Текст книги "120 дней Содома"
Автор книги: Маркиз Донасьен Альфонс Франсуа де Сад
Жанр:
Биографии и мемуары
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 25 страниц)
96. Он колет ей оба глаза булавкой, а также оба соска и клитор.
97. Он капает ей горячим сургучом на ягодицы, во влагалище и на грудь.
98. Он пускает ей кровь на руке и останавливает ее лишь тогда, когда она теряет сознание.
Кюрваль предлагает пустить кровь Констанс по причине ее беременности: это выполняется до ее обморока; кровь ей пускает Дюрсе. В этот вечер зад Софи предоставляется всем; Герцог предлагает пустить ей кровь, утверждая, что это причинит вред, во-первых; а во-вторых, из крови можно приготовить на завтрак кровяной колбасы. Предложение принимается, кровь пускает Кюрваль; Дюкло, тем временем, возбуждает ему пушку, он хочет сделать надрез в тот момент, когда у него изольется сперма; ждать приходится довольно долго, но все удается! Несмотря на это, Софи понравилась Епископу; он берет ее в качестве жены и отвергает Алину, которая впадает в немилость.
Двадцать первое. 99. Он пускает ей кровь на двух руках сразу; требует, чтобы она стояла, пока течет кровь; время от времени он останавливает кровотечение, чтобы высечь ее; затем снова открывает раны; все это продолжается до ее обморока. Кончает он лишь тогда, когда она падает; перед этим он заставляет ее опорожниться.
100. Он пускает ей кровь на руках, ногах и шейной вене; возбуждает себе член, видя, как бьют пять кровавых фонтанов.
101. Он слегка надрезает ей кожу на мягких местах, особенно на ягодицах, совершенно не касаясь грудей.
102. Он сильно надрезает ей кожу, особенно у лона и около заднего отверстия, там, где оно переходит в ягодицы; затем прижигает раны раскаленным железом.
103. Его, стоящего на четвереньках привязывают, как дикого зверя; он покрыт тигровой шкурой. В этом положении его возбуждают, дразнят, секут, бьют, возбуждают зад. Напротив него находится девушка, очень жирная, нагая, чьи ноги прикреплены к полу, а шея – к потолку так, что она не может двигаться. Как только распутник хорошо разгорячится, его отвязывают, он бросается, как дикий зверь на девицу, кусает ее тело (в основном, клитор и соски, которые обычно уносит в своих зубах). Он рычит и кричи' как зверь, и, рыча, кончает. Необходимо, чтобы девица надела та кучу, которую он съест.
В этот же вечер Епископ лишает невинности Нарцисса; он предоставлен всем, чтобы не нарушать праздника 23-го. Герцог, перед тем как изнасиловать его в зад, заставляет его наделать себе в рот и вернуть туда сперму его (Герцога) предшественников.
Вытрахав мальчика в зад, он его сечет.
Двадцать второе. 104. Он вырывает зубы и царапает десны иголками, иногда обжигая их.
105. Он ломает ей палец на руке, а иногда – несколько.
106. Он сильно разбивает ей стопу ударом молота.
107. Он делает ей вывих кисти.
108. Он наносит ей удар молотком по передним зубам, при этом кончает. Предварительно долго сосет ее рот.
В этот вечер Герцог лишает Розетту невинности через зад; в тот момент, когда елдак входит в задницу, Кюрваль вырывает у девочки зуб, чтобы она разом ощутила две ужасные боли. В этот же вечер она предоставлена всем, чтобы не нарушать праздник следующего дня. Когда Кюрваль кончил ей в зад (а он приступил к ней самым последним), он дает девочке наотмашь такую затрещину, что она падает навзничь.
Двадцать третье. Из-за праздника историй насчитывается всего четыре.
109. Он делает ей вывих стопы.
110. Он ломает ей руку, насилуя в зад.
111. Он ломает ей кость на ноге ударом железного прута, а потом имеет сзади.
112. Он привязывает ее к стремянке, особым образом закрепляя руки и ноги. К стремянке прикреплена веревка; когда тянут за веревку, лестница падает. Она разбивает себе то одну часть тела, то другую.
В этот день была устроена свадьба «Струи-В-Небо» и Розетты, чтобы торжественно отметить завершение двенадцатой недели. В этот вечер пускают кровь Розетте после того, как она была изнасилована, и Алине, которую приказали трахнуть Эркюлю; кровь обеим пускают так, чтобы она стекала на ляжки и хоботы наших распутников, которые возбуждают себе члены, наблюдая это зрелище, и кончают, когда обе девушки теряют сознание.
Двадцать четвертое. 113. Он отрезает ей ухо. (Обратите внимание на то, чтобы везде рассказать подробно о том, что люди делают перед этим.)
114. Он рассекает ей губу и ноздри.
115. Он протыкает ей язык каленым железом после того, как пососал ее и искусал.
116. Он вырывает ей несколько ногтей на пальцах рук и ног.
117. Он отсекает ей кончик одного пальца.
Поскольку рассказчица, которой задавали вопросы, сказала, что подобное увечье, немедленно перевязанное, не влечет за собой никаких последствий, Дюрсе в тот же вечер отсекает кончик мизинца у Аделаиды; против нее его похотливые издевательства становятся день ото дня все сильнее. Он кончает от этого с неслыханным восторгом. В тот же вечер Кюрваль лишает сзади невинности Огюстин, хотя она и является «женой» Герцога. Мука, которую испытывает девушка; иступленный гнев Кюрваля на нее после акта; он сговаривался с Герцогом, чтобы отправить ее в этот же вечер в склеп; они говорят Дюрсе, что если им это позволить, они взамен позволят Дюрсе отправить туда же и Аделаиду; но Епископ читает им нотацию и добивается того, что они решают подождать в интересах собственного же удовольствия. Кюрваль и Герцог довольствуются тем, что попеременно сильно секут Огюстин.
Двадцать пятое. 118. Он вливает пятнадцать-двадцать капель кипящего расплавленного свинца ей в рот и обжигает десны азотной кислотой.
119. Он отрезает кончик языка, приказав ей предварительно этим самым языком облизать грязный зад; потом наносит ей увечье и насилует ее в зад.
120. У него есть круглое железное приспособление, которое входит в плоть и режет; при вытаскивании его оно сдирает круглый кусок плоти такой толщины, на какую было спущено.
121. Он кастрирует мальчика десяти-пятнадцати лет.
122. Он щипцами зажимает и отрывает кончики грудей и разрезает их ножницами.
В этот же вечер зад Огюстин предоставлен всем. Кюрваль, насилуя ее в зад, возжелал целовать Констанс; кончая, он откусывает у нее кусочек груди зубами; поскольку девушку тут же перевязывают, то ее заверяют, что это не причинит никакого вреда ее плоду. Кюрваль говорит своим собратьям, которые подсмеиваются над его неистовством против этого создания, что не может совладать с чувством иступленного гнева, которое она ему внушает. Когда Герцог, в свою очередь, насилует сзади Огюстин, и ярость, которую он испытывает к этой красивой девочке, кипит как нельзя сильно: если бы за ними не уследили, он мог бы поранить ей либо грудь, либо шею, которую сжимал ей изо всех сил, когда кончал. Он просит у собрания еще побыть хозяином над ней, но ему отвечают, что надо подождать рассказов Ла Дегранж. Его брат просит его потерпеть до тех пор, пока он сам не подаст ему пример с Алиной; ведь то, что он хочет сделать, может нарушит: распорядок приготовлений. Однако тот не может больше сдерживаться: ему необходимо помучить эту красивую девочку; ему позволяют легонько поранить ей руку: он наносит ей рану на предплечье левой руки, высасывает из нее кровь, кончает; эту рану забинтовывают так, что на четвертый день ничего не заметно.
Двадцать шестое. 123. Он разбивает бутыль белого стекла о лицо связанной и беззащитной девицы; перед этим он долго сосал рот и язык.
124. Он привязывает ее за две ноги; одну руку привязывает ей за спиной, а в другую дает небольшую палку, чтобы защищаться; затем нападает на нее, размахивая шпагой, наносит ей несколько ран и кончает на них.
125. Он помещает ее на кресте Святого Андрея, делает вид, что разрывает ее, нападает на три ее невывихнутых конечности и разбивает ей либо руку, либо ногу.
126. Он заставляет ее встать к нему боком и стреляет из пистолета в упор; выстрел задевает ей груди; он же стремится выстрелом оторвать у нее один из сосков.
127. Он ставит ее на четвереньки в двадцати шагах от себя и стреляет из ружья по ягодицам.
В этот же вечер Епископ лишает сзади невинности Фанни.
Двадцать седьмое. 128 Тот самый человек, о котором Ла Дегранж будет говорить 24 февраля, вызывает выкидыш у беременной женщины, лупя ее кнутом по животу, он хочет увидеть, как она будет «нестись» перед ним.
129. Он кастрирует под самый 'корень» юношу шестнадцати-семнадцати лет. Перед этим насилует его в зад и сечет.
130. Он требует девственницу; бритвой отрезает ей клитор, потом лишает ее невинности при помощи горячего железного цилиндра, который загоняет во влагалище ударами молотка,
131. Он вызывает выкидыш на восьмом месяце посредством отвара, который заставляет женщину вскорости родить мертвого ребенка. В другой раз он вызывает роды через заднее отверстие, но ребенок появляется без признаков жизни, и мать рискует жизнью.
132. Он отрубает руку.
В этот же вечер зад Фанни предоставлен всем. Дюрсе спасает девушку от мучений, которые ей уготовлены; он берет ее себе в «женщины», совершает бракосочетание с помощью Епископа и отвергает Аделаиду; той причинили мучения, предназначенные Фанни: сломали палец. Герцог насилует ее в зад; тем временем Дюрсе ломает ей палец.
Двадцать восьмое. 133. Он обрубает две кисти и прижигает каленым железом.
134. Он отрезает язык по самый корень и прижигает каленым железом.
135. Он отрезает ногу; или приказывает ее отрезать, пока насилует в зад.
136. Он вырывает зубы и вставляет вместо них раскаленный гвоздь, который забивает молотком; он проделывает это, едва поимев женщину в рот.
137. Он вырывает глаз.
В этот же вечер наотмашь секут Юлию, ей колют иголкой все пальцы. Эта операция производится в тот момент, когда Епископ насилует ее сзади, хотя он неравнодушен к ней.
Двадцать девятое. 138. Он выжигает ей оба глаза, капая на них сургучом.
139. Он отсекает по самый корень ей грудь и прижигает каленым железом. Ла Дегранж напомнит в этом месте, что этот человек отрезал ей грудь, которой у нее недостает; и еще она уверена в том, что он ее съел, поджарив на решетке.
140. Он отрезает ей ягодицы, перед этим изнасиловав в зад и отхлестав. Говорят, он их ест.
141. Он отрезает по самый корень оба уха.
142. Он отрезает все конечности, двадцать пальцев, клитор, соски, кончик языка.
В этот вечер Алина, после того как четверо друзей ее сильно высекли, а Епископ напоследок изнасиловал в зад, приговорена к тому, что у нее на ногах и на руках будет отрезано по одному пальцу каждым из друзей.
Тридцатое. 143. Он отрывает у нее несколько кусков плоти приказывает их поджарить и принуждает ее есть их вместе с ним. Это тот же самый человек, что 8 и 17 февраля появляется у Ла Дегранж.
144. Он отрезает руки и ноги у мальчика, имеет в зад этот обрубок, хорошо кормит его и оставляет жить в таком виде; поскольку конечности отрублены не слишком близко от тела, мальчик живет долго. Этот же человек насилует его в зад таким образом больше года.
145. Он крепко привязывает за руку девочку и оставляет ее надолго без пищи; рядом с ней оставляет большой нож; перед ней ставится великолепная пища: если она хочет насытиться, то должна отрезать себе руку, иначе умрет. Перед этим он имеет ее в зад. Он наблюдает за ней из окна.
146. Он привязывает дочь и мать; чтобы одна из них выжила и позволила жить другой, надо отрубить себе руку. Он забавляется наблюдая за спором, какая из двух пожертвует собой ради другой
Она рассказывает только четыре истории, чтобы торжественно отметить в этот вечер праздник завершения тринадцатой недели, во время которой Герцог женит переодетого в девочку Эркюля (в качестве мужа) и одетого мужчиной Зефира (в качестве жены)
Этот хулиган, который, как известно, имеет самую прелестную попку среди восьми мальчиков, прекрасен, как Амур. Церемония освящается Епископом и происходит перед всем собранием. Мальчик сразу лишен невинности; Герцог находит в этом большое наслаждение и прикладывает к этому много сил; он доводит операцию до крови. Эркюль постоянно насилует его во время этого акта.
Тридцать первое. 147. Он выкалывает ей оба глаза и оставляет запертой в комнате, говоря, что перед ней стоит пища и она может до нее добраться. Для этого она должна пройти по железной пластине, которую не видит; пластину постоянно держат раскаленной. Он забавляется, глядя в окно на то, как она это проделывает: обожжется ли она или предпочтет умереть от голода? Перед этим ее сильно высекли.
148. Он мучает ее с помощью веревки: руки и ноги у нее связаны; ее очень высоко поднимают за веревки; затем заставляют падать с большой высоты; каждое падение вызывает ушибы и разбивает все тело.
149. Он наносит ей глубокие раны, в которые льют кипящую смолу и расплавленный свинец.
150. Он привязывает ее, нагую и беспомощную, в тот час, когда она родила; ее дитя он привязывает напротив; ребенок кричит; она не может помочь ему. Надо, чтобы она видела, как он умирает. После этого наотмашь сечет мать по влагалищу, направляя свои удары вовнутрь. Обычно, он и является отцом этого ребенка.
151. Он накачивает ее водой, затем зашивает ей щель, зад и рот; в таком положении оставляет ее до тех пор, пока вода не прорвет протоки или она сама не погибнет. (Проверьте, почему оказалась одна лишняя история; если одну надо убрать, то пусть ей будет эта последняя, которая, я думаю, была уже исполнена.)
В этот вечер зад Зефира предоставлен всем, а Аделаида приговорена к жестокой порке, после которой ее будут жечь горячим железом; вблизи внутренней части влагалища, подмышками, немного подпалят под каждой грудью. Она героически выносит это, взывая к Богу, что еще больше раздражает ее палачей.
Четвертая часть
Сто пятьдесят смертельных или четвероклассных страстей, составляющие двадцать восемь дней февраля, наполненных повествованиями Ла Дегранж, к которым прилагается точный дневник скандальных событий в замке в течение того месяца.
План
С самого начала установите, что в этом месяце все меняется, четыре супруги отвергнуты, но Юлия снискала себе милость Епископа, который взял ее к себе в качестве служанки; Алина Аделаида и Констанс оказываются без приюта, за исключением, пожалуй, последней, которую Дюкло было позволено пристроить у себя: заботились о ее «приплоде.» Что касается Аделаиды и Алины, то обе они спали в хлеву со скотиной, предназначенной на убой. «Султанши» Огюстин, Зельмир, Фанни и Софи замени ли этих супруг во всем: в туалете, в обслуживании трапез, на канапе и в постелях господ по ночам. Так что в этот период комнаты господ ночью выглядят таким образом. Кроме самцов сменяющихся по очереди, у них находятся: у Герцога – Огюстин, Зефир и Дюкло вместе с мужланом; он спит между четырьмя, Мари – на канапе; Кюрваль спит также между Адонисом, Зельмир, мужланом и Фаншон; больше здесь никого нет; Дюрсе спит между Гиацинтом, Фанни, мужланом и Ла Мартен (проверьте), на канапе – Луизон; Епископ спит между Селадоном, Софи, мужланом и Юлией, а на канапе – Тереза. Это позволяет увидеть, что «молодожены» Зефир и Огюстин, Адонис и Зельмир, Гиацинт и Фанни, Селадон и Софи принадлежат – каждая пара – одному хозяину. В девичьем серале остаются лишь четыре девочки, в серале мальчиков – также четверо Шамвиль спит в девичьем серале, а Ла Дегранж – в серале мальчиков, Алина – в хлеву, как уже было сказано, а Констанс – в комнате Дюкло – одна (поскольку Дюкло все ночи спит с Герцогом). Обед подают четыре «султанши», представляющие четырех супруг, а ужин – четыре остальных «султанши»; одна и та же кадриль всегда подает кофе; но во время рассказов кадрили состоят теперь только из мальчика и девочки. Во время каждого рассказа Алина и Аделаида привязаны к колоннам в салоне рассказов, о котором уже говорилось, так что их ягодицы обращены в сторону канапе; около них находится небольшой стол, на котором лежат розги; таким образом, они готовы принять в любую минуту на себя удары. Констанс позволено сидеть в ряду рассказчиц. Каждая старуха стоит у своей пары, а Юлия бродит нагишом от одного канапе к другому, исполняя приказания. Все остальное остается по-прежнему: по одному мужлану на каждом канапе. В такой ситуации Ла Дегранж начинает свои рассказы. Особым распоряжением друзья постановили, что в течение этого месяца Алина, Аделаида, Огюстин и Зельмир будут подвергнуты самым грубым насилиям и в предписанный день либо уничтожены руками героев, либо принесены в жертву одного из друзей, чтобы другие не обижались; что касается Констанс, то она послужит для торжественного завершения последней недели; об этом в свое время и в своем месте. Когда Герцог и Кюрваль в результате этих планов снова станут вдовцами и захотят взять еще супругу для исполнения обязанностей, они смогут это сделать, выбрав ее среди четырех оставшихся «султанш.» Колонны останутся без «украшений»; возле них больше не будет двух женщин, которые их «украшали.» Ла Дегранж начинает рассказы и, предупредив, что речь теперь пойдет только лишь об убийствах, обещает позаботиться (как ей посоветовали), чтобы передать все до мельчайших подробностей, и уделять особенное внимание пристрастиям, которые предшествовали страстям разнузданных убийц, чтобы все могли судить об отношениях и взаимосвязях и видеть, какой из видов простого распутства, подправленный разумом без морали и принципов, может привести к убийству и к какому именно типу убийства. Затем она начинает.
Первое февраля. 1. Ему нравилось забавляться с нищенкой, которая до этого три дня не ела; второй его страстью было оставить женщину умирать от голода в карцере, не оказывая ей ни малейшей помощи; он следит за ней и возбуждает себе хобот, разглядывая ее; кончает он только в день ее смерти.
2. Он долго держит ее там же, каждый день уменьшая порцию еды; он заставляет опорожняться и ест дерьмо с тарелки.
3. Ему нравилось сосать ее рот и глотать слюну; вторая его страсть – замуровывать женщину в карцере, оставив ей запасы еды на две недели, на тридцатый день он входит туда и возбуждает себе хобот над трупом.
4. Он заставляет писать; во-вторых, он понемногу умертвляет ее, не давая пить и заставляя много есть.
5. Он сек и умерщвлял женщину, не давая ей спать.
В этот же вечер Мишетту подвешивают за ноги, предварительно плотно накормив, до тех пор, пока она не извергнет всю блевотину на Кюрваля, который возбуждает себе елдак, находясь под ней, и глотает блевотину.
Второе. 6. Он заставлял наделать себе в рот и ел дерьмо по мере поступления. Во-вторых, он любил кормить ее одним только хлебным мякишем и вином. От этого она умирала через месяц.
7. Ему нравилось иметь ее спереди; он заражает эту женщину венерической болезнью путем впрыскивания – такой дурной разновидностью, что она умирает в муках, спустя немного времени.
8. Он заставлял блевать ему в рот; во-вторых, заражает ее через питье злостной лихорадкой, от которой она очень быстро умирает.
9. Он заставлял опорожняться; во-вторых, ставит клизму с кипящей водой или с азотной кислотой, содержащей яд.
10. Знаменитый бичеватель сажает женщину на круг, на котором она кружится без остановки, пока не умрет.
В этот вечер Розетте ставят клизму с кипятком сразу после того, как Герцог поимел ее в зад.
Третье. 11. Ему нравилось раздавать пощечины; во-вторых, он выворачивает ей шею назад так, что лицо оказывается на стороне ягодиц.
12. Ему нравилось скотство; во-вторых, ему нравится, чтобы на его глазах жеребец лишал невинности девочку, в результате чего она умирала.
13. Ему нравилось насиловать в зад; во-вторых, он по пояс закапывает ее в землю и кормит до тех пор, пока половина тела у нее не сгниет.
14. Ему нравилось возбуждать клитор; он приказывает одному из своих людей возбуждать клитор девице до тех пор, пока она не умрет.
15. Один бичеватель, совершенствуя свою страсть, до смерти сечет женщину.
В этот вечер Герцог хочет, чтобы очень чувствительный клитор Огюстин возбудили Дюкло и Шамвиль, которые принялись за дело и возбуждали ее до обморока.
Четвертое. 16. Ему нравилось сдавливать горло; во-вторых, он привязывает девицу за шею. Перед ней находится много еды; чтобы добраться до нее, она должна удавиться, иначе умрет с голоду.
17. Тот самый человек, который убил сестру Дюкло и пристрастие которого заключается в том, чтобы подолгу ощупывать плоть, – мнет грудь и ягодицы у одной с такой силой, что заставляет ее умереть от этого мучения.
18. Тот человек, о котором Ла Мартен говорила 20 января и которому нравилось пускать кровь женщинам, убивая их путем постоянного повторения кровопусканий.
19. Его страсть состояла в том, чтобы заставить женщину бегать нагишом до тех пор, пока она не упадет; он имеет и вторую страсть: закрывать ее в жарко натопленной бане, где она умирает от удушья.
20. Тот, о котором говорила Дюкло (любитель, чтобы его пеленали и подавали дерьмо вместо каши), так крепко стягивает женщину пеленой, что умерщвляет ее.
В этот вечер, незадолго перед тем, как пройти в салон рассказов, все увидели Кюрваля, насилующего сзади одну из служанок с кухни. Он платит штраф; девица получает приказ присутствовать при оргиях, где Герцог и Епископ, в свою очередь, имеют ее в зад; она получает по двести ударов розгами от каждого. Это толстая савоярка двадцати пяти лет, достаточно свежая и с красивой задницей.
Пятое. 21. В качестве первой страсти ему нравится скотство; во-вторых, он зашивает девицу в еще свежую ослиную шкуру, оставив голову снаружи; он кормит ее и оставляет в шкуре до тех пор, пока шкура, сжавшись, не удушит ее.
22. Тот, о котором Мартен говорила 15 января: ему нравилось, играя, подвешивать девицу за ноги и оставлять ее до тех пор, пока приливающая к голове кровь не душила ее.
23. Тот, о котором Дюкло рассказывала 27 ноября: ему нравилось поить допьяна проститутку; затем он умерщвляет женщину, накачивая ее при помощи воронки водой.
24. Ему нравилось щупать груди; совершенствуя затею, он оправляет груди женщины в два железных горшка; затем создание с «бронированными» грудями помещают на две горелки и оставляют подыхать от этих мучений.
25. Ему нравилось смотреть, как плавает женщина; во-вторых, он бросает ее в воду и вытаскивает наполовину захлебнувшейся; затем подвешивает за ноги, ожидая пока выльется вода. Как только она приходит в себя, он снова бросает ее в воду, и так несколько раз, пока она не сдохнет.
В этот день, в тот же самый час, что и накануне, обнаруживают Герцога, который насилует сзади другую служанку; он платит штраф; служанка вызвана на оргии, где ее пользуют все: Дюрсе – в рот, остальные – в зад и даже спереди, поскольку она девственница; ее приговаривают к двумстам ударам розгами – от каждого героя. Это – восемнадцатилетняя девушка, высокая и хорошо сложенная, немного рыжеватая и с очень красивой задницей. В этот же, вечер Кюрваль считает, что очень важно для беременности еще раз пустить кровь Констанс; Герцог имеет ее в зад; Кюрваль пускает ей кровь, в то время как Огюстин возбуждает ему хобот на ягодицах Зельмир и его самого трахают.
Шестое. 26. Первой его страстью было пинком под зад толкать женщину в пылающий костер; впрочем, она выходила из него достаточно быстро, немного помучившись. Он совершенствует страсть, заставляя девицу держаться навытяжку между двух огней, один из которых «поджаривал» ее спереди, а другой – сзади; ее оставляют в таком положении до тех пор, пока у нее не начнет плавится жир.
Ла Дегранж напоминают, что она должна говорить об убийствах, от которых смерть наступает мгновенно, почти не причиняя страданий.
27. Ему нравилось останавливать дыхание женщине, сжимая ей шею, либо долго держа руку на ее губах; он совершенствует затею, душа ее в четырех матрасах.
28. Тот, о котором говорила Ла Мартен и который предлагал выбирать из трех смертей (посмотрите 14 января), сжигает мозг выстрелом из пистолета (не оставляя выбора); он насилует ее в зад и, кончая, выстреливает.
29. Тот, о котором Шамвиль говорила 22 декабря (приказывал прыгать в одеялах с кошкой), сталкивает ее с высокой башни на острые камни и кончает, слыша звук падающего тела.
30. Тот, которому нравилось сжимать шею, при этом имея в зад, и о котором Мартен говорила 6 января, насилует сзади девицу, пропустив ей вокруг шеи шелковый шнурок; он кончает, удушив ее. (Пусть она скажет, что эта страсть является одной и самых утонченных среди тех, которые может доставить себе распутник.)
В этот день торжественно отмечают праздник завершения четырнадцатой недели, и Кюрваль женится (в качестве жены) на «Разорванном-Заде» (в качестве мужа), и как мужчина – ни Адонисе (в качестве жены;. Мальчик был лишен невинности ишь в этот день; тем временем «Разорванный-Зад» трахает Кюрваля. За ужином все напиваются допьяна; секут Зельмир и Огюстин – по пояснице, ягодицам ляжкам, животу, бугорку, по ляжкам – спереди; затем Кюрваль приказывает Адонису поиметь Зельмир, его новую супругу, а сам по очереди трахает их обоих в зад.
Седьмое. 31. Ему нравилось простейшим способом иметь усыпленную женщину; он совершенствует каверзу, умерщвляя ее сильной дозой опиума; затем трахает ее спереди во время смертельного сна.
32. Тот же самый человек, о котором она только что говорила (бросает женщину в воду), имеет также страсть топить ее с камнем на шее.
33. Ему нравилось давать пощечины; во-вторых, пока она спит, он заливает ей расплавленный свинец в ухо.
34. Ему нравилось сечь по лицу. Шамвиль говорила об этом 30 декабря. (Проверьте). Он убивает девицу сильным ударом молотка в висок.
35. Ему нравилось видеть, как до конца сгорает свеча в анусе женщины: он привязывает ее к проводнику и ее уничтожает разряд.
36. Один бичеватель. Он пристраивает ее раком на дуло пушки; ядро выстреливает в зад.
В этот день все обнаружили, что Епископ трахает в зад третью служанку. Он платит штраф; девица вызвана на оргии; Герцог и Кюрваль имеют ее сзади и спереди, поскольку она девственница; потом ей наносят восемьсот ударов кнутом: по двести – каждый. Это – девятнадцатилетняя швейцарка, белокожая, жирная, с очень красивым задом. Кухарки жалуются и говорят, что если будут мучить служанок, готовка остановится; их оставляют в покос до марта месяца. В этот же вечер у Розетты отрезают один палец и прижигают огнем. Во время этой операции она находится между Кюрвалем и Герцогом; один имеет в зад, другой – спереди. В этот же вечер задница Адониса представлена всем; таким образом, в этот вечер Герцог трахнул одну служанку и Розетту спереди, ту же самую служанку – в зад; Розетту и Адониса – также в зад. Он крайне устал.
Восьмое. 37. Ему нравилось сечь плеткой из бычьей жилы; это тот самый человек, о котором говорила Ла Мартен: он колесовал, касаясь трех членов и ломая один из них. Ему нравится колесовать женщину, но он душит ее на кресте.
38. Тот, о котором говорила Ла Мартен: он делал вид, что отрубает голову девице и затем вытягивал веревкой; он действительно отрубает голову, получая разрядку. Так он возбуждает себе хобот.
39. Тот, из 30 января (рассказ Ла Мартен), которому нравилось надрезать кожу, заставляет проходить через «каменный мешок.»
40. Ему нравилось сечь беременных женщин по животу, он совершенствует затею, воодружая на живот беременной женщине тяжелый груз, который раздавливает ее и плод.
41. Ему нравилось видеть голую шею девицы, сдавливать ее, слегка разминая руками: он вонзает в шею под затылком в определенное место булавку, отчего девица тотчас умирает.
42. Ему нравилось неторопливо обжигать свечой различные части тела. Он совершенствует это, бросая ее в раскаленную печь; огонь так силен, что она сгорает в один миг.
Дюрсе, у которого часто напрягается елдак и который во время рассказов дважды сек Аделаиду на столбе, предлагает положить ее поперек в огонь; она дрожит от этого предложения, которое с легкостью может быть принято; по соглашению ей опаляют соски: Дюрсе. ее муж, – один, Кюрваль. ее отец, – другой, оба они получают разрядку при этой операции.
Девятое. 43. Ему нравилось колоть булавкой; во-вторых, он кончает, трижды вонзая ей в сердце кинжал.
44. Ему нравилось сжигать бенгальский огонь во влагалище; он привязывает тоненькую, хорошо сложенную девушку к большой сигнальной ракете; она взлетает в воздух и падает на землю вместе с ракетой.
45. Тот же самый человек наполняет женщину порохом во все отверстия и поджигает; все конечности одновременно отрываются взрывом и разлетаются в разные стороны.
46. Ему нравилось неожиданно подсыпать рвотное в пищу, которую ела девица; во-вторых, он заставляет ее вдыхать порошок, подсыпанный в табак или в букет, от которого она тут же падает замертво.
47. Ему нравилось сечь по лону и шее; он совершенствует затею: наносит сильный удар железным прутом по гортани.
48. Тот самый, о котором говорила Дюкло 27 ноября и Ла Мартен – 14 января. (Проверьте.) Она опорожняется на глазах у нашего распутника, он бранит, гоняется за ней в длинном зале, сильно избивая кнутом. Дверь, выходящая на маленькую лестницу, открывается; она думает там укрыться, бросается туда, но там нет одной ступеньки, и она кубарем скатывается в ванну с кипящей водой, которая тотчас же закрывается у нее над головой; она умирает, обварившись, утонув и задохнувшись. Его страстью является заставлять опорожняться женщину в то время, когда она это делает.
В этот вечер – в конце рассказа – хотя Кюрваль утром заставлял опорожняться Зельмир, Герцог требует от нее дерьма. Она не может; ее приговаривают к тому, что зад будет исколот золотой иглой до тех пор, пока кожа не окажется в крови; поскольку именно Герцог был уязвлен этим отказом, то он и совершает экзекуцию. Кюрваль требует дерьма от Зефира: тот говорит, что Герцог заставлял его это делать утром. Герцог отрицает; в свидетели призывают Дюкло, которая отрицает слова Зефира, хотя это – правда. Вследствие этого Кюрваль получает право наказать Зефира, хотя тот и является любовником Герцога, подобно тому, как последний только что наказал Зельмир, хотя та является женой Кюрваля. Зефир высечен Кюрвалем до крови и получает шесть щелчков по кончику носа; от этого у него течет кровь; что заставляет Герцога сильно хохотать.
Десятое. Ла Дегранж говорит, что она будет рассказывать об убийствах и о предательстве, где способ является главным, а последствие (то есть смерть) всего лишь вспомогательным. Для этого, говорит она, надо сначала расставить по местам яды.
49. Один человек, страстью которого было насиловать в зад, и никуда иначе, отравляет всех женщин. У него их было двадцать две. Он имел их всегда в зад и никогда не лишал невинности.
50. Один странный тип приглашает друзей на пир и каждый раз, когда угощает, отравляет часть из них.
51. Человек из 26 ноября – у Дюкло, и из 10 января – у Ла Мартен, обладает странностями: под видом облегчения страданий бедняков дает им отравленную пищу.