412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Иванченко » Измена. Вернись, я всё прощу! (СИ) » Текст книги (страница 5)
Измена. Вернись, я всё прощу! (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 02:00

Текст книги "Измена. Вернись, я всё прощу! (СИ)"


Автор книги: Мария Иванченко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Глава 16. Сладкий яд любви

Я резко обернулась. Сердце бешено колотилось в грудной клетке. Обернувшись же, изумилась.

– Папа?

Мой папа, Аксиос Рэйден, был облачён в форму стража. Голубой мундир, длинная сабля, забранные в хвост чёрные волосы. И серо-стальные глаза. Ему совсем не шла эта цветовая гамма. А с тёмными волосами он выглядел старше своего возраста. Но всё равно прекрасный, любимый папа.

– Рея, ми тиреску, что ты здесь делаешь?

Он подбежал ко мне, внимательно осмотрел со всех сторон.

– Ты не ранена? Что этот мерзавец с тобой сделал?

– Папа, я не понимаю. Ты не попрощался со мной, просто куда-то исчез, а потом я нахожу тебя в доме семьи Фасти, которая тебя искренне ненавидит.

– Дочка, это дело государственной важности. А ты подвергаешь опасности всю мою миссию. Зачем ты прилетела сюда? Я же просил тебя держаться подальше от неприятностей.

На моих глазах выступили слёзы.

– Папочка, но Мэорих женится. Не на мне! Я не отпущу его.

Папа ласково провёл рукой по моим волосам. Взгляд его был печален.

– Детка, но он же ясно дал тебе понять, что между вами всё кончено. Забудь о нём. Лучше обрати внимание на Итильдина. Он ведь влюблён в тебя с детства.

– Как?! – изумилась я. – Не может этого быть.

Открылась дверь в мою бывшую спальню, и выглянул Итильдин. Как же он не вовремя.

– Итильдин, солдат! Что ты здесь делаешь?

Итильдин вытянулся по стойке «смирно» и отдал честь.

– Сэр, есть, сэр! Простите. Я подвёл вас.

Поверх головы Итильдина появилась ещё одна. Инквизитор.

Папа выглядел потрясённым.

– Рея!! Вот что ты ввязалась на этот раз? Это же Ардес Чёрная душа! Он опасен. Ты даже не представляешь, насколько. Что может быть общего у тебя и этого драконоубийцы?

– Папа, он спас мне жизнь. Я у него в долгу.

Папа взъерошил волосы у себя на лбу, и вздохнул.

– Горе ты моё луковое, и что же я с тобой теперь должен делать? Ты знаешь, что ему нельзя доверять?

И тут до него дошло.

– Стоп, ЧТО?! Спас жизнь? Когда? Как? Что ты опять натворила? У меня так инфаркт случится!

– Давайте не будем поднимать шум, лорд Рэйден, а соберёмся в этой уютной комнате. Уверен, нам есть, что обсудить, – заметил Инквизитор. – Ваша же миссия под угрозой.

Уже в комнате мы понизили голоса.

– Рея, ты была в опасности? Я должен знать, что произошло.

– Пап, меня заманили в ловушку. Они назвались Мёртвыми Воронами.

Папа задумался.

– Ни разу не слышал. Запрошу данные у контрразведки. Продолжай, ми тиреску.

– А потом меня отравили, и я оказалась у магов.

– Это безумие, – потрясённо сказал папа. – Колдуны – наши враги.

– Ну вот, в общем…, – мне очень не хотелось говорить ему о том, что меня хотели пытать. – Они сказали, что забирают у драконов дар, чтобы сделать магические артефакты. Они хотели…

Я сглотнула, и решила не продолжать. Всё и так понятно.

– Благодарю, что спасли мою неразумную дочь, – папа поклонился Инквизитору, приложив руку к сердцу. – Я в долгу перед вами.

– И я непременно напомню вам про этот долг, лорд Рэйден, – сказал Инквизитор.

– Даже не сомневаюсь, – холодно ответил папа.

В коридоре послышался шум. Сюда кто-то шёл.

– Быстро, в шкаф! – шепнула я и подтолкнула Итильдина в направлении, куда указала остальным.

