355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мартин Макдонах » Лейтенант с острова Инишмор » Текст книги (страница 3)
Лейтенант с острова Инишмор
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 22:33

Текст книги "Лейтенант с острова Инишмор"


Автор книги: Мартин Макдонах


Жанр:

   

Драматургия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)

Сцена шестая

Другое место на дороге. Ночь, лунный свет. Мейрид стоит, опершись о стену, на ее лице видны следы неброского макияжа, губы накрашены. Она тихонько напевает песню «ThePatriotGame»[15]15
  The Patriot Game – песня «Дело патриота», одна из самых известных песен ирландских повстанцев, фактически гимн ИРА.


[Закрыть]
. Рядом ружье, оно также подпирает стену.

Мейрид. (поет) «Come all ye young rebels and list while I sing. The love of one’s land is a terrible thing. It banishes fear with the speed of a flame, and it makes us all part of the patriot game».[16]16
  «Придите все молодые бунтари и посчитайтесь, пока я пою эту песню. Любовь к земле – это страшная штука. Она истребляет страх мгновенно, как огонь. И в этот момент мы становимся частью одного патриотического дела».


[Закрыть]

Падрайк входит справа и хочет спокойно пройти по дороге мимо нее. Она замечает его, но продолжает петь.

Мейрид. (поет) «Oh my name is O’Hanlon, and I’ve just gone sixteen. My home is in Monaghan, there I was weaned. I was taught all my life cruel England ’s to blame, and so I’m a part of the patriot game».[17]17
  «А меня зовут О’Хэнлон, и мне только что исполнилось шестнадцать. Я родилась в Монахане, там осталась сиротой. Меня всегда учили ненавидеть жестоких англичан, и поэтому я тоже часть одного патриотического дела».


[Закрыть]

Падрайк останавливается возле нее, подпевает ей в последней строчке. Они внимательно изучают друг на друга.

Падрайк. Я так давно не слышал этой нашей песни. Это же один из Биэнов[18]18
  Доминик и Брендан Биэны – ирландские писатели, выходцы из известной ирландской семьи художников и музыкантов. Брендан Биэн (1923–1964) – культовый ирландский прозаик и драматург, один из «молодых рассерженных». Активный член ирландского подполья в 1930-е годы, член ИРА, девять лет провел в английских застенках. Приобрел славу скандалиста и алкоголика. Самые известные тексты: автобиографическая повесть «Исповедь ирландского повстанца», пьесы «Заложник» и «Смертник» (последняя известна в переводе Иосифа Бродского). Доминик Биэн (1929–1989) – драматург и поэт-песенник. Эмигрировал в Англию, работал на Би-би-си. В 1965 году выпустил книгу «Мой брат Брендан».


[Закрыть]
написал?

Мейрид. Да. Доминик.

Падрайк. (собираясь идти дальше) Если бы они больше взрывали и меньше писали песен, я бы их больше уважал.

Мейрид. А я все равно уважаю их. Лейтенант!

Падрайк. (пауза) Ты дочь Симуса Клейвэна?

Мейрид. Да. Вы вспомнили меня.

Падрайк. Я помню, как ты бежала за мной и просила взять с собой, когда я уезжал освобождать Северную Ирландию. Тогда тебе было десять.

Мейрид. Одиннадцать. Теперь мне шестнадцать. Если вы, конечно, меня имеете в виду. Я сильно выросла?

Падрайк. Да. Растешь вверх, а не вширь. Издалека я подумал: «Что это за парень там стоит с накрашенными губами?» Подошел ближе и увидел, что ты просто девушка… с несколько диковатой прической.

Мейрид. (скрывая обиду) Ты думаешь, это приятно слышать девушке, которая пришла сюда на рассвете встречать твой катер?

Падрайк. Думаю, что нет, но, что поделать, я таким родился.

Мейрид. Девушки в Ольстере, наверное, сами падали к тебе в объятия, как только ты выдавал им такие комплименты.

Падрайк. Некоторые падали, да, но я внимания сильно не обращал. Не до того было, надо было выгнать с нашей земли свору кровожадных наймитов идиотской английской монархии. Девушки Севера сражаются как бешеные псы, поэтому мы ни разу не проиграли сражения.

Мейрид. Ты предпочитаешь девушек с Инишмора?

Падрайк. Нет.

Мейрид. Неужели мальчиков?

Падрайк. Нет, я не предпочитаю мальчиков! Среди тех, кто сражается за свободу Ирландии, пидорасов нет! Запомни, дура! Это условие для поступления в группировку.

Мейрид. Слушай, в пятницу у церкви будут танцы. Возьмешь меня с собой?

Падрайк. Знаешь, что я тебе скажу? Мне не интересны никакие другие занятия, кроме освобождения Ольстера.

Мейрид. Но это ужасно.

Падрайк. Что поделать.

Мейрид. (пауза) На следующей неделе в «Омниплексе» будет фильм про гилфордскую четверку.[19]19
  Мейрид рассказывает Падрайку о фильме 1993 года «Во имя отца» (режиссер Джим Шеридан). Фильм снят по автобиографической повести Джерри Конлона «Доказанная невиновность». В середине 1970-х годов английская полиция без всяких оснований задерживает семью Конлонов из Гилфорда. Их судят за недавний террористический акт в кафе Белфаста, унесший жизни семи человек, – преступление, которого они не совершали. Вся семья была брошена в тюрьму, где один из Конлонов скончался. Обвинение было снято лишь в 1989 году, выплачены компенсации. Летом 2005 года премьер-министр Великобритании Тони Блэр принес публичные извинения за ошибку.


[Закрыть]
Может, это тебе будет ближе?

Падрайк. К черту эту четверку из Гилфорда! Даже если это не они сделали, то все равно должны были взять всю вину на себя и гордиться. А так, только нытье одно.

Мейрид. Каждый будет платить сам за себя!

Падрайк. (нежно) Нет, Мейрид. (Пауза.) Почему ты вышла встречать меня так издалёка?

Мейрид. (обиженно) Неважно.

Падрайк. Чтобы пригласить меня на танцы? Хм… (Шерстит по-отечески ее волосы.) Я вижу, ты пришла сюда с ружьем, значит я тебе нужен. Эта примета, которую я хорошо усвоил на Севере.

Мейрид. Нет, это всего лишь значит, что я хорошо знаю свое дело.

Падрайк. Да, конечно. На Аранских островах больше не осталось коров с полным комплектом глаз.

Мейрид. (в гневе, отшатывается от него) Всякий пытается меня укорить слепыми коровами, никому и дела нет до того, сколько лет прошло с того времени. Но никому в голову не приходит, что я выбивала глаз с шестидесяти ярдов.[20]20
  Более 50 метров.


[Закрыть]
А это по любому чертовски прекрасный результат. Если бы я калечила их на расстоянии вытянутой руки, я бы еще понять могла эти претензии, но ведь нет, я давала коровам шанс выжить.

Падрайк. Остынь, Мейрид, я шучу. Сам я тоже однажды попал парню в глаз из самострела, но он стоял прямо перед мной. Шестьдесят ярдов – это чертовски круто.

Мейрид. Тебе не удасться обмануть меня такими простейшими…

Падрайк. Мейрид, послушай…

Мейрид. И ты не услышишь от меня новости, которую я припасла для тебя.

Падрайк. Какой новости?

Мейрид. Никакой.

Падрайк. Нет, все-таки что за новость? (Внезапно мрачнеет, подозрительно.) Или ты мне что-то хочешь рассказать про моего кота?

Мейрид. Про кота или не про кота, понятия не имею. Я забыла.

Падрайк в гневе достает оба револьвера и наставляет их на голову Мейрид.

Падрайк. Быстро выкладывай все, сучка! Ему что, стало хуже, или что-нибудь еще в этом духе? А?

Полная достоинства, презрения и чувства превосходства, Мейрид поднимает свое ружье, взводит его и, пока Падрайк держит револьверы у ее головы, приставляет ствол к его глазу. Пауза.

Падрайк. Ты думаешь, я шучу?

Мейрид. А ты думаешь, я шучу?

Падрайк. (длинная пауза) А ты дерзкая.

Мейрид. Вовсе нет.

Падрайк. Клянусь тебе.

Падрайк опускает револьверы. Мейрид медлит секунду или две, удерживая ружье у глаза Падрайка, затем опускает оружие.

Мейрид. Может, ты теперь возьмешь меня с собой, когда здесь со всем покончишь? Раз уж я такая дерзкая и безжалостная.

Падрайк. В ИНЛА не принимают девчонок. Нет. Разве только красавиц. Так какая новость у тебя?

Мейрид. (чуть не плача) Разве только красавиц? А если это просто милая девушка, которая умеет выбивать корове глаз с шестидесяти ярдов?

Падрайк. Нет. У нас нет потребности в девушках со всеми их умениями и навыками.

Мейрид. Это несправедливо по отношению ко всему женскому роду.

Падрайк. Зато справедливо для коров. (Пауза.) Так, какая у тебя новость, Мейрид? Это про Малыша Томаса, да?

Мейрид. Это твое последнее слово про ИНЛА? Меня туда никогда не примут?

Падрайк. По крайней мере, пока я там имею вес. И поверь, это для твоего же блага, Мейрид. Оставайся дома, и, знаешь что, найди себе какого-нибудь приличного мужа. Отращивай волосы погуще, и в один прекрасный день ты кому-нибудь понравишься. А если ты еще научишься готовить и вышивать, то твои шансы вырастут вдвое. Даже утроятся.

Мейрид. (пауза) А новость такая. Твоему Малышу Томасу уже не так плохо, как было раньше. Но поспеши, чтобы он был уже в полной безопасности.

Падрайк. Ему уже не так плохо, как раньше?

Мейрид. Именно.

Падрайк. (восторженно) О, господи, благодарю тебя. Мейрид, я готов тебя расцеловать!

Падрайк берет Мейрид в свои объятия и целует ее. Поцелуй благодарности постепенно перерастает в нечто более чувственное. Затем они останавливаются, оба немного взволнованы. Падрайк неловко посмеивается и спешно уходит налево. Мейрид стоит, потупившись, начинает тихонько напевать. Теперь она поет осмысленно, задумываясь над каждым словом песни.

Мейрид. (поет) «And now as I lie with my body all holed… I think of the traitors who bargained and sold… And I’m sorry my rifle has not done the same… for the Quislings who sold out the patriot game»[21]21
  «И вот я лежу, мое тело изрешечено пулями… И думаю о сволочах, которые нас предали… И как жаль, что моя винтовка не смогла продырявить… Предателей-квислингов, которые продали наше патриотическое дело». (Слово «квислинг» стало именем нарицательным во всех языках мира, синонимом предателя. Видкун Квислинг (1887–1945), будучи главой Национального союза Норвегии, увлекся идеями нацизма. После вторжения гитлеровских войск в 1940 году в Норвегию, провозгласил себя главой государства, не взирая на антигитлеровские настроения в обществе. Казнен в 1945 году как предатель нации.).


[Закрыть]

Мейрид смотрит вслед Падрайку.

Затемнение

Сцена седьмая

Ранний рассвет, сизое небо. Дом Донни. Пять часов утра. Донни и Дейви безобразно пьяны. Донни спит на кресле слева. Дейви сидит на полу справа, держит в руках деревянный крест, который он только что смастерил. Нижняя часть креста сточена как копье, а на перекладине написано от руки гуталином «Малыш Томас». Перекрашенный в черный цвет кот гуляет по сцене сам по себе. Пустая кошачья корзина стоит на столе.

Донни. Только не забудь.

Дейви. Я помню. (Пауза.) Что не забудь?

Донни. Разбудить меня.

Дейви. А-а!

Донни. Пока мы трезвы и еще светло, надо подождать, пока кот заснет, затем проснуться рано-рано утром и нанести последние штрихи, чтобы уже ничто не вызывало подозрений. А пока вроде всё.

Дейви. Ага.

Донни. Поэтому не забудь меня разбудить.

Дейви. (зевая) Хорошо.

Донни. Ты ведь сказал, что у тебя неглубокий сон.

Дейви. Да, я потрясающе чутко сплю. Стоит мне вбить в голову, что я должен проснутся в конкретное время ночи, я проснусь именно в этот час. И даже не только час. Проснусь в нужную минуту! Я просто как ниньзя.

Донни. А как ты это вбиваешь себе в голову?

Дейви. Это еще у меня с самого детства.

Донни. Звучит устрашающе.

Дейви. Ага, устрашающе.

Донни. Вобщем, заряди свою голову на девять.

Дейви. Все, зарядил, даже не надо напоминать.

Донни. (пауза) А что это ты делаешь?

Дейви показывает Донни крест.

Дейви. Это крест на могилу Малыша Томаса. Видишь, написано: «Малыш Томас».

Донни. Изысканная работа.

Дейви. Да, мне тоже так кажется. Только надо высушить.

Дейви кладет крест на пол надписью вниз, стучит на счастье по дереву, затем возвращает кота в корзину, гладит его, садится в правое кресло и сворачивается калачиком, чтобы уснуть.

Донни. Завтра утром надо будет весь дом прочесать, чтобы не было следов. Ничто не должно выдать Падрайку, что кот уже сдох.

Дейви. Обязательно, хотя, по-моему, мы все хорошенько убрали.

Донни. (пауза) Ты помнишь, что должен разбудить меня?

Дейви. Моя голова заряжена на девять, Донни. Не зли меня.

Донни. Ну тогда спокойной ночи!

Дейви. Спокойной ночи!

Донни. Главное, чтоб клопы не кусали.

Дейви. Я им не позволю.

Двое мужчин засыпают в креслах. На сцене постепенно темнеет.

Донни. Ты помнишь, что должен разбудить меня?

Донни сурово смотрит на Дейви. Донни посмеивается. Дейви тоже. Они устраиваются поудобнее, чтобы заснуть.

Сцена восьмая

Дом Донни. Двенадцать часов пополудни. Донни и Дейви спят в креслах, их руки вымазаны в гуталине. Крест Малыша Томаса валяется на полу, перекрашенный кот уснул в корзине, виден наполовину, урчит. Через центральную дверь тихо входит Падрайк, его лицо сияет от счастья. Он видит заснувших Донни и Дейви, шепотом подзывает Томаса.

Падрайк. Томас? Малыш Томас? Где ты, мальчик? Твой папочка вернулся. Или тебе плохо, любимый? Я привез тебе пилюли от лишая.

Пауза. Падрайк замечает кота, спящего в корзине, подходит к нему, гладит его в полном недоумении. Пальцы мгновенно покрываются гуталином, он нюхает их. Подходит к спящему Дейви, видит его грязные руки, подымает одну из них, чтобы разглядеть ближе, затем отпускает руку. Дейви спит. Ничего не понимая, Падрайк замечает крест на полу и подымает его. Как только он видит надпись, его лицо познает всю гамму эмоций – от тихой печали до яростного гнева. Дейви начинает просыпаться, потягивается, открывает глаза и видит Падрайка.

Дейви. Твою мать!

Падрайк грубо берет Дейви за волосы, вынимает револьвер и приставляет его к голове Дейви. Дейви скулит, его плач заставляет Донни проснуться.

Падрайк. (Дейви) Где мой кот? А? Где, говори, уёбок, мой кот?

Донни. (сонно) А, Падрайк, ты уже дома.

Дейви. Я забыл разбудить тебя, Донни.

Падрайк. Где мой кот, я спрашиваю?

Скуля, Дейви показывает трясущимся пальцем на корзину. Донни, к которому возвращаются чувства, теперь тоже испуган не на шутку.

Падрайк. А?

Донни. У него такая болезнь, Падрайк, что он стал похож на апельсин.

Падрайк. Надо же! Томас так сильно болеет, что стал похож на апельсинчик?

Дейви. (пронзительно, задыхаясь) И пахнет гуталином!

Падрайк тащит Дейви к корзине. Донни встает.

Падрайк. То есть ты утверждаешь, что это Малыш Томас?

Донни. Да.

Дейви. Да.

Донни. Мы так считаем.

Падрайк. А, привет тебе, Малыш Томас. Так приятно снова с тобой свидеться после долгой разлуки.

Донни. Он и вправду сильно изменился с тех пор, как ты его видел в последний раз. Коты очень быстро меняются.

Падрайк. Меняются, да, папа?

Прямой наводкой Падрайк застреливает спящего кота, который разлетается по комнате ошметками окровавленных костей. У Дейви начинается истерика. Донни хватается руками за голову. Падрайк, чтобы заставить Дейви замолчать, сует его лицом к кровавое месиво.

Вот теперь он действительно изменился. Очень сильно и, главное, быстро! И вы двое тоже скоро точно так же изменитесь. Где Малыш Томас? Спрашиваю в сотый раз.

Донни. По-моему, он убежал.

Падрайк. Убежал?

Падрайк подымает голову Дейви из корзины, заставляет его встать на колени, подбегает к Донни, берет его за волосы и заставляет встать на колени рядом с Дейви.

Что вы мне тут лапшу на уши вешаете?

Падрайк в гневе достает окровавленного кота из корзины и швыряет его в открытую дверь ванной комнаты.

Говно всякое подсовываете.

Падрайк впечатывает в лицо Донни распятие, потом трясет его перед носом отца.

Донни. (Дейви) Я же тебе говорил, что мы все равно всего не предусмотрели.

Падрайк. Так что же, Малыш Томас мертв? Говорите, подонки!

Донни. (пауза) Да, Падрайк.

Падрайк хватается руками за голову и издает долгий, глубокий стон, который эхом повторяется во всех уголках сцены.

Дейви. Мы нашли его на дороге, Падрайк…

Донни. Никого мы не нашли! Этот придурок задавил его великом и потом камнями забил до смерти.

Дейви. Это ложь, Падрайк!

Донни. Поверь мне, это он.

Дейви. Я увидел его лежащим на пустой дороге, тут же подбежал к нему на полусогнутых. Моя вина лишь в том, что я дотронулся до жертвы до того, как к ней подоспела профессиональная помощь. Но поскольку голова Малыша Томаса лежала, раскинувшись по дороге на целую милю, то я решил, что осторожность тут уже ни к чему.

Донни. И забил его камнями, Падрайк.

Дейви. Сам ты забил камнями свою жопу! Этот козел вообще ничем, кроме «Вискаса», кота не кормил!

Донни. Я не кормил его «Вискасом», Падрайк! Я покупал ему элитную кошачью еду. Очень хорошую кошачью еду. А через раз я покупал ему «Роял Канин»!

Дейви. Ага, яйца свои ты давал ему лизать, а не «Роял Канин»! Могу поспорить на фунт, что ты, Падрайк, не найдешь ни одной пачки «Роял Канин» в его шкафах…

Падрайк. (орет) Заткнитесь оба!!

Донни. Я буду покупать ему «Роял Канин», Падрайк…

Падрайк ищет что-то в шкафах, достает веревку. С ее помощью он крепко перевязывает руки Донни с его ногами так, чтобы веревка была перетянута через спину.

Донни. (испуганно) Падрайк, пожалуйста, не перевязывай мне так. Я знаю, что ты обычно делаешь после этого…

Дейви. А что он делает, Донни? Щекочет?

Донни с ужасом смотрит на него.

Дейви. (плача) Я хотел тебя приободрить.

Падрайк перевязывает Дейви точно так же, как Донни. В это время Дейви пытается привести в порядок свои нервы.

Дейви. (выражая недовольство) А что мне интересно, это уже не принимается в рассчет, что я пытался спасти твоего говнюка? Разве это не засчитывается, хотя бы одно мое желание?

Падрайк. Ты назвал моего кота говнюком?

Дейви. Да! И ты тоже говнюк, Падрайк Осборн! И мне плевать, если ты сейчас вышибешь мне мозги. Ты сумасшедший тупой ублюдок, и все до одного на Инишморе так считают! Понял?!

Донни. (потрясен) Дейви… мальчик…

Падрайк. А давай посмотрим, как ты выглядишь лысым? Ну раз уж все меня считают сумасшедшим тупым ублюдком.

Падрайк достает финку и резкими, грубыми движениями начинает срезать с головы Дейви целые клочья волос.

Дейви. Нет, только не волосы!.. (пауза) Ну что же, это только доказывает, что ты сумасшедший тупой ублюдок!

Падрайк. А то я боюсь, пуля в этой мошне застрянет.

Донни. Не убивай нас, Падрайк. Правда, мы не желали Малышу Томасу смерти.

Падрайк. Ты обещал мне следить за Малышом Томасом. Это был мой единственный друг на всей земле, мы с ним вместе были пятнадцать лет, и именно в твои руки я доверил его судьбу…

Дейви. Пятнадцать лет? Ну, слушай, Падрайк, он хорошо пожил! Черт его подери!

Падрайк. А теперь Малыш Томас мертв. Одного этого факта будет достаточно для трибунала.

Донни. Какого еще трибунала?

Дейви. Да, этот факт очень существенен…

Закончив стрижку Дейви, Падрайк выбрасывает финку и вынимает два револьвера.

Падрайк. Как существенны два этих револьвера. И такими же конкретными будут ваши мозги, которые сейчас вырвутся наружу из ваших дурных голов и еще долго будут стекать по стенам.

Дейви. Это предложение лишено всякого смысла.

Донни. (Дейви) Ты его хочешь разозлить еще больше?

Падрайк приставляет револьверы к затылкам Дейви и Донни.

Падрайк. Готовьтесь к исповеди, сейчас вы предстанете перед своим создателем. Может быть, вы еще в своей поганой жизни зарезали кролика или пони до смерти загнали?

Дейви. Я не стану исповедоваться, я в жизни ничего дурного не сделал.

Падрайк. (Донни) А ты?

Донни. (пауза) Я признаюсь тебе, Падрайк, что кормил его «Вискасом» все это время, все время одним только «Вискасом». Но почему, Падрайк? Потому что в «Вискасе» содержатся питательные ингридиенты, и этот котяра, кажется, его очень любил.

Падрайк. И это все, в чем ты сознаешься? Тогда тебе прямая дорога в ад, потому что даже я знаю сотню твоих преступлений, которые ты совершил.

Донни. Какие еще преступления?

Падрайк. Мы сейчас не будем перечислять их все, но для начала я припомню тебе, как ты регулярно избивал свою мать.

Дейви. Да, точно, избивал!

Донни. Да это было десять лет назад!

Падрайк. По нашему уставу, папочка, нет срока давности, когда речь идет о плохом обращении с бабушкой. А теперь заткнитесь, я буду читать вам приговор.

Удерживая пистолеты у затылков, Падрайк взводит курки. Донни и Дейви в слезах, дрожат. Часы на стене указывают десять минут первого.

Падрайк. Вы убили моего кота, и вы разрушили мою жизнь. Теперь я даже не знаю, ради чего я живу…

Дейви. Ты можешь завести себе другого кота.

Падрайк бьет его по голове ручкой пистолета.

Падрайк. Я знаю, что буду говорить сентиментальные вещи, хотя нет никакого смысла в словах, если Томас уже далеко от нас. Я не увижу больше его лучистых глаз, которые пронзали меня насквозь и заставляли действовать. Когда я минировал паб или убивал какого-нибудь качка-уродца, они словно бы говорили мне сквозь растояния: «Это для меня и для Ирландии, Падрайк. Помни это, действуй». Эти глаза срезали наповал. Разрушилась моя вселенная, Томас ко мне больше никогда не вернется. (Пауза.) Что я хочу напомнить вам перед тем, как пули прошьют вас насквозь? Я даже не мог себе вообразить, что невинному ирландскому коту в родной Ирландии может быть так плохо. Прощайте.

Донни и Дейви сжимаются от страха.

Падрайк. Я, кажется, сказал: «Прощайте».

Дейви. Прощайте…

Донни. Прощай, Падрайк…

Донни и Дейви снова сжимаются от страха. Пауза. Громко стучат в дверь. Падрайк ставит револьверы на предохранители.

Падрайк. (вздыхая) Вообще-то вы должны были предупредить меня, что у нас будут гости.

Донни. Я никого не жду.

Падрайк подходит к двери.

Падрайк. Только попытайтесь что-нибудь учудить, вам же будет хуже.

Дейви. (шепчет Донни) Господи, а что же может быть хуже?

Падрайк широко распахивает дверь. Там стоят Кристи, Джоуи и Брендан, улыбаются, держат руки за спинами. Падрайк смеется, он рад их видеть.

Кристи. Здоруво!

Падрайк. Кристи! Какого черта вы там стоите? Проходите скорее, тут интересно. Я тут папочку решил расстрелять.

Он поворачивается к ним спиной, подходит к двум коленопреклоненным жертвам и приставляет револьверы к их головам. В это же самое время трое врываются во двор, достают пистолеты из-за спин и приставляют их к голове Падрайка – один слева, другой справа, третий посредине, образуя своеобразный треугольник.

Падрайк. (пауза) Что это все значит?

Кристи. Слово «отколовшаяся группировка» тебе о чем-то говорит?

Падрайк. «Отколовшаяся группировка»? «Отколовшаяся группировка» – это вообще-то два слова.

Кристи. Мистер Крутой, ха-ха.

Брендан. Ха-ха. По-моему, сейчас он совсем не крутой, да, Кристи?

Кристи. Нет, не крутой.

Джоуи. А по-моему, крутой.

Кристи. Слушай, заткнись, Джоуи…

Джоуи. Да, крутой. Он все еще крутой. Посмотри на него…

Кристи. Джоуи, все нормально. Это же для блага этого говнюка. (Пауза.) Положи стволы на стол, Падрайк, только без шуток, спокойно.

Падрайк секунду медлит, затем выполняет приказ.

Кристи. Скэнк Тоби был последней каплей, Падрайк. То, что ты портишь нам всю игру своей лютой ненавистью к марихуане, – это еще фигня собачья. Но недавно ты замучил одного из наших лучших друзей, без которого мы теперь лишены финансового благополучия. Он управлял всеми нашими паромными переправами и занимался махинациями через сельские лавки. Мало того, что ты отрезал ему нос, это еще ничего и даже здорово, это все можно залечить с помощью нашего мага и волшебника микрохирургии. Но зачем ты скормил его нос его же коккер-спаниелю? Собака никому не делала зла, она тут же подавилась твоей подачкой…

Падрайк. Ненавижу собак, ненавижу.

Донни. Ей вдруг привидилось, что она станет похожа на корги.[22]22
  Корги – порода маленьких, приземистых собак с большими ушами, суперкороткими ножками и огромным носом. Древняя порода была выведена в Ирландии.


[Закрыть]

Кристи. Скэнк Тоби видел, как умирает его собака, а ты еще ткнул ему пальцем в рану, где только что был нос, когда он попытался помочь животному. А потом ты еще долго мучил его лекцией об отколовшейся группировке, об отколовшейся группировке из двух человек, которая на самом деле никакая не отколовшаяся группировка, а просто два парня и все.

Брендан. Просто под настроение…

Кристи. Просто под настроение. Хватит, дружочек. Мы собрались все вместе, спокойно взглянули друг другу в глаза и сказали себе: «Это нужно прекращать. Точно! Это нужно срочно прекращать».

Падрайк. У тебя всегда был зуб на меня, Кристи. Абсолютно беспричинно, кстати.

Кристи. Да, конечно, ни малейшей причины. А кто глаз-то мне выбил, не ты ли, сволочь?

Падрайк. Слушай, я уже сто раз извинился за этот глаз.

Кристи. Ага, ты просто решил поиграть с самострелом в «ночного стрелка». Вспомнить школьные годы.

Падрайк. Знаешь что? Тебе всегда был непонятен смысл пословицы «Кто старое помянет, тому глаз вон».

Кристи взводит пистолет. Джоуи и Брендан делают то же самое.

Падрайк. Ты хочешь прямо сейчас, Кристи? Неужели ты сможешь пристрелить своего бывшего приятеля на глазах его отца?

Брендан. Твой отец сейчас к тебе спиной.

Падрайк. Я говорю о принципе, Брендан, тупица.

Брендан. Ах, о принципе.

Падрайк. Папа, ведь, правда, ты не хотел бы увидеть, как меня убьют на твоих глазах? Это ведь для тебя будет травмой, да, папа?

Донни. Что-то я ни хрена не понимаю, сынок! Не ты ли только что собирался прострелить мне бошку?

Падрайк. Ха, так это я только собирался, пап. Неужели ты думаешь, я бы это сделал на самом деле?

Донни. А-а!

Дейви. А-а!

Падрайк. Кристи, ну хотя бы выведи меня на дорогу. На этой чертовой дороге никого не бывает. Я не буду сопротивляться, клянусь тебе. Я ведь предчувствовал, что этот день когда-нибудь грянет. Не думал, правда, что так скоро и что паду я от рук своих же друзей. Почему бы вам не сделать это в сточной канаве? Легче будет меня закапывать. Только дайте минуту, чтобы я прочел молитву по моему бедному убиенному коту, который недавно почил на той же дороге.

Брендан. (улыбаясь) По твоему бедному коту?

Падрайк. Да. А что?

Кристи. (подымает указательный палец, словно бы прося не выдавать знания) Ээээ…

Брендан. (медленно рассуждает) Ээээ… Мы слышали про смерть твоего кота… и нам крайне неприятно, что у тебя в один день две плохие новости. Твой кот издох, и ты сам присоединишься к нему совсем скоро. Возмутительно не справедливая судьба.

Падрайк. Да, соглашусь с вами, друзья мои. Причем одна новость приносит мне гораздо больше боли, чем другая. Уверен, вы ни за что не догадаетесь, какая.

Джоуи. Гибель кошки садче.

Падрайк. Ты прав, Джоуи. Ты всегда был чувствительным малым.

Джоуи. Спасибо, Падрайк, я стараюсь.

Кристи. Свяжи ему руки, Джо. Пусть сам выйдет на дорогу. Нам не нужны сильные эмоции на такой поганой казни. Ты был превосходным солдатом, Падрайк. Только уж чересчур энтузиастом.

Джоуи связывает руки Падрайка за его спиной. Падрайк оглядывает двор.

Падрайк. Этот дом полон воспоминаний о Малыше Томасе. В этом кресле он любил спать, уткнувшись в мои ладони. Мурлыкать и зевать рядом со мной. Вот в том углу он обиженно сидел, когда я был пьян и забывал выпустить его на улицу, а на следующий день он выглядел так, словно провинился не я, а он. Глупенький мышонок. В ту дырку в стене он воровато пролезал после двухдневных поисков свежей юбки по всему Инишмору. А когда он видел, что ты на себе волосы готов рвать от страха за него, он делался таким важным и надутым, как будто говорил мне: «А в чем собственно проблема, брат? Я просто отходил оттянуть свой конец». (Пауза.) Больше я его никогда не увижу.

Дейви. (в полуусмешке) Да, больше никогда.

Падрайк. Что ты сказал?

Дейви. Я сказал, что в принципе чертовски трудно быть важным и надутым, когда ты, дохлый, валяешься в грязной земле, и твоя бошка виновата в том, что твоя задница околела.

Поскольку руки связаны, Падрайк пытается ударить Дейви ногой. Трое бандитов удерживают его и проталкивают к двери.

Давай, вали уже, засранец полоумный!

Падрайк. Я тебя, падла, урою!

Дейви. Да, давай, убей меня, можешь даже скальп с меня снять – ты сейчас сам на грани смерти, рожа бандитская.

Кристи. Слушайте, выведите его отсюда…

Падрайк. Ебаный кошкодёр…

Дейви. Восемь лет, восемь лет я растил эти волосы!

Падрайк. Я еще вернусь к тебе, щенок! (Донни) И к тебе тоже!

Дейви. Ага, в своих снах ты вернешься, поганая твоя рожа.

Падрайк. Не в моих снах, это точно. Подожди минут десять.

Кристи. Ты не вернешься ни через десять, ни через двадцать минут, Падрайк. Через десять минут ты уже будешь мертв.

Падрайк. Это мы еще посмотрим! Я тебя приласкаю за то, что ты, подонок, тут вякаешь!

Кристи. У твоей головы три пистолета, а твои руки связаны.

Падрайк. Что-нибудь да подвернется!

Джоуи. Что это он имеет в виду, Кристи? «Что-нибудь да подвернется».

Кристи. (выходя) Он просто играет на твоих нервах, Джоуи.

Джоуи. (выходя) Черт, Кристи, у него получается.

Брендан. (выходя) Я же тебе говорил, Кристи, он просто чудовище.

Падрайк. (выходя) Я вернусь к тебе, моя волосатая красавица!

Дейви. Давай! И приноси с собой своего кровавого кошака! Я разберусь с вами обоими! Его ты уже потерял!

Падрайк. (издалека) Что-нибудь да подвернется! Я чувствую!

Длинная пауза. Тишина. Бандиты и Падрайк ушли. Донни и Дейви все еще стоят на коленях, перевязаны веревками.

Дейви. Он что всегда такой, Донни?

Донни. Может быть еще хуже.

Дейви. (пауза) Ты чем-то расстроен, Донни?

Донни. Расстроен? Чем?

Дейви. Ты расстроен, что сейчас твоему сыну отстрелят бошку?

Донни. (пауза) На самом деле нет, если хорошенько подумать.

Дейви. Нет. После того, как твой сынок хотел пристрелить тебя, твое мнение о нем быстро поменялось.

Донни. Прекрати, ты теряешь мое уважение.

Дейви. (пауза) Хоть бы они нас развязали, что ли. Уж явно мы их не пристрелим. (Пауза.) Хотя на самом деле их надо было бы пристрелить. Может, сделаем их?

Донни. Да, вообще надо бы. Пока они сконцентрировались на нашем бешеном друге.

Дейви. Еще минута, и будет кончено. Твой сын умрет, они уедут, а Инишмор вернется к нормальной жизни.

Донни. Да, ты прав. Эти инциденты только сокращают приток туристов в Ирландию.

Дейви. Ага. (Пауза.) «Он ко мне еще вернется». Если он не вернется сейчас, то он уже никогда не вернется.

Донни. (пауза) Ты что-нибудь слышишь?

Дейви. Что что-нибудь?

Донни. Ну там, щелкают затворами…

Дейви. Нет.

Донни. Ох.

Дейви. А ты?

Донни. И я нет.

Дейви. Ох.

Донни. Отлично.

Дейви. Ага.

Пауза, затем издалека раздается выстрел, который можно безошибочно определить как звук пневматической винтовки Мейрид.

Дейви. О, только не моя ёбаная сестра!

Выстрелы сопровождаются истошными криками трех бандитов. Еще несколько выстрелов, еще кричат. Крики становятся громче – бандиты явно приближаются к дому. Неожиданно Брендан влетает через левое окно, Джоуи и Кристи врываются в дом через дверь. У всех троих окровавленные глазницы, они ничего не видят, только размазывают кровь по лицу, орут и корчатся от боли на полу. Донни и Дейви наблюдают за ними с ужасом на лицах.

Брендан. Блядь, ни хуя не вижу! Ни хуя не вижу!

Джоуи. Она выбила нам глаза!

Кристи. Ты тоже ослеп?

Брендан. Да мы все ослепли!

Кристи. Это хоть парень или девка?

Брендан. Это какой-то парень с накрашенными губами.

Джоуи. Нет, это девка, но без сисек.

Брендан. Господи Иисусе, не дай мне умереть от рук девчонки! Я этого не переживу.

Джоуи. Мама с папой будут в ужасе, если узнают, Брендан, что потеряли нас обоих в один день.

Брендан. Они сойдут с ума, Джоуи! Я люблю тебя, Джоуи, понимаешь? Прости, что очень редко тебе это демонстрировал.

Джоуи. Я тоже люблю тебя, Брендан!

Кристи. Блядь, прекратите эту хуйню. Давайте лучше отстреливаться.

Все трое начинают бешенно стрелять: Брендан – через левое окно, Кристи – через правое, Джоуи – через дверь.

Кристи. А эти двое связанных все еще здесь?

Дейви. Да, здесь…

Донни. Нет нас…

Донни тихонько плечом подбивает Дейви, чтобы тот не выдавал их присутствие.

Кристи. Давайте, говорите нам быстрее, куда стрелять, или мы вас тоже завалим.

Падрайк и Мейрид появляются в проеме двери, держась за руки, спокойно переступают через линию огня Джоуи. В руках Мейрид – пневматическая винтовка, Падрайк отбрасывает остатки веревки, которой были связаны его руки.

Донни. (Кристи) Эй, давай чуть левее…

Трое бандитов палят через дверь и окна, стараясь целиться левее. Падрайк и Мейрид спокойно идут через комнату, не в силах оторвать глаз друг от друга. Падрайк нежно проводит рукой по волосам и щеке Мейрид, без лишних слов выражая свое восхищение ее умением обращаться с винтовкой.

Донни. А теперь чуть правее…

Брендан. Они что там челночным бегом идут? А?

Донни. Так точно.

Брендан. Вот сволочи!

Бандиты стреляют направо. Падрайк и Мейрид подходят к столу, где лежат два револьвера, Падрайк берет их в руки. Они заходят за спину Брендана, Падрайк приставляет их к затылку и стреляет, мгновенно его убивая. В этот момент Мейрид нежно касается спины и мускулистых плеч Падрайка. Поскольку идет перестрелка, эти выстрелы двое других отстреливающихся не слышат. Падрайк и Мейрид заходят за спину Джоуи, их глаза по-прежнему устремлены друг на друга.

Кристи. Они подошли чуть ближе или отбежали дальше?

Падрайк стреляет Джоуи в голову точно таким же образом, с помощью двух пистолетов в непосредственной близости от цели. Мейрид шевелит труп Джоуи носком своего ботинка.

Донни. Они приближаются.

Кристи. Насколько они близко?

Донни. Уже в опасной близости.

У Кристи заканчиваются патроны. Он пытается перезарядиться и в этот момент понимает, что уже никто не стреляет.

Кристи. Парни? А что вы не стреляете-то, а? Ребята?

Пауза. По осунувшемуся лицу Кристи заметно: он только что догадался, что Падрайк находится в доме. Отбрасывает пистолет, дрожит.

Только не в голову, Падрайк, пожалуйста. Сердцем матери заклинаю тебя…

Падрайк из двух пистолетов стреляет Кристи в грудную клетку. Кристи обрушивается спиной на пол, но все еще дышит. Падрайк и Мейрид приближаются друг к другу и сливаются в поцелуе. Донни и Дейви, связанные, стоят на коленях, наблюдают за ними, дрожат.

Донни. Ты так бесстрашно в них стрелял, Падрайк!

Дейви. А почему это он целует мою сестру, блин?

Падрайк и Мейрид медленно поворачиваются к ним и смотрят. Падрайк взводит курки. Жертвы дрожат от страха.

Падрайк. Этот парень твой брат, да?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю