господина Чжоу под рукой было неизмеримо больше людей, чем у меня. Если не у первого или второго, то у третьего-четвёртого курьера неизбежно отросла бы вторая тень. И Чжоу тогда очень бы на меня обиделся.
Но и эта проблема решилась в скучном городе Фэньяне благодаря одной истинной жемчужине, которую я добыл из нашего с полководцем разговора.
Вряд ли он сам понимал, что сделал.
Конечно, опять было много вина – очень много вина. Был вечер (мы проговорили с Ань Лушанем большую часть дня, с длинным перерывом, правда, к нему постоянно врывались какие-то офицеры и начинали скандалить, а он ревел на них как бык, выкатывая почти прозрачные тюркские глаза). Был свежий хлеб, и мясо каких-то птиц, и отличная, нежная, как суп, кунжутная каша. Ну и я уже сказал, что вина было много. И в результате мы неизбежно перешли на классический для всех тюрок или полутюрок разговор – о том, зачем «вообще все».
– Вот ты, человек, потрясший громадное государство, изменивший мир, мог бы жить в своё удовольствие. А вместо этого – сидишь в саду вечером, читаешь свитки на бумаге, краплёной золотом, – бубнил, хрюкая крючковатым носом, вновь нетрезвый великан. – И приходится на старости лет падать со стены на головы каким-то лохматым пророкам. И ночью вместо отдыха собирать своих шпионов под раскидистым деревом и давать им указания. – Тут он ехидно посмотрел мне в глаза, гордясь произведённым шоковым эффектом. – А вот я – у меня роскошный дом в столице, и целая страна здесь, в степях, я победил больше киданей, чем вместит главная площадь перед дворцом… А вместо того чтобы…
Дальнейшие его рассуждения были уже не столь интересны.
Сколько раз полководцы или правители обрекали своих шпионов на смерть по неосторожности или из-за детского желания произвести на собеседника впечатление своей осведомлённостью!
Братец Рокшан, конечно, думал, что мне в жизни не догадаться, откуда он знает о моей жизни в таких мельчайших деталях. Но ведь всё было так просто.
В ночь, когда незваным гостем ко мне пришёл карлик, многие могли видеть, что на месте преступления валяется именно тот свиток, что был краплен золотом. Более того, он так и остался тогда на подушках, и я дочитывал его следующим вечером.
И несколько человек могли увидеть меня именно под раскидистым деревом утром, после прогулки по крышам, совещающимся с моими друзьями, коих полководец непочтительно назвал шпионами.
То, что это название было не лишено оснований, знали, конечно, далеко не все. Но – допустим, кто-то из моих чистильщиков, посланных наводить порядок в доме, мог запомнить, как выглядит свиток. Даже обязан был это запомнить, как и все прочие мелкие детали. Он также видел, где именно мы совещались на следующий день. Допустим, что этот человек давно уже работал на Ань Лушаня.