Мы набились туда, как селёдки в бочку. Я оказалась прижата к Ардесу. Я слышала размеренный стук его сердца. Он совсем не испугался, в отличие от меня. Моё сердечко трепетало от мысли, что нас могли обнаружить. Несмотря на страх, я ощущала странное тепло в душе от того, что моя щека касалась его груди. Мне казалось, что с ним довольно надёжно. Такое ощущение опоры. Он посмотрел на меня сверху вниз. Само спокойствие.

– Да, и принеси моё платье, – сказала ведьма. – Оно висит в шкафу.

Я услышала шаги служанки, которая приближалась к нам. Надо что-то сделать, как-то отвлечь их обеих. Я протиснулась в узкую щель между дверью шкафа и остальными, немного приоткрыла створку, и кубарем вывалилась под ноги служанке.

– Ой, простите, миледи! – заверещала я. – Это больше не повторится!

И ногой осторожно захлопнула дверь.

– Это что ещё за фокусы? Ты кто?

– Я – ммм… Мерида! Я новенькая, и ещё не освоилась в замке! Главная горничная приказала мне вытравить моль из шкафов, чем я и занималась! Простите, миледи, простите! – пищала я, старательно подделывая голос. Я не смотрела в её сторону, направив смиренно голову вниз, а на самом деле пытаясь не привлекать внимания к своему лицу.

– Мерида! А ну-ка, достань моё свадебное платье!

Я приоткрыла дверь и наугад сунула руку в шкаф. Кто-то быстро подал мне платье.

– А, вот и оно, миледи! – я протянула платье другой служанке, но так неаккуратно, что задела туалетный столик, на котором стояли духи, пудра, тени, помада и румяна, а также всё остальное, и косметика просыпалась. Прямо на белое платье.

– Ты испортила моё платье! Дура! А теперь иди и немедленно очисти его! Даю тебе полчаса. Если ты этого не сделаешь… – она зашипела, в комнате стало ощутимо холоднее, – то горько пожалеешь о том, что вообще родилась на свет! Пошла вон!

Я схватила платье и просто дурью вынеслась из спальни. Вот это ужасающая аура. Мне на мгновение стало так страшно, что я забыла, что я – большой и сильный дракон. Надеюсь, остальные сообразят, что нужно сделать. Свою задачу я выполнила, немного испортив ведьме праздник. Кроме того, удачно избавилась от всех, кто мог мне помешать. А теперь я сделаю то, что задумала с самого начала.

Я быстрым шагом прошлась по коридору, торопливо кинула платье в первую попавшуюся комнату (кажется, это была каморка со швабрами), и, молясь драконьей богине, незаметно прошмыгнула в кабинет лорда Фасти. Я надеялась, что он сейчас здесь, как и в любой другой день. Я не ошиблась.

– Мэорих! – выдохнула я, бросаясь к нему в объятия. – Ни мэ, мой ни мэ, я так скучала по тебе!

Мэорих выглядел потерянным. Он заключил меня в кольцо своих сильных рук и принюхался к моим волосам.

– Рея, ты пахнешь страхом. Я же предупреждал тебя, чтобы ты не приходила. Почему ты не послушалась?

Я заметила вейю на его шее. Она по-прежнему была кроваво-красной. Почему он таскает на себе этот артефакт?

– Мэорих, скажи, только честно, почему ты мне изменил с этой человечкой? Что на тебя нашло? Ведь ты был так нежен со мной, признался мне в любви.

Мэорих тяжко вздохнул.

– Рея, пойми, мир не чёрно-белый, и многое недоступно для твоего понимания. У многих мужчин есть любовницы.

– Да, но они не женятся на этих любовницах вместо законных невест! Мы же были помолвлены, помнишь?

Мэорих прикоснулся к вейе, немного оттянул цепочку, затем поморщился и нервно отпустил её.

– Рея, просто я… ну… разлюбил тебя, так бывает.

Я отрицательно покачала головой.

– Я слышу нотки лжи в твоём голосе. Расскажи, что ты чувствуешь на самом деле. Ты же скучал по мне, признайся?

Мэорих крепко сжал меня. От него пахло перцем, жаром и женскими духами. Ненавижу.

– От тебя пахнет, как от неё. Мэорих, зачем ты так со мной? Почему ты так жесток? Ответь же мне, почему ты молчишь?

– Я не могу тебе сказать, Рея. Просто уходи. Не терзай моё сердце.

– Но ты же разбил моё сердце, Мэорих! Я имею право знать, почему ты меня отверг.

– Я не могу, прости, лоа ма, прости меня.

Он теребил цепочку на шее, как будто она обжигала ему кожу.

– Я могу чем-то тебе помочь? Почему ты не снимешь этот талисман? Он же тебе не нравится.

Мэорих впервые за время нашего общения улыбнулся. Это была тень его прежней улыбки, бледное подобие того, что я привыкла видеть. Меня это обеспокоило.

– Ты задала правильный вопрос, Рея. А теперь иди же. Тебе нельзя здесь оставаться. Я не хочу, чтобы она нашла тебя. Ты в опасности, лоа ма.

Я приняла решение.

– Тогда поцелуй меня.

– Что?

– Поцелуй меня так, как будто ты всё ещё любишь меня. Поцелуй меня на прощание. Ведь мы вряд ли ещё увидимся когда-то. Сделай это – и я поверю тебе и уйду. Если ты сам меня не остановишь.

Он ещё раз грустно улыбнулся мне. Подошёл ближе, обнял ещё крепче. И поцеловал в лоб. Из моих глаз текли горькие слёзы. Не знаю, когда я успела заплакать. Он вытер их подушечками пальцев, и поцеловал меня ещё и в щёку.

– Это большее, что я могу дать тебе. Я не хочу красть твой первый поцелуй. Я его недостоин. Прости меня, прости, что я подвёл тебя.

Я подняла голову. Его глаза блестели. А ещё я увидела одинокие скупые слезинки.

– Теперь иди. Прошу тебя, ты разрываешь мне сердце. Иди.

И, когда я, вся в слезах и с болью в сердце, всё-таки отвернулась от него и вышла, то услышала вслед шёпот:

– Прощай, любимая.

Быть может, мне это только показалось.

Глава 17. Это просто страшный сон

Мэорих отвергнул меня. Как будто и не было между нами ничего, кроме боли и разочарования. Я плакала так сильно, что у меня из глаз, наверное, уже вымылся краситель. Надо заканчивать с делами и уходить. Здесь меня больше ничего не держит. Кроме того, я не хочу мешать папе, что бы он ни задумал. Кстати, где все?

Я осторожно заглянула в свою бывшую спальню, где теперь расположилась другая женщина, но никого не обнаружила. Правильно, что им здесь делать. Опустив голову, чтобы никто не заметил цвет глаз, я медленно шла по коридору, кивая и делая реверансы проходящим гостям. Здесь меня и поймала главная горничная.

– Новенькая! Иди сюда. Куда ты дела платье?

– Отдала портнихе, – тихо сказала я.

– Не лги мне! – она с размаху влепила мне пощёчину. – Никто не видел тебя после того, как ты разгневала миледи.

От неожиданности и боли я подняла голову и потрясённо уставилась на плебейку, которая посмела поднять руку на аристократку. Что-то в моём взгляде подействовало на горничную так, что она на шаг отступила назад.

– Не прикасайся ко мне, – прорычала я. – Я тебе не дворовая девка.

– Твои глаза… Так ты – дракон? Я тебя раньше не видела. Что ты здесь делаешь?

Она попыталась схватить меня за руку, но я легко увернулась.

– Не смей прикасаться ко мне, – повторила я для этой умалишённой. – Я сожгу тебя.

В довершение моих слов из ноздрей у меня пошёл дым. Горничная отступила ещё раз. В глазах её появился неподдельный страх.

– Чего ты хочешь? – спросила она с дрожью в голосе.

– Обращайся ко мне на вы, как полагается. Я много выше тебя. А теперь отведи меня к своей госпоже. Но не докладывай, оставь перед дверью и уйди. Если ты посмеешь рассказать кому-то или закричать – сгоришь заживо. Я тебя из-под земли достану.

– Как прикажете м-миледи. Следуйте за мной.

Удивительно, что она не узнала во мне прошлую женщину лорда Фасти. Хотя здесь принято, чтобы при встрече с господами слуги опускали взор. Может быть, поэтому.

Мы шли по длинным коридорам и переходам замка, из окон открывался живописный вид на океан и парки. Пригревало солнце. Чудесный день для свадьбы. На душе у меня было пасмурно. Я хотела спрятаться где-нибудь и уснуть. И чтобы папа погладил меня по голове, и пообещал, что всё будет хорошо.

Наконец, мы пришли к ничем не примечательной комнате. Я даже не знала, что в ней находится.

– Леди здесь, – шепнула горничная. – Вы отпускаете меня?

– Иди, – махнула рукой я. – И больше не попадайся мне на глаза.

Горничная, подобрав юбки, чтобы идти быстрее, скрылась из виду.

Я приоткрыла маленькую щёлку и заглянула внутрь. И поразилась увиденному. Это оказалась настоящая лаборатория, в которой повсюду стояли алхимические принадлежности, висели лунный календарь и карта звездного неба, а на полу кто-то начертил сложные геометрические фигуры, испещрённые символами и знаками. Здесь же я разглядела ряды книжных шкафов. Клянусь, некоторые обложки выделаны из человеческой и драконьей кожи. Возле большого кипящего котла стояла ведьма в чёрном балахоне и остроконечной шляпе, метлой помешивала ядовито-зелёное варево. У стены, в тени, стоял неясный силуэт.

Я услышала голоса.

– Дэрия, время пришло. Нам необходима жертва, – зазвучал страшный, подвывающий и рокочущий хор, эхом отражаясь от стен.

Так вот как зовут ту, кто лишила меня возлюбленного. Тварь.

– Погоди немного, жертва ещё не готова.

– Ты всё ещё не нашла подходящую жертву?

– Нашла. Но она вне пределов моей досягаемости.

– Так всё-таки твоё гадание указало тебе на нужную фигуру. Нам надоело ждать.

– Терпение. Всё почти готово.

Я услышала, как кто-то принюхивается. Недобрый знак.

– Мы что-то чуем.

Силуэт отделился от стены и приблизился к выходу, причём столь стремительно, что я даже не успела заметить сам момент движения. Затем дверь резко распахнулась, и меня схватили за плечи. Не успела я закричать, как меня втянули в комнату. Дверь захлопнулась и заперлась сама собой. Меня бросили в центр комнаты, прямо в нарисованную пентаграмму. Когда я встала на ноги и попыталась выйти, пентаграмма зажглась и меня ударило, как будто бы молнией.

– Как тебе электрической ток, Рея? Удачно придумано, да? Самое то, чтобы ловить непокорных драконов, – осклабилась ведьма.

– Дэрия, что тебе нужно от меня? Ты уже отняла у меня всё, что было мне дорого!

Ведьма покачала указательным пальцем.

– О, нет, моя дорогая леди Рэйден, – моё имя и звание она произнесла насмешливо. – Я только начала развлекаться. Горгорот, покажись.

Боковым зрением я увидела, как что-то размылось, и вот, предо мной предстала колоссальная фигура. Серый чешуйчатый демон возвышался надо мной, как огромная гора. Я видела его горящие, как угли, алые глаза, плоские ноздри, зубастую оскаленную пасть, широкие нетопыриные крылья, два длинных бараньих рога, венчающих голову, а также волочащийся по полу хвост ящера. Он стоял на задних лапах, а передние, когтистые, недобро сложил на груди. На нём была лишь набедренная повязка.

– Это – наша жертва? – вновь зашумело многоголосье. – Мы одобряем. Её исчезновение принесёт множество бед. Это на руку Тёмному Царству.

Жертвоприношение! Не об этом ли говорил Инквизитор? Неужели он в заговоре с колдунами?

В дверь решительно постучали.

– А, а вот и он, – довольно сказала ведьма Дэрия. – Надо открыть.

Она подошла к двери, махнула рукой, и та отомкнулась сама собой. В лабораторию вошёл Инквизитор. Он равнодушно посмотрел на меня, затем подошёл к ведьме и молча протянул руку. Та порылась в кармане балахона, и достала свёрнутый в трубочку свиток, запечатанный алым сургучом. Свиток тут же исчез в бесчисленных карманах Инквизитора.

– Ты заодно с ними! – крикнула я. – Как же я не догадалась! У тебя совесть-то есть, предатель?

Ардес пожал плечами и отошёл немного в сторону. Решил наблюдать.

Ведьма направила правую руку в сторону меня, широко растопырила пальцы и что-то шепнула. В то же мгновение я почувствовала, что чары сковали меня. Я не могла даже двигать глазами или моргать. Дэрия зачерпнула зелье из котла, пригубила кубок, удовлетворённо кивнула, затем вошла внутрь пентаграммы, руками разжала мне зубы, и влила варево мне в глотку. Я чуть не подавилась, но она щёлкнула пальцами, и я рефлекторно проглотила. Тут же меня скрутил приступ мучительной боли, но я не могла кричать, потому что ведьмины чары цепко держали меня. На глазах сами собой выступили слёзы, которые ведьма собрала в стеклянный флакон. Затем она выдернула у меня волос и положила в пробирку.

– Крашеный, – цокнула языком. – Это хуже.

Потом она сказала, обращаясь к демону:

– Приступай к жатве.

Демон мгновенно оказался возле меня. Полоснул острым когтем по горлу. Потекла кровь. Эта боль оказалась ничем по сравнению с той, что подарило мне зелье. Демон наклонился ко мне, открыв пасть, и приготовился пить. Ведьма с предвкушением и превосходством смотрела на меня.

И тут произошло сразу несколько вещей.

Раздался взрыв, и дверь пролетела через всю комнату, ударившись о противоположную стену. В комнату ворвались солдаты. В то же мгновение Инквизитор скользнул к демону, вытащил адамантиновый стилет и вонзил ему в сердце, глубоко провернув. Ведьма начала колдовать, но тяжёлая ваза прилетела ей прямо в голову, Дэрия покачнулась и начала заваливаться на спину. Вслед за солдатами в комнату влетел частично трансформировавшийся Мэорих. Вейя на его шее пылала, как раскалённый металл. Он с тоской поглядел на меня, что-то сбил со стола, подхватил на руки Дэрию, и, на ходу оборачиваясь, проломил стену и вылетел в окно. За ними бросились ещё два дракона, из числа тех, что взорвали дверь.

– Рея, ми тиреску, как ты? – папа бросил мундир на пентаграмму, прошёл по нему и подхватил обмякшую меня. – Дочка, мы уходим.

– Рея! Нет! Что она сделала с тобой? Я убью её! – тут же подбежал Итильдин с бинтами наперевес, и начал обматывать мою шею, а затем через руку, чтобы пережать рану. Потом прижал артерию пальцами, и крикнул одному из солдат, чтобы нашёл полкового целителя. В глазах Итильдина и глазах отца я видела беспокойство, отчаяние и искреннюю любовь.

Инквизитор, между тем, боролся с демоном, вступив с ним врукопашную. Со стороны ему помогали папины солдаты, вооружившись мечами, чьи лезвия покрыли серебряными иероглифами. Они вонзили мечи в бока монстра со всех сторон. Ардес врезал демону в морду, а затем разбил о его голову какой-то флакон. Шипящая синяя жидкость потекла по демону, разъедая его серую кожу. Неожиданно для меня враг начал таять в воздухе, пока не обратился в кучку пепла.

– С ним покончено? – слабым голосом спросила я.

Инквизитор покачал головой.

– Нет, Горгорота так просто не убить. Он ещё вернётся. Я не знаю, насколько хватило наших действий: на несколько дней, недель, месяцев или лет. Но мы должны быть готовы к его приходу.

Он полошёл к предмету, который уронил Мэорих, удивлённо хмыкнул и направился ко мне. В его глазах я увидела вину, раскаяние и след от какого-то яркого чувства, которое я не смогла определить.

– Прости, что использовал тебя, как приманку. Мне нужно было выманить Горгорота и получить кое-что в обмен на тебя. Я виноват. Но долг твой оплачен. Если ты не хочешь, можешь больше не иметь дела со мной. Я всё пойму, – он приложил к моей ране тот предмет, и я почувствовала, что боль начинает уходить. Видимо, исцеляющий артефакт. Подарок от Мэориха.

– Просто уходи, – тихо сказала я. – Я устала от твоей лжи, от всего того, о чём ты умалчиваешь. Не хочу больше видеть тебя.

– Позволь мне хотя бы оставить тебе кое-что на прощание.

Он протянул мне толстую коричневую тетрадь. Я безвольно приняла её. Он покачал головой, и, уходя, бросил на меня последний взгляд. Мне показалось, что я увидела затаённую боль. И ещё то непонятное чувство, что я так и не смогла распознать.

Папа со злостью скрипнул зубами и бросил ему вслед:

– Вы ещё ответите за то, что обманули меня и подвергли мою любимую дочь опасности, господин Инквизитор.

Ардес ничего не сказал и неслышно скрылся в дверном проёме. Я поймала себя на том, что ощущаю смешанные чувства. Я не готова простить его, но мне жаль, что он уходит. Я успела привязаться к нему. Что ж, всё, что ни делается, всё к лучшему.

Папа унёс меня прочь из этой ужасной комнаты. Итильдин и солдаты следовали за нами. Полковый целитель-дракон с даром излечения наложил на меня руки, чтобы не осталось шрама от когтя дракона. Я прижалась к надёжной папиной груди, закрыла глаза и старалась не думать о том, что произошло за последние два часа. Надеюсь со временем забыть это, как кошмарный сон.

Действующие лица.

Рея Рэйден – главная героиня, дракон

Мэорих Фасти – бывший жених героини, дракон

Ардес Чёрная душа – Инквизитор

Итильдин Райдо – пятиюродный брат героини

лорд Аксиос Рэйден – отец главной героини

Дэрия – ведьма, с которой изменил Мэорих

Тамина Фасти – старшая сестра Мэориха

Горгорот – демон

Глава 18. Тетрадь Инквизитора

Все мои мысли были переполнены Мэорихом и, как ни странно, Инквизитором. За последние несколько дней я практически не прикоснулась к пище. Папа и Итильдин пытались кормить меня чуть ли не с ложечки, но я не давалась, и во время еды, старалась спрятаться где-то подальше от них. Вот и сейчас я сидела в лесу, возле живописного водопада, и рассеянно крутила в пальцах травинку.

А ещё я зачем-то повсюду таскала с собой тетрадь в обложке из коричневой кожи, которую оставил мне Ардес. И никак не могла решиться открыть её. Я ощущала мрачное предчувствие. Поэтому боялась заглянуть даже на первую страницу.

Сегодня настроение особенно депрессивное. Я вновь переоделась в алое платье, атласное, лёгкое, без рукавов, как раз по жаркой южной погоде. Папа выделил мне собственную палатку, где я жила одна. Я наотрез отказалась возвращаться домой. Не теперь, когда столько всего произошло. Я просто обязана оставаться в центре событий, чтобы не сойти с ума.

О Мэорихе и Дэрии ничего не слышно. Они просто исчезли, как будто растворились в воздухе. Разведка ищет их следы день и ночь. Пока что безрезультатно. Несмотря на всю секретность их операции на Южных Островах, папа не стал бы скрывать от меня информацию о моём любимом.

Я в очередной раз достала тетрадь из своего ридикюля, провела пальцем по шершавой поверхности. Где же сейчас холодный, отрешённый интриган Инквизитор? Что он расследует на этот раз? Друг он мне или враг? Эта тетрадь может скрывать его тайны. Так не хочется её открывать, я прямо слышу дыхание неприятностей, которое веет с её страниц. Но я должна знать, о чём он умолчал. Почему использовал меня, как приманку. Чего добивался.

Тяжело вздохнув, я задержала дыхание, потом коротко выдохнула и открыла тетрадь. Никакой подписи. Но и без этого ясно, кому она принадлежит. Этот резкий, угловатый, решительный почерк мог выйти только из-под пера Инквизитора.

На первой странице записано четверостишие:

Я исполнена тайн Вселенной,

Я есть Мать, я начало всего.

Мой ребёнок, святой и нетленный,

Тьму изгонит из сердца того…

Дальше шёл комментарий Инквизитора:

«Пророчество. Я наконец-то расшифровал его. Инквизиториум утвердил мою кандидатуру. Приступаю к поискам Матери. Все следы ведут к драконам».

Я перелистнула страницу. Инквизитор вёл дневник поисков загадочной Матери.

«Ключом к дракону может стать только дракон. Похоже, всё это время я ошибался, и нашими врагами были не драконы, а маги. Я всё ещё не обнаружил источник их силы».

Под этой непонятной надписью Инквизитор набросал эскиз искры. Видимо, так он представлял себе дар. Я, с дрожью в сердце, посмотрела на разворот. И увидела генеалогическое древо королевской семьи Родали. Он умело нарисовал маленькие портреты напротив каждого имени. В самом низу древо разделялось на три большие ветви. Главная ветвь монархии Родали, ветвь Эйзо, шедшая от младшего брата царствующей королевы Пригоны, и ветвь Рэйден от младшей сестры королевы, где я с изумлением обнаружила себя. Разумеется, от ветви Рэйден когда-то раньше отделилась ещё и Райдо, куда относился Итильдин.

Я провела пальцем по извилистой линии вниз от нашего мистической безымянной прародительницы, которую называли просто Королева-Основательница, и мой палец уткнулся в принцессу Лилу, наследницу престола. Она пропала. Я не очень-то сильна в генеалогии, но даже мне хватило смекалки понять, что второй в очереди на трон стою… я. Третьей оказалась Лайфа Эйзо. С ней я никогда не встречалась, с тех самых пор, как бабушка порвала с этой ветвью королевской семьи.

– Как интересно, – пробормотала я себе под нос. – Принцесса пропала, меня чуть не принесли в жертву, похоже, следующей на очереди Лайфа. Мне кажется, или кто-то пытается оборвать королевскую линию?

По нашим законам, унаследовать престол может только особа женского пола. Мы верим в Мать всех драконов, которая создала этот мир. А королева – её прямой потомок. Соответственно, по линии наследниц престола передаётся и право быть главной жрицей. То есть неизвестный злодей стремится уничтожить не только монархию, но и священство в нашей стране. Это революция.

Голова закружилась от всех этих мыслей. Какие-то теории заговора мерещатся повсюду. Нет, надо прекращать эту голодовку. Всё из-за неё. На сегодня, пожалуй, хватит тайн. Я закрыла тетрадь и убрала её обратно в ридикюль. Вернусь в лагерь.

– Рея, где ты была? Мы думали, что тебя похитила ведьма, – строго сказал папа.

Его волосы уже сменили цвет, краска выгорела на солнце. Рыжим он мне кажется гораздо красивее. Мои волосы и волосы Итильдина тоже вылиняли. Надо бы смыть остатки красителя.

– Папа, есть новости? – вместо ответа задала встречный вопрос я.

– Да, есть, – ответил папа. Между его бровей пролегла усталая складка. – Леди Лайфа Эйзо пропала. И я собираюсь отправить тебя обратно в Нитуэ.

– Но папа! – возмутилась я. – Это дело касается и меня тоже!

– Уже нет. Я должен обеспечить твою безопасность в первую очередь. Разве ты не понимаешь, что происходит? Южные Острова решили обезглавить наше государство. Быть может, принцессы уже нет в живых. Ты должна будешь занять её место.

– Это всё? – холодно спросила я.

– Нет, это не всё. И не перебивай меня, – папа, кажется, разозлился, что с ним случалось крайне редко. Но я понимала, что причина его гнева, скорее всего, не я. – Королева Пригона желает видеть тебя. Аудиенция послезавтра. Так что ты отправляешься домой прямо сейчас. Тебя будут сопровождать личные телохранители, которых прислала королева. Итильдин, несмотря на то, что уже однажды подвёл меня, тоже отправится с тобой. Его тоже вызвали во дворец. А ещё тебя будет охранять шесть солдат из моего гарнизона. Вылетаете немедленно. Тебе всё ясно, ми тиреску?

Я тяжело вздохнула. Когда папа так настроен, у меня не остаётся выбора. Придётся смириться.

Я подошла к нему и крепко обняла. Он обнял меня в ответ, а потом легонько подул на волосы и погладил по голове.

– Папа, я буду скучать. Пообещай мне, что выживешь любой ценой и вернёшься ко мне. Я испеку твой любимый вишнёвый пирог. Возвращайся скорее, я очень тебя люблю.

Он нежно поцеловал меня в лоб и произнёс:

– Я тоже тебя люблю, милая. И буду очень сильно скучать по тебе. А теперь – пора.

Я приняла свой истинный облик, и меня тут же окружил мой молчаливый караул. Даже Итильдин молчал. Он пристроился в хвосте стаи, и взлетел последним, чтобы охранять меня в арьергарде. С флангов летели четыре телохранителя, все зелёной масти. Элита из королевских стражей. И вокруг нас расположились шестеро солдат папы, разных цветов и оттенков.

Я летела, мерно взмахивая крыльями, но на этот раз полёт меня не радовал. Слишком много всего плохого произошло за последнее время. Но у меня есть дневник человека, который знает больше, чем передовой отряд разведки наших военных сил. И теперь у меня остался только один, самый главный вопрос: кто ты такой, Инквизитор?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю