412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Иванченко » Измена. Вернись, я всё прощу! (СИ) » Текст книги (страница 4)
Измена. Вернись, я всё прощу! (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 02:00

Текст книги "Измена. Вернись, я всё прощу! (СИ)"


Автор книги: Мария Иванченко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Глава 12. Пробуждение дара

Я слышала чей-то тихий зов. Он раздавался словно из ниоткуда, эхом отражаясь в моей голове, усиливаясь и множась. Как будто стеклянные осколки рассыпались и рассыпались, похрустывая. Я знала этот голос, я представляла его во снах, грезила им наяву. Но всё равно не могла распознать, кто же меня зовёт. Мужской, внимательный, заботливый голос. Голос, который боялся за меня. Почему ты зовёшь меня?

Я не ощущала собственное тело. Оно стало невесомым, лёгким, как пушинка. Я словно бы парила в нигде. Здесь не было никого, кроме меня и зовущего голоса. Я не могла даже вспомнить, кто я и где я. Что со мной? Я ничего не могу видеть. И мысли какие-то заторможенные.

Зов усиливался, и теперь я могла разобрать слова:

«Рея! Очнись, Рея! Ты в опасности!».

Меня зовут Рея? Да, меня зовут Рея Рэйден. Я – дракон. Что со мной произошло?

«Рея, ты должна пробудить свой дар! Пришло время! Иначе ты погибнешь!».

Я могу погибнуть? Что происходит?

Глаза внезапно прозрели. Я почувствовала, что грудь разрывает на части. Я поняла, что нахожусь глубоко под водой. Сильно болели голова и шея, но всё это казалось ничем по сравнению с болью в груди. Я не могла дышать. Сколько уже я барахтаюсь здесь?

Я поплыла, сама не зная, куда. Я не понимала, где верх, а где низ. Кислорода больше не осталось. Ещё немного, и я начну вдыхать воду. Я же не водяной монстр, у меня нет жабр. Течение несло меня против моей воли.

«Помогите! Кто-нибудь, помогите!».

Разумеется, меня никто не мог услышать.

«Итильдин! Инквизитор! Спасите меня!».

Я теряю силы, начинаю плыть медленнее. Где же свет, где поверхность?

Кружится голова. И я не выдерживаю, делаю судорожный вдох. Вода тут же оказывается в лёгких. Больно, как же больно! Я не хочу умирать!

Лёгкие пытаются вытолкнуть воду, и я начинаю кашлять, из-за чего задыхаюсь ещё больше. Только бы не снова! На этот раз Мэорих не спасёт меня.

Плыву неизвестно куда, загребая лапами, пытаюсь спастись. Я тону. Тону!

«Ты должна вспомнить! Должна пробудить свой дар!», – отчётливо слышу я.

Этот голос… такой родной и близкий.

«Ну же, Рея!».

Я утонула. Силы оставляют меня. Давление распирает изнутри и снаружи. Я чувствую, что начинаю умирать. Мысли тускнеют, размываются, блекнут.

И тут я ловлю странное ощущение: в груди, там, где сердце, начинает разгораться пламя. Это моё желание жить, моя воля к жизни.

«Нет, я не умру здесь! Не так, не сейчас!».

Сердце полыхает огнём, и внутри нарастает необычная для меня сила. Я чувствую, что боль постепенно отступает. Я делаю ещё один вдох – и, о, чудо! – я могу дышать под водой!

Я? Дышу водой?.. Но как?

Вижу, что всё моё тело окутывает серебристое сияние. Чувствую, как поёт моя душа. Ощущаю себя полностью пробудившейся, сильной и смелой. Так вот как проявляет себя мой дар!

Силой мысли закручиваю водоворот. Теперь я чувствую направление, я знаю, куда плыть. И вода, послушная моей воле, выносит меня на поверхность.

Серебристое сияние угасает. И я вижу, что Итильдин рыщет над водой, пытается высмотреть меня в глубине.

Но меня спас не он и не Ардес. Я слышала голос Мэориха. Он каким-то образом смог докричаться до меня через расстояние, чтобы помочь. Теперь я знаю, что он жив. Я всё ещё не представляю, где искать, но я уверена, что найду его.

«Рея! Слава Небесному, мы нашли тебя!».

Итильдин почти плачет от счастья.

«Превращайся в человека, после такого падения тебе лучше не лететь самой».

Да я с радостью, если честно.

Оборачиваюсь в человеческую версию себя, чувствую, как укорачиваются кости, складывается внутрь мощное тело, тают крылья и хвост, вырастают волосы. Последними появляются ногти, и вот – я вновь в этом мерзком охотничьем костюме. Откуда у Инквизитора одежда, которая превращается вместе со мной, а не рвётся на части? Подозрительно. И почему я подумала об этом только сейчас?

Итильдин плюхается на воду. Я подплываю к нему, хватаюсь за протянутое крыло и оказываюсь у него на спине.

– Держись за меня, но не слишком цепко, иначе я тебя стряхну, – приветливо говорит Инквизитор.

Странно, несмотря на грубость высказывания, я слышу радость в его словах.

Хватаюсь за пояс Ардеса, обнимаю его. Итильдин, полуобернувшись к нам, недовольно ворчит.

«Я тоже рассчитывал на обнимашки!».

– Как-нибудь в другой раз, – говорю я. – Я слишком устала, у меня болит всё тело, я чуть не утонула, зато пробудила свой дар.

«Горжусь тобой, сестрица! Теперь ты совсем взрослая! А знаешь, чем ещё занимаются взрослые драконы? Ближе к ночи на острове могу показать. Уверяю, ты будешь в восторге».

– Вам, драконам, больше думать не о чем, только о соитии. Как будто нет других дел, более важных, – ворчит Инквизитор.

– Мммм, – протягиваю я. – Ревнуете? Тоже хотите моей любви?

На меня, кажется, снизошло игривое настроение. Это так радость в голову ударила, что я выжила.

– Спасибо, я обойдусь без межвидового скрещивания, – процедил сквозь зубы Ардес.

Но даже сквозь его плащ и балахон я почувствовала, как немного участился его пульс.

– О, вы смущены, господин Инквизитор? Неужели невинной драконочке удалось вас задеть?

«Рея, хватит! Иначе мне придётся вызвать Ардеса на дуэль!».

– Ах, два благородных рыцаря будут драться за мою руку и сердце! Как романтично! Я не переживу, если кто-то из вас двоих падёт в бою!

«Рея? С тобой всё в порядке?», – заподозрил неладное Итильдин. – «Ты ведёшь себя неестественно».

Я чувствовала, как перехватило дыхание, как чаще забилось сердце, как жар распространился по всему моему телу. А ещё накатила волна сильнейшего возбуждения. Но я решила ничего не говорить моим спутникам. В конце концов я – женщина, и мужчин мои дела не касаются.

– Всё под контролем, – фыркнула я. – Полетели уже.

Итильдин взвился в воздух, и мне пришлось крепче ухватить Инквизитора. От более тесного прикосновения к его телу моя грудь немного расплющилась, и шоркнула по его спине. Я ощутила, как возбудились мои соски, затвердели, стали упругими, и очень чувствительными. Испугалась своих мыслей и отодвинулась чуть дальше и убрала руки с пояса Ардеса.

– Если ты не будешь держаться за меня, то упадёшь. Не уверен, что в таком состоянии ты успеешь перевоплотиться вовремя.

Ардес отпустил руки, которыми держался за чешую Итильдина, и накрыл ими мои ладони. Я чуть не застонала от его прикосновения. Он положил мои руки обратно себе на пояс.

Моё возбуждение только нарастало. Я начала воображать, какой Ардес без одежды. Я представляла обнажённого Итильдина. Мне мерещилось, как меня целует Мэорих.

Стоп, стоп, стоп! Такие мысли до добра не доведут. Надо успокоиться и взять себя в лапы. Вернее, в руки, учитывая мой нынешний облик. Но я не могу понять, что происходит. И меня это очень пугает.

До острова ещё три часа полёта, а мне уже безумно хочется броситься в воду, чтобы остудить разгорячённое тело. Я боюсь просто потерять себя в этом возбуждении. Мне не нравится то, что происходит со мной. Но, вместе с тем, это приятно.

«Рея, не ёрзай, ты упадёшь в воду. Где мы будем искать твой труп? В человеческом облике ты разобьёшься, если упадёшь с такой высоты».

Ещё два часа. Я должна выдержать эту пытку. Должна. Если я люблю Мэориха.


Глава 13. Имя тебе – искушение

Я лежала на холодных камнях, не в силах ни согреться, ни уснуть. Внутреннее пламя греет нас только тогда, когда мы принимаем истинную форму. Поэтому я ёжилась, обнимая себя руками, стучала зубами и пыталась принять более удобную позу.

Ночь стояла безлунная, беззвёздная. На землю опустилась тьма, такая густая, что её можно было пить. Инквизитор сидел поодаль, медитируя, шепча слова незнакомой мне мантры. Не сказать, чтобы я вообще знала хотя бы одну мантру. Итильдин разлёгся на камням, подложив под голову камзол вместо подушки, и наглым образом храпел. Как легко ему спится, когда я тут замерзаю!

В голову пришла шальная мысль. Собственно, почему бы и нет?

Я осторожно, стараясь не разбудить Итильдина, подползла к нему под бок и приобняла его. Стало заметно теплее. Надо прижаться покрепче. В итоге, после нескольких минут борьбы с собой, я обхватила его руками и ногами, уткнувшись носом в шею. Но уснуть всё равно не смогла. От прикосновения к его телу на меня накатила волна возбуждения. И стало даже жарко.

Мне захотелось прикоснуться пальцами к его губам, что я и сделала. Провела по их контуру, нежно поглаживая. Мягкие. И трёхдневная щетина вокруг. Брутально.

Немного полежала. Но стало скучно. По-прежнему не могла уснуть, и возбуждение ещё усилилось. Я оглянулась на Ардеса. Он всё ещё медитировал. Это хорошо, не будет подглядывать.

Я подсунула руку под рубашку Итильдина, и пробежалась пальцами по его каменному прессу. Идеальные формы манили к себе. Расстегнула рубаху и невольно залюбовалась его мускулатурой. Провела пальцем вдоль пупка, а затем ниже. Замерла. А потом моя рука потянулась под его штаны…

– У кого это тут шаловливые, нетерпеливые пальчики? – Итильдин поймал мою руку где-то в районе его нижнего белья. Сжал пальцы и убрал из-под штанов. – Тебе так не терпится познать мужчину?

Я кивнула головой. Судорожно сглотнула слюну. И попыталась выдернуть ладонь из его пальцев. Когда это не получилось, просто потянулась второй к его паху. Он перехватил и эту руку, затем сел рывком и немного отодвинул меня от себя.

– Ты не хочешь? – спросила я, чувствуя, что сама просто сгораю от желания.

– Не так. Не тогда, когда ты не соображаешь, что делаешь.

– Я вполне в сознании и могу за себя отвечать.

– Не можешь.

– Почему это?

– Это всё твой дар. Когда он пробуждается, юный дракон начинает вытворять какие-то совершенно безумные вещи. Он не может себя контролировать.

– У меня всё под контролем.

– Я вижу, – издал смешок Итильдин и выразительно посмотрел на мои руки, зажатые в его ладонях. – Попробуй уснуть. Я бы мог снять твоё напряжение, но уже утром ты пожалеешь об этом. И не простишь меня.

– Но я так тебя хочу!

– Увы, это не твои истинные чувства. Ты поймёшь. Утром тебе будет стыдно. Я оденусь, чтобы не смущать тебя.

Он застегнулся на все пуговицы, натянул камзол, отодвинулся подальше от меня.

– Попробуй тоже помедитировать, как этот человек. Может помочь. Твоя сексуальность весьма некстати.

А потом он и вовсе ушёл на другой конец островка. Где опять преспокойно улёгся спать. Даже отсюда я слышала его храп.

Ладно же. Я найду, чем заняться.

Какое-то время я развлекалась тем, что кидала в воду камешки и считала пенные барашки, накатывающие на скалы. Но возбуждение не проходило. И я знала только один способ снять его.

– Даже и не думай, – спокойно сказал Инквизитор, когда я села напротив него в позу лотоса.

– Так вы же медитировали и ничего не видели. Плохо сосредотачиваетесь, господин Инквизитор, – съехидничала я.

Какое-то время он молчал. Но я видела, как бегали его глаза под закрытыми веками. Я протянула пальцы и погладила его по коленке, ласково, осторожно, как котёнок, который просит немного тепла.

– Чего тебе, женщина?

– Вас.

– Я тебя свяжу.

– И будете делать всё, что захотите?

– Именно так.

Он встал на ноги, выпрямился во весь свой гигантский рост, а затем подошёл ко мне, приподнял меня за подмышки, и обхватил руками. Он, что, меня обнимает?!

Он делал что-то за моей спиной, как будто поглаживая лопатки и плечи, а потом резко выпрямился, и мои руки оказались примотаны друг к другу и к спине. Затем, пока я не успела опомниться, он обмотал меня с ног до головы прочной адамантиевой цепочкой, с лёгкостью поднял одной рукой, положил плашмя, потом достал из походного рюкзака одеяло и укрыл меня, заботливо подоткнув со всех сторон. Сам матерчатый рюкзак подложил мне под голову. Развёл рядом со мной костерок, использовав прибитый к берегу плавник. И сел по другую сторону от огня.

– Спокойной ночи, леди Рея. Теперь тебе будет тепло и уютно.

А потом он долго выслушивал от меня очень пылкие слова, которые не пристало произносить юным леди. Я орала на него полчаса, пока вконец не охрипла. А после не заметила, как уснула.

Когда я проснулась с рассветом и увидела две эти ехидные рожи напротив, мне хотелось только одного. Умереть от стыда.


Глава 14. Горечь поражения

В полёте мне удалось немного охладить свой пыл. Румянец стыда заливал мои щёки всё то время, пока я не превратилась обратно в дракона. Мужчины с усмешкой смотрели на меня и время от времени кидали колкие фразочки.

Мой ТОП-5 их фраз:

Итильдин

– Ты так похорошела за ночь. Неужели Инквизитор всё-таки тебя приголубил?

– Почему ты боишься меня? Ночью ты была решительнее.

– Не передашь сахар, пожалуйста? Хотя, наверное, твои губы намного слаще. Жаль, я не попробовал.

Инквизитор

– О, наша леди проснулась. Всю ночь ворочалась и бесстыдно стонала.

– Как тебе мои адамантиновые цепи? Любишь, когда мужчины делают пожёстче?

И так весь полёт до Южных Островов. Но стоило лишь нам пересечь водную границу южного государства, как разговоры тут же прекратились. Все стали серьёзнее, ведь мы пролетали над землями врагов. Почему они похитили нашу принцессу? И не признаются ведь теперь. Быть большой войне. Столько людей и драконов погибнет с обеих сторон, страшно себе представить.

Я увидела белоснежный замок Фасти, возвышающийся неподалёку от побережья, а вокруг него зелёные сады. Как же я любила гулять по их паркам, а по вечерам бродить по берегу океана, и представлять, что я счастлива. Теперь всему этому конец. И всё из-за предательства Мэориха. Ни за что его не прощу. Ни-за-что. Останусь одна и буду старой девой. Папа, правда, расстроится, он так мечтал о том, чтобы я была счастлива с моим возлюбленным, кем бы он ни был. Но что поделаешь, такова жизнь. Кто-то изменяет, а кто-то уходит.

Мы приземлились прямо возле донжона, в центральном дворике, совершенно не скрываясь. Прошли через процесс обратной трансформации и отряхнули свои дорожные костюмы. Инквизитор стоял поодаль, внимательно наблюдая за слугами и стражниками, которые уже устремились к нам.

– Рея! На кого же ты похожа! – воскликнула Тамина, выбегая во двор. – Переоделась в мужское платье! Какой стыд! Я знала, что вы, распутные западные девки, позволяете себе невесть что, но чтобы так!

– Какая ты неженка, Тамина. Смотри, не упади в обморок. Мэорих не нашёлся?

Тамина сделала удивлённое лицо.

– А он разве терялся?

Я вспомнила талисман, который показывал красное марево, плавающее в глубине хрусталя. Посмотрела на шею Тамины. Артефакта не было. В мои мысли сразу же закрались нехорошие подозрения. Что происходит?

– Ты сама прилетела ко мне, показывала этот артефакт, говорила, что Мэорих пропал, умоляла помочь.

– Ах, ты об этом, – Тамина сделала вид, что вспомнила. – Да, что-то припоминаю.

– Ты не хочешь объясниться?

Позади послышался приглушённый звук шагов. Кто-то спускался по лестнице, выходящей во двор замка. Тамина резко оглянулась, подошла ко мне и оттолкнула в сторону.

– Что ты себе позволяешь?..

– Рея, уходи отсюда и забери своих дружков. Здесь тебе не дом удовольствий. И больше сюда не возвращайся. Ты здесь нежеланная гостья.

Она схватила меня за руку и потащила к выходу из замка.

– Что вы себе позволяете, леди Фасти-младшая? – Итильдин рассвирепел, подошёл к Тамине и отцепил её от меня. – Рея, ты в порядке, сестра?

У меня на глазах выступили слёзы. Такое оскорбление! Прогнать нас, как каких-то нищих!

Тамина завопила.

– Стража, схватите его! Он посмел напасть на меня!

Стражники обступили нас со всех сторон. Намерения у них были самые недвусмысленные. К несчастью для нас, все они оказались драконами.

И тут послышался голос, который я ожидала услышать менее всего.

– Тамина, что здесь происходит?

Я обернулась.

За нашими спинами стоял Мэорих. Ослепительно прекрасный, как и всегда. Его тёмные кудри рассыпались по плечам, страстный взор, направленный на меня, пылал, чувственные губы приоткрылись. Между полами распахнутой рубашки я видела литые мышцы и гладкую кожу, загоревшую на солнце. Похоже, он тренировался полуобнажённым, а рубаху накинул впопыхах. На его коже блестели капли пота, за пояс заткнут тренировочный клинок. Высокий, даже выше, чем я помнила, ростом он мог померяться даже с Инквизитором. Я поняла, что всё это время стояла, затаив дыхание, в буре нахлынувших на меня чувств. Я страдала от безнадёжной любви к нему. Теперь я осознавала это как никогда остро. Я вздохнула и отвернулась.

– Рея? – удивился он. – Как ты здесь оказалась? Сгущаются тучи, и вскоре грянет буря. Я думал, что больше не увижу тебя, я очень рад тебе, но здесь опасно оставаться западным драконам. Инквизитору здесь, напротив, совсем не рады, пусть уходит.

Он даже не посмотрел в сторону Ардеса. Инквизитор сделал вид, что всё происходящее его совершенно не касается. Я порадовалась его невозмутимости. И немного позавидовала.

– Мэорих, где ты был?

Мэорих открыл рот, начав что-то говорить, но его совершенно не деликатно перебили:

– О, он был со мной.

Высокая черноволосая женщина с глазами, как яркие сапфиры, положила руку на плечо моему бывшему жениху. Её лицо в форме сердечка, её алые пухлые губы, её бесстыдный взор, глубокое декольте и невероятно тонкой работы бордовое платье с корсетом – всё это прямо-таки кричало о страсти. Страсти, которая бросает мужчин к её ногам, рушит империи, останавливает сердца одним взглядом. Моё внимание приковал к себе тот артефакт, вейя, который мягко обхватывал её шею и имел ярко-кровавый оттенок.

Увидев, что я на неё смотрю, девушка прикоснулась к вейе.

– Подарок от моего любимого к знаменательному событию.

– К какому? – прошептала я.

– Дорогой, ты ей не сказал? – наигранно удивилась она, обращаясь к Мэориху.

Мэорих стоял, как мраморная статуя. При появлении женщины его глаза потеряли блеск, стали какими-то стеклянными на вид. Однако он тепло улыбнулся и погладил её по спине, а затем прижал к себе и поцеловал в щёку.

Мне показалось, что моё сердце ухнуло вниз и разлетелось тысячами осколков. Как же больно.

– Рея, познакомься, это Аделия. Через два дня у нас свадьба. Мы тебя не приглашаем, потому что я знаю, это причинит тебе боль.

– Так это она…

– Что, прости? – не понял Мэорих.

– Так это она отняла тебя у меня! – сказала я немного громче.

Женщина саркастически посмотрела на меня.

– Ты, тварь, ты отняла у меня моего ни мэ! – зарычала я. Когти на руках выросли, обнажились клыки, за спиной распахнулись крылья. Я никогда ещё не испытывала такой ярости, поэтому не контролировала частичную трансформацию.

– Ух, напугала! – рассмеялась женщина. Её смех, подобный перезвону колокольчиков, ещё больше разозлил меня. Изо рта у меня пошёл дым. – Девочка, не вставай у меня на пути. Разве ты не видишь, что Мэорих предпочёл не тебя? В ту ночь – да, это была чудесная ночь! – мы познали друг друга до самой глубины… кхм… души. Я видела, как ты убежала оттуда, как маленький зайчонок, чтобы пожаловаться своему папочке-трусу…

В этот момент мои нервы сдали окончательно, и я, рыча и завывая, бросилась на неё, готовая убить, такая ненависть меня переполняла.

И наткнулась на преграду. С размаху ударилась об неё лицом, рассекла бровь. А потом меня отбросило назад, и я пропахала несколько метров по земле, прежде чем загасить отдачу.

Посмотрела в сторону этой стервы. И увидела, как гаснет золотистое сияние. Магия.

– Ведьма, – кровью сплюнула я. И добавила ещё несколько острых выражений.

Сбоку послышались аплодисменты. Подошёл Инквизитор. Мягко положил мне руку на плечо, сжал его.

– Рея, дитя океана, нам пора уходить.

– Но… – попыталась возразить я.

– Поверь, так будет лучше, – сказал он.

Не прощаясь, мы вышли через ворота. Итильдин порывался ударить Мэориха, поэтому Инквизитор утащил его, просто перекинув через плечо.

Когда мы вышли за ворота, душевные силы оставили меня, и я горько расплакалась. Я плакала навзрыд, громко, как ребёнок. Слёзы смешались с кровью, текущей из рассечённой брови и из уголка губы. Инквизитор, явно не зная, как обращаться с плачущей женщиной, неловко похлопал меня по спине. Итильдин привычно достал платок и вытер мне слёзы.

Они вели меня под руки, как ребёнка, а я всё плакала и плакала, и не могла остановиться. Наконец, когда мои всхлипы стали редкими, я спросила:

– Почему вы увели меня? Мы же ничего не добились.

– Ты сделала больше, чем требуется.

– Что вы имеете в виду?

Инквизитор мрачно усмехнулся.

– Я узнал всё, что хотел.

Глава 15. Я не сдамся без бою

– Что же делать? Что же мне делать?

Сильно обеспокоенная, я ходила взад и вперёд по прибою. Штаны закатала выше колена, чтобы не намочить их, чего я себе не могла позволить ещё несколько дней назад. Итильдин откровенно пялился на мои голые ноги, но я чувствовала, что мне всё равно.

– Кхм, – кашлянул он. – Тебя совсем не беспокоит, что двое молодых мужчин смотрят на тебя? Нет, я, конечно, доволен зрелищу, но это неприлично. Беспокоюсь о твоей чести.

Инквизитор хмыкнул.

– Молодые, ага.

Итильдин с прищуром посмотрел на него.

А я огрызнулась.

– Знаешь, после того, как я к вам приставала на том безымянном острове, мне уже всё равно.

Итильдин покачал головой.

– Ведёшь себя, как ребёнок. Назло маме отморожу уши, называется. Чего ты бегаешь туда-сюда? Мы же выяснили всё, что хотели.

– Я лично хотела спасти Мэориха. А теперь я пришла – а он преспокойно разгуливает по дому полуобнажённым и обнимается с этой ш… короче, с этой. Я не понимаю, зачем Тамина просила о помощи. Что это значит?

– Дитя океана, – теперь Инквизитор почти всегда называл меня только так. – Ты упускаешь главное.

Я раздражённо пнула песок. Он полетел мне в глаза, и я начала их яростно тереть.

– И что же заметил наш многоуважаемый господин сыщик?

Инквизитор положил посох и сел в позу лотоса рядом с Итильдином. Итильдин подозрительно покосился на Ардеса, но отодвигаться не стал.

– Вы оба недооценили степень их запуганности. И леди Тамина, и лорд Мэорих, а также слуги и стражи сильно напряжены. Они чего-то боятся. И, я уверен, многое скрывают.

– Так был ли это зов о помощи со стороны Тамины, или…

– Или – или. Есть и другой момент. Она могла специально заманить тебя в ловушку магов. Подумай: как она может быть связана с Мёртвыми Воронами?

– То есть она хотела от меня избавиться?

– Я этого не исключаю. С другой стороны, видимо, в тебе есть нечто, что служит разгадкой к их тайнам. Я буду думать ещё.

– Пока вы думаете, Мэорих и эта ведьма поженятся!

Инквизитор пристально посмотрел мне в глаза. Я отчего-то смутилась.

– А тебе ли не всё равно? Твой так называемый ни мэ предал тебя, и продолжает изменять. Несмотря на то, что, казалось бы, узы истинных нерушимы. Но ты не сошла с ума от горя, не умерла из-за отчаяния, и, тем не менее, продолжаешь приставать к нему. Вполне очевидно, что ты ему не нужна. Хотя…

Он задумался. Его слова ранили, но кое-что всё же вызвало во мне надежду. Его последняя оговорка.

– Хотя – что?

– Мне не понравились его глаза. Обычно при виде возлюбленной они искрятся, а здесь Мэорих мгновенно поскучнел, когда услышал голос ведьмы. Что-то тут не так.

Я выпалила:

– Мне нужно пробраться на эту свадьбу.

– Зачем? – застонав, спросил Итильдин. – Тебе мало досталось?

– Мы переоденемся слугами. Нас никто не заметит.

Итильдин выразительно потянул за прядь своих рыжих волос.

– Волосы можно выкрасить, это не проблема, – отмахнулась я. – Купим ливреи, я надену простенькое платье.

– А как мы проберёмся в замок незамеченными? Ты об этом подумала?

– Войдём со свитой гостей, – неожиданно поддержал меня Ардес. – Гости не будут присматриваться к нам. Не проблема достать такую же одежду, как и у замковых слуг. Обычно на прислугу внимания не обращают.

– Ну а глаза? – с отчаянием произнёс Итильдин. – У драконов очень примечательный, яркий цвет глаз.

– Пара капель настойки крапивы-серебрянки – и вы оба получите ровный серый цвет глаз, который вполне продержится пару-тройку часов.

– Да вы оба с ума сошли! – схватился за голову Итильдин. – Там соберётся целая толпа лордов и леди, кто-нибудь обязательно узнает нас! Сотни драконов в одном месте! Если придётся драться – мы не справимся. Я, конечно, бывалый солдат, но…

– Отставить панику! – рявкнула я. Инквизитор с одобрением посмотрел на меня. – Мне туда нужно, вот и всё. Я люблю его, и так просто не отдам.

– Ещё недавно кто-то твердил, что останется старой девой, не припомнишь, кто? – спросил Инквизитор. – Ты уже определись. Нет, я не отговариваю тебя от вторжения на свадьбу, но тем не менее.

Я поникла. Интересно, почему я так привязана к Мэориху? Это настоящие чувства, или что-то из области драконьей физиологии? Очарование истинности?

– Посмотри вокруг. Ты ищешь не там, – разочарованно бросил Итильдин, положил на землю камзол и быстрым шагом ушёл от нас.

Я хотела уже догнать своего пятиюродного брата, но Инквизитор удержал меня.

– Ему нужно хорошенько всё обдумать. Поверь, он примет нужное нам решение.

Я искоса посмотрела на Ардеса.

– А вам-то зачем на свадьбу?

– Я не собираюсь посвящать тебя в планы Инквизиториума. Просто радуйся, что наши цели пока что совпадают.

Мне стало даже немного обидно. «Пока что». Это что же, он просто воспользуется мной, как инструментом, а потом бросит? Я поняла, что начинаю привязываться к строгому, молчаливому и загадочному Инквизитору.

Весь день мы составляли план, как нам пробраться внутрь и действовать, когда окажемся внутри. Удалось раздобыть подходящую одежду. Правда, за неё пришлось приплатить: торговцу надбавить за молчание. Иначе бы он заинтересовался, зачем это двум драконам и человеку ливреи в точности как у слуг семьи Фасти.

У меня не осталось настроения гулять по городу. Инквизитор опять куда-то исчез по своим загадочным делам. Итильдин не разговаривал со мной, а просто бродил сзади, как молчаливая тень, чем меня выбешивал. Чем я ему не угодила?

Когда он отвлёкся на лавку оружейника, я решила улизнуть и вернуться на пляж. Захотелось окунуться в океан, чтобы смыть усталость и разочарование последних дней. Проходя мимо ничем не примечательного серого домишки с красной черепицей, услышала знакомый голос.

– Девчонка ни о чём не подозревает. Да, я знаю, что делаю, комендант.

Я притаилась под окном, затаила дыхание. О чём это он? Другой голос, более высокий, дребезжащий и неприятный, продолжил.

– Всё идёт по плану. Мы найдём виновных, и обязательно их накажем.

– Завтра на свадьбе, – сказал Ардес. – Я избавлю её от страданий, она больше не помешает.

Он говорит обо мне? Дальше они говорили крайне неразборчиво, я поняла лишь одно слово – «жертвоприношение». Отлепившись от стены, я на носках попятилась назад, чтобы уйти раньше, чем они заподозрят, что их подслушивают. Услышанное неприятно поразило меня. Что же такое он скрывает? Жертвоприношение – надеюсь, они говорили не обо мне?

Моё доверие к Инквизитору подорвано. Я не знаю, как лучше поступить. Может, рассказать всё Итильдину? Но могу ли я доверять ему? Я уже ничего не знаю.

Ночью я спала беспокойно. Инквизитор где-то опять шатался. Итильдин отвернулся от меня и не разговаривал. Я ворочалась с боку на бок, песок забивался под одежду. Поэтому прямо с рассветом я пошла купаться, чтобы промыть волосы.

Когда я выходила из океана, ощутила, будто за мной кто-то наблюдает. Оглядевшись по сторонам, никого не обнаружила. Похоже, у меня разыгрывается паранойя. Надо бы к целителю.

– Пора выдвигаться, – скомандовал Инквизитор.

– Я иду с вами, – отозвался Итильдин и тоже начал переодеваться.

Я отвернулась, но успела заметить, как Инквизитор кивнул мне: мол, я и не сомневался, что он тоже пойдёт.

На входе в замок столпились люди и драконы. Кареты растянулись вереницей, кучеры вяло переругивались и угрожали друг другу кнутами и статусами своих господ. Мы пристроились в середине процессии. Спустя час томительного ожидания всё-таки смогли попасть внутрь. И, незамеченные, поднялись по крутой лестнице на этаж, где обитали аристократы. Итильдин и Инквизитор прошли вперёд, скрывшись в той комнате, которую я им указала. Моя бывшая спальня. Как ни странно, она оказалась пуста. Я уже собралась проскользнуть внутрь, как услышала оклик:

– Рея! Что ты здесь делаешь?!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю