355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марика Эш » Осколки наших жизней (СИ) » Текст книги (страница 10)
Осколки наших жизней (СИ)
  • Текст добавлен: 11 апреля 2022, 18:03

Текст книги "Осколки наших жизней (СИ)"


Автор книги: Марика Эш



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

– А я – Халива, ― представилась вторая гарпия.

Мне показалось, или гарпии слегка поклонились мне?

–Приятно познакомиться. Это Сафиер, ― я указала на мужчину, который практически сполз к моим ногам. ― Он известный бард и мой друг.

– Не надо бояться, певец ― усмехнулась Халива. ― Ты нам не интерес-с-сен.

Он перестал дрожать и выглянул из-за моего плеча.

– Спасибо, что не съели, милые д-дамы.

Гарпии звонко рассмеялись.

– Тебя ищут нес-с-сколько человек, ― произнесла Тизура, глядя на меня. ― С-с-среди них та женщина, которая приходила с-с-сюда много лет назад на поиски Мидолы, и ее дочь, которая понимает язык з-з-зверей.

– Откуда вы знаете про Мидолу?

– Мы наблюдали за вами тогда. Ты сильно изменилась, а вот ту отважную женщину и девушку-анипата мы узнали сразу.

–Иби и тетя Алдора! ― воскликнула я. ― Они далеко отсюда? А Аспис, Фокс и Мирана, вы их видели?

– Вчера ночью они добрались до лагеря вмес-с-сте, но сегодня магия лес-с-са разделила их. О-очень опасно. Анипат к вам ближе всех-х-х. Мы мож-жем ее привес-с-сти, ― предложила Халива.

– Пожалуйста! ― взмолилась я. ― Приведите ее сюда!

– Хорош-ш-ш-о, дитя Хамара, мы поможем тебе, ― пропела Тизура. ― Только не ух-ходите отсюда никуда, иначе лес-с-с и вас-с-с запутает.

– Хорошо, до завтрашнего обеда мы будем ждать вас тут.

– Озеро безопас-с-сно, ― прошипела Халива. ― Можете искупаться в нем.

Я с благодарностью ей кивнула. Мне на самом деле не мешало бы освежиться после долгой дроги. Настроение стало заметно лучше, если все пойдет хорошо, то скоро рядом со мной будет моя сестра. Втроем нам будет проще отыскать остальных.

Тизура и Халива одним резким разворотом обернулись в гарпий. От прежних красавиц остались только волосы. Их кожа позеленела и покрылась чешуей, из спин выросли мощные черные перьевые крылья, на руках появились длинные когти, изо рта стали торчать железные зубы, а вдоль сильных хвостов расположились шипы. Девушки пронзительно по-птичьи вскрикнули и поднялись в небо.

На лице Сафиера смешались восхищение, ужас и детский восторг.

– Это невероятно! ― закричал он. ― Они великолепны! Ни одна легенда, ни одна баллада не идет ни в какое сравнение с тем, какие они в жизни! Невозможно красивы в обличии женщин, смертоносны в обличии гарпий! Я посвящу им песню!

– Остынь немного, Саф. У тебя сейчас сосуды полопаются от напряжения.

– Нет, ты это видела?! Ты видела, как они обернулись?!

– Нет, Сафиер, я же слепая, ― проворчала я.

– Очень жаль, что Стражники пытаются их всех истребить, ― вздохнул певец.

Я резко оглянулась на него.

– Что значит «пытаются их истребить»?

– Стражники Картоксара часто сюда наведываются. Кроме местного борделя у них нет особых развлечений, поэтому некоторые из них собираются в группы и охотятся на этих прекрасных созданий.

– Ты откуда это знаешь?

– Я не раз был свидетелем их разговоров и обсуждений. Один раз даже увидел в руках одного из Стражников трофей – голову гарпии. Я тогда перепугался не на шутку, она мне показалась ужасной.

– Зачем они охотятся на них? ― недоуменно спросила я. ― Гарпии не покидают пределы леса, мирных жителей не трогают. Они убивает только тех, кто сам приходит в их сети, и то, если те были убийцами и неверными мужьями.

Сафиер печально усмехнулся.

– Ты еще не поняла, Ламара? Они это делают ради развлечения. Не всем Стражникам удается вернуться из леса живыми, но многие приходят с трофеями.

– Это ужасно! Зачем они вообще к ним лезут? Они же не трогают невинных!

– Стражников это мало волнует. Лес опасен, люди вынуждены делать огромный крюк, чтобы не угодить к гарпиям.

– Может, стоило бы быть верными мужьями и не убивать?! ― закричала я.

– На меня ты чего кричишь? ― пропыхтел певец. ― Проще уничтожить отдельный вид существ, чем измениться.

Я презрительно фыркнула.

– Теперь я ненавижу этого Мехилара еще больше! Он позволяет слишком многое своим псам и те ходят безнаказанными!

– На гарпий охотятся не только Белые и Черные Стражники Мехилара. Сюда приезжают воины из Маритании и Волисоля. Я слышал, что сама Маэлита[2] отбирает своих лучших людей и отправляет их в Лес Гарпий.

Меня трясло от злости. Я искренне надеялась, что Тизура и Халива благополучно доберутся до моей сестры, не столкнувшись со Стражниками. Несмотря на их силу, мощь и ловкость, они были смертными, да и магия беспрепятственно могла воздействовать на них. Мне вдруг стало интересно, куда попадают эти создания после смерти. Я решила, что как только Тизура и Халива вернутся вместе с Иби, я у них спрошу об этом, а заодно и узнаю об охоте.

– Иди искупайся, пока не так холодно, а я пока разведу огонь, ― произнес Сафиер, поежившись. ― Бистирис[3] сегодня что-то разошлась, как бы дождь не начался.

Ветер раздувал мои волосы, выбившиеся из косы. Действительно, холодало. Даже если дождь не пойдет, нам придется соорудить здесь какое-нибудь укрытие.

Я подошла к озеру и коснулась рукой его глади, окрашенной в золотисто-пурпурный цвет закатного солнца. Вода была очень теплой и чистой. Я оглянулась назад: Сафиер пытался разжечь костер, Стикрут спокойно пощипывал траву. Распустив косу и быстро сняв с себя обувь и одежду, я аккуратно ступила на песчаное дно озера. Вода была настолько прозрачной, что мне удалось разглядеть проплывающих мимо рыбок. Я зажмурилась, задержала дыхание и с головой окунулась под воду. Вынырнув, я постаралась распутать влажные и спутанные волосы, но поняла, что это было бесполезно. Без тетиных бальзамов, масел и расчески, моя копна обречена. Я, как могла, поскребла ногтями свою кожу, вымыла лицо и вылезла из воды.

Мои черные волосы ниспадали с двух сторон до самого пупка, прикрывая грудь. В тот момент, когда я натягивала на себя брюки, в мою сторону посмотрел Сафиер.

– Может тебе дать какую-нибудь тряпку, оботрешься. Ты же не сможешь залезть в одежду.

– Не надо, ― пропыхтела я.

Брюки уже были натянуты до самой талии, но из-за влажных ног, они неудобно собрались вокруг голеней. Кое-как распрямив их, я накинула на себя тунику и собрала волосы на макушке в огромный спутанный пучок.

– У нас остался еще небольшой кусочек мяса, черствый хлеб, немного ягод малины и вода, ― произнесла я, заглядывая в седельную сумку.

– Съешь все сама, тебе надо набираться сил, ― произнес певец, не глядя на меня. Он осторожно переворачивал веткой горящие деревяшки в костре.

– Ну, уж нет, Саф. Не надо геройствовать. Мы разделим наш скудный ужин вдвоем, а завтра уже что-нибудь придумаем, ― возразила я, передавая ему кусочек мяса. ― Ты умеешь ставить силки?

– Да, ― промямлил мужчина, с жадностью глотая еду. ― Было как-то дело, лет восемьдесят назад.

– Ну, тогда у тебя есть возможность освежить свои навыки, потому что завтра нам придется кого-нибудь поймать на обед. Если Иби придет с луком, то дела будут обстоять проще.

Сафиер недоуменно на меня посмотрел.

– Она же анипат, как она сможет подстрелить животное, которое будет с ней говорить?

– Ну, во-первых, она, как и Менталисты, может ставить заслон. Ты представь, чтобы случилось с ее мозгами, если бы она слушала каждое животное, которое ее окружает. Во-вторых, не сделает она, сделаю я. Стреляю я, конечно, не так метко, но думаю попасть в зайца все же смогу.

Расправившись с ужином, мы с Сафиером связали несколько нижних веток в подобии крыши и уселись поближе к костру, прижавшись друг к другу. Стикрут подошел к нам и улегся рядом. Было все еще холодно, но тепло наших тел все же немного согревало.

– Поспи, Ламара. Я покараулю, ― прошептал Сафиер. ― Ты эти дни мало спала.

– Спасибо, Саф. Если появится Иби…

– Я тебя разбужу, ― улыбнулся певец.

Я закрыла глаза и быстро провалилась в сон. Мне снились места, которые я прежде никогда не видела: большой черный замок, огромное дерево посреди пустыни, какой-то город с белами зданиями, просторный деревянный дом. Меня окружали новые звуки, ароматы, голоса людей.

Прилив прошел. Теперь ты сильна, как никогда раньше. Найди меня, Ламара. Ты же умная девочка.

Я вновь услышала этот знакомый женский голос. Мне хотелось ей что-то ответить. Даже не ответить, а спросить. Поинтересоваться, кто она и чего хочет от меня. Почему я должна ее искать? А самое главное, где? Все мои слова заглушил ее громкий смех. Все начало вращаться, мимо меня проносились какие-то города, деревни, тюрьма Картоксар, черный замок, пустыни…

– Ламара!

Мой разум быстрее меня узнал этот голос.

Иби.

Я распахнула глаза и подскочила на ноги. Было ранее утро. Не произнеся ни слова, я кинулась к своей сестре, которая уже слезала со своего коня. За ее спиной висел колчан со стрелами и лук, на поясе висел кинжал. На ней был черная форма и темно-зеленый плащ с капюшоном.

Мы с Иби подбежали и заключили друг друга в крепкие объятия.

– Слава богам, ― прохрипела я, отрываясь от нее. ― Ты цела!

– Я так волновалась! ― всхлипнула девушка. ― Нас встречали мама, Мирана и Фокс. Я оглянулась, посмотреть, где ты, но позади уже стоял густой лес, словно мы сразу очутились в самой чаще!

– Это вс-с-се магия лес-с-са, ― послышался голос Тизуры. Я только сейчас заметила присутствие гарпий.

– Тизура, Халива, ― обратилась я к ним. ― Спасибо, что привели мою сестру.

– Рады помочь, дитя пророчества, ― прошипела Халива.

– Когда мы приходили в этот лес впервые на поиски Мидолы, лес нас не путал, ― вспомнила я.

– Потому что тогда эти с-с-скорпские уродцы – С-стражники, не объявляли на нас охоту! ― с вызовом произнесла Тизура. ― Нас-с-с боялись и уважали, обх-х-одили стороной наши земли! Сюда являлис-с-сь лишь те, кого снедало любпытство или отъявленные смельчаки, которые считали, что они справятся с чарующей красотой гарпий.

– Мы с радо-с-с-с-стью принимали таких к себе в гости, ― хищно улыбнувшись, продолжила рассказ Халива. ― Но если это были невинные душ-ш-ши, мы их всегда отпус-с-скали! А эти С-с-стражники вдруг реш-ш-ш-или нас-с-с всех ис-с-стрибить! Они собираютс-с-ся в группы и разгуливают тут, портят наш-ш-шу природу, поэтому Лес-с-с Гарпий стал на защиту своих созданий! Мы даем им дос-с-стойный отпор, некоторых забираем с собой, другим удается уйти. Третьи же, убивают наш-ш-ших сес-с-стер и забирают их головы как трофеи! Подлецы!

– Грязные, трус-с-сливые промокаш-ш-ки! Изменники!

– Если бы мы могли, мы бы убивали всех-х-х С-стражников, но мы не имеем права трогать невинных.

Гарпии были в ярости. Это было видно по их раздувающимся ноздрям. Змеиные языки все чаще высовывались изо рта, а глаза горели в ночном свете.

– Тизура, Халива, простите, если я спрошу что-то лишнее, ― начала я.

– Спрашивай, дитя, ― прошипела темно-волосая красавица.

– У нас праведные люди отправляются во Дворцы Отромы, грешники в болота Скорпса, божественные дети в Бесконечные Пустыни, а что происходит с вами?

Тизура и Халива переглянулись. Их ярость исчезла, сменившись грустью.

– Мы не люди и не звери, ― прошептала Тизура.

– После смерти, мы, как и вся нечисть отправляемся с болота Скорпса.

Иби ахнула от ужаса, а у меня волосы зашевелились на затылке. Страшнее этого места нет.

– Мы знали на что ш-ш-шли, когда попросили Отрому сделать нас гарпиями, ― ответила Халива.

– Кроме нас, в болота Скорпса также отправляются и волколюды. Им нет места среди людей. Вот кого жалко на с-с-самом деле, ведь они не выбирали такую ж-ж-жизнь, ― произнесла вторая гарпия.

– Но почему так? ― возмутилась Иби.

– Это часть проклятия Мавриты. Из-за того, что ее мужчина полюбил человеческую ж-ж-женщину, она прокляла не только ее жизнь, но и с-с-смерть, ― ответила Халива.

– Судьба – настоящ-щая…

– Сука, ― закончила я предложение за Тизуру. ― Она никогда не проявит к тебе благосклонность просто так, такая уж эта богиня Маврита, ― вспомнила я слова старой наложницы Бригиты.

– Как нам найти остальных? ― вернул нас в реальность Сафиер.

Я перевела взгляд на двух змееподобных дев.

– Мы с-с-сейчас в нескольких километрах от Долин Псив, Ламара, ― произнесла Тизура. ― Мы можем показать тебе мес-с-сто, где ты родилас-с-сь, а можем потратить несколько дней пути, двигаяс-с-сь на юг. Если аваярский король не собьется с курс-с-са, то через четыре дня вы встретитесь с остальной ваш-ш-шей компанией.

Услышав о своем доме, мне захотелось отправиться туда немедленно, но я понимала, что найти спутников тоже необходимо. Я посмотрела на сестру.

– Ты же хочешь увидеть родной дом, ― скорее утверждала, а не спрашивала она.

Я коротко кивнула.

– Халива, Тизура, вы можете передать моей маме послание, что с нами все хорошо. Я нашла Иби и Сафиера и теперь мы отправляемся в Долину Псив.

Гарпии переглянулись.

– Мы поведем вас в Долину, но попросим наших сестер, чтобы они передали ваше сообщение.

– Пусть еще скажут им, что мы сами дойдем до Палуза через ваш лес. Пусть не ждут нас, а отправляются в лагерь ополченцев.

– Хорошо, дитя, ― Халива махнула своими темными волосами, и крутанувшись, обернулась гарпией. Пронзительно крикнув, она взлетела в небо.

Тизура посмотрела на нас.

– Я проведу вас-с-с, моя сестра присоединится к нам позже.

– О, так вы сестры? ― спросил Сафиер. ― Не знал, что у гарпий могут быть родственные отношения.

Девушка с интересом посмотрела на него.

– У гарпий нет родственных связей. Мы прос-с-сто очень близки с Тизурой. Раньше нас-с-с было трое. Еще одна наша сес-с-стра Агрия, погибла больш-ш-ше двадцати лет назад в с-с-страшном пожаре.

– О, мне очень жаль, ― Сафиер слега сжался.

– Спас-с-сибо, певец.

Мы с Иби шли рядом, ведя за собой наших коней. По дороге мы рассказали друг другу, как провели эти два дня. Иногда к нашей беседе присоединялась гарпия и бард.

– С двумя кинжалами очень неудобно, ― прохныкала я, смотря на сестру.

– Ох! ― воскликнула она, хлопнув себя по лбу. ― Как я могла забыть!

Иби подошла к своему жеребцу и из большой сумки выудила какой-то длинный предмет, обернутый тканью. Я сразу же узнала эфес своего Донвингуса. Едва не взлетев от счастья, я схватила свой меч.

– Ты его принесла! Как же я рада! Спасибо, Иби!

– Хорошо, что я убрала его в свою сумку, прежде чем мы разделились. Я решила, пусть он будет у меня.

– Правильно сделала сестренка, а то с этими ножичками я чувствую себя крайней неуверенно, ― проворчала я, снимая со своего пояса кинжалы.

– Ты слишком крупная женщина для них, ― усмехнулась сестра.

По дороге мы остановились лишь один раз, чтобы перекусить. К счастью у Иби в сумках оказался небольшой запас еды. Мы предложили разделить с нами трапезу Тизуре, но та, скорчила лицо и отказалась.

Как только мы встали, чтобы двинуться дальше, перед нами приземлилась Халива. Она тут же обернулась прекрасной девушкой с бронзовой кожей.

– Я лично передала пос-с-слание вашим друзьям. Алдора была вне себя от ярости, король Аваяра очень недоволен. Они недавно встретили тут С-с-стражников, но им удалос-с-сь от них скрыться.

– Только не говори, что они идут за нами, ― взмолилась Иби.

– Алдора и вторая девушка – аусепт, так и хотели поступить, но король Ас-с-спис с-с-сказал, что им надо идти дальш-ш-ше, они и так потеряли три дня.

– Я даже не верю, что мама так просто согласилась идти дальше без нас, ― вымолвила Иби. И если честно, я была с ней согласна.

– Аваярский король с-с-сказал, что вы уже не дети и ей давно пора вас-с-с принимать, как равных-х-х. Именно так с ней всегда и пос-с-ступал Хамар, ― прошипела Халива. ― Он с-с-считает, что вы с-с-справитесь со С-стражниками, тем более когда вам помогают гарпии, ― на последних словах, девушка хищно улыбнулась, высунув раздвоенный язык.

– Значит, они отправились в Аваяр? ― решила уточнить Иби.

– Да, малышка-анипат.

– Тогда мы идем в Долину Псив, ― воодушевленно произнесла я.

– Ваш бард будет нас радовать с-с-своими пес-с-снями? ― игриво спросила Тизура.

– О, прекрасная госпожа, ― произнес мужчина. ― Только пожелайте, и я не умолкну ни на минуту!

Гарпии громко рассмеялись, а мы с Иби хмыкнули.

По дороге Тизура поймала кролика. Хоть Иби очень и сопротивлялась, но все же нам пришлось его освежевать и приготовить. Сестра поставила в сознании огромный заслон, чтобы не слышать ни одного слова от несчастного животного. Это был первый нормальный ужин за последние несколько дней.

– Девочки, ― обратилась я к гарпиям. ― А расскажите, как вы стали такими? Что с вами произошло?

Халива и Тизура переглянулись.

– Расскажем дитя, но как-нибудь в другой раз. Мы почти пришли.

Мое сердце быстро застучало в груди. Я ускорила шаг. Мне хотелось быстрее увидеть мое родное место, еще один осколок моей жизни. Хотелось пройтись ногами там, где ходили моя мама и папа.

– Не беги так, Ламара, ― усмехнулась Халива, но я ее не слушала.

Подшпорив Стикрута, я помчалась вперед. Деревья стали более редкими, а кроны уже не были такими густыми. Я приближалась к выходу из Леса Гарпий. Через несколько минут я очутилась посреди просторной долины. Справа возвышалась горная цепь и лес, слева протекала быстрая река, но сейчас ее шум меня ничуть не пугал, мне было все равно, ведь прямо передо мной возвышались обломки старого дома. Он был сгоревшим, покосившимся, разрушенным и истлевшим. Соскочив с коня, я быстрым шагом приблизилась к тому, что осталось от жилья. Я смотрела на эти развалины и мои ноги подкосились. Я упала на колени и заплакала, молча, не издавая ни звука.

Я коснулась пальцами зеленой травы и глубоко склонилась в поклоне, вдыхая аромат влажной земли. Тут когда-то ходил мой отец, тут когда-то ходила моя мать.

Моего плеча коснулась теплая рука Иби, она сжала его сильнее и склонила свою голову ко мне. За левую руку меня взял Сафиер. Они немного помолчали, а потом певец запел удивительно чистым и нежным голосом. Это была песня о моих родителях, но звучала она со всем иначе, в ней чувствовалось больше искренности, печали и скорби, чем когда-либо. Вслушиваясь в слова баллады Сафиера, вокруг все умолкло, даже река перестала шуметь, ну или мне так просто казалось.

Вытерев слезы, я поднялась на ноги и повернулась к лесу. Халива и Тизура пристально смотрели на разрушенный дом своими огненными глазами, мне показалось, что я увидела, как по их щекам катятся слезы. Я никогда раньше не видела плачущих гарпий, и вряд ли когда-либо увижу.

– Почему вы не идете к нам? ― спросила я у них.

Девушки встрепенулись и вытерли глаза.

– Мы не можем покидать пределы лес-с-са, дитя Хамара и Далии. Если бы могли, мы никогда бы не оставили этот дом в таком состоянии, ― прошипела Тизура.

– Лошади хотят есть, ― подала голос Иби. ― Твой Стикрут говорит о какой-то яблоне, которую он увидел по дороге, и теперь мой Лотис тоже желает отправиться с ним.

Я взглянула на двух наших гнедых жеребцов, те нетерпеливо постукивали копытами о землю.

– Я отведу их к яблоне, а вы побудьте еще тут, ― сказал Сафиер и направился к лошадям. Он взял их за уздечки и повел в сторону леса.

– Присмотрите там за ним, а то Сафиер любит впутываться в неприятности, ― крикнула я гарпиям.

Девушки хрипло рассмеялись, а бард недовольно посмотрел на меня. Мы с Иби остались вдвоем.

– Я хочу пройти к реке, ― неожиданно, даже для самой себя, произнесла я.

– Не испугаешься? ― поинтересовалась сестра.

– Нет, я преодолею свой страх. Это просто течение, ему меня не сломать!

Иби молча кивнула и, взяв меня за руку, повела к бурлящему потоку. Берег реки Тетмур был скалистым и крутым. Это место было явно не предназначено для купания: течение было очень быстрым, вода холодная, а острые камни могли разрезать тело человека пополам.

Я закрыла глаза и вдохнула полной грудью. Аромат свежести прояснял мой разум, а осознание того, что тут когда-то могли стоять мои родители и также наслаждаться звуками природы, успокаивало.

Вдруг позади наших спин послышался какой-то шум. Мы с Иби резко обернулись. В ее луке уже стояла стрела, моя рука удерживала Донвингус. Мы были готовы отразить нападение, но источником шума оказался крупный молодой волк. Его шерсть была блестящего черного цвета, глаза светились, как два аметиста, только радужка по краям была насыщенного синего цвета. Я никогда не встречала ничего подобного.

Животное испугано озиралось по сторонам, оно от кого-то убегало. Я не сразу заметила стрелку, торчащую из его бедра. Волк умоляюще посмотрел на меня с сестрой.

– Он не мог далеко уйти! Говорю вам, я его подстрелил! ― послышался мужской голос.

– О, да, ты же у нас зоркий глаз! ― засмеялся второй мужской голос.

– Да ты бы и так не смог! ― огрызнулся еще один.

– Уймитесь все трое! Надо найти тварину и добить! ― прохрипел мужчина. Голос его звучал властно, что навлекло меня на мысль, что он их командир.

Мужчины приближались к нам. Я схватила Иби за шкирку и спряталась с ней за ближайшим огромным валуном.

– Ламара, они преследуют бедного волка уже второй день! Они охотятся за ним ради забавы! Это Черные Стражники!

– Иби, их четверо, а нас двое.

– У тебя есть сила и меч, у меня лук. Я не позволю этому животному так погибнуть!

– Хорошо, я поняла. Погоди, пусть подойдут поближе.

Я выглянула из-за камня. На горизонте виднелись силуэты четырех всадников. Волк лежал на земле, прижав уши к голове, торчащая стрела не позволяла ему сделать ни шага, кровь капала из раны, окрашивая прибрежную гальку в багряный цвет. Животное тихо скулило. Подойдя к нему, все трое слезли с лошадей.

– Не гарпия, конечно, но тоже неплохо, ― произнес Стражник невысокого, по сравнению с остальными, роста.

– Давай, кончай уже с ним и поедем. С собой эту тушу забирать не будем, смотри какой здоровый, ― отозвался тот, который по моему предположению был командиром.

Стражник, стоявший в середине, стал приближаться к волку, размахивая мечом. На его губах играла хищная улыбка. Я услышала, как Иби зарычала.

– Ну, сукин сын, так не пойдет! Давай, Иби, надери этому куску дерьма зад!

Иби подскочила на ноги, и резко натянув тетиву, выпустила стрелу. Та со свистом вонзилась в кисть мужчины, который уже собирался опустить свой меч на шею волка. Стражник закричал от боли и выронил оружие. Остальные три мужчина схватились за мечи, на руках одного из них заиграло пламя, вокруг другого стала кружить мини-версия торнадо. Недолго думая, я выскочила из-за своего укрытия и, накинулась с Донвингусом в руках на главаря этой банды. Он одним уверенным ударом отразил мой удар. Меня окружали двое других. Сконцентрировавшись на мужчинах, я отбросила всех троих на несколько шагов назад, впечатав их в огромные валуны.

– Сигус, быстро щит! Она владеет телекинезом! ― проорал командир, пытаясь встать на ноги.

Я оскалилась и сфокусировалась на Стражниках, которые пытались понять, что произошло. Один из них держал затылок, с него капала кровь. Собрав в себе всю энергию, я намеревалась отбросить этих уродов к самому лесу, но ничего не произошло. Я попыталась еще раз, но меня словно поместили в вакуум. На мне использовали щит. Я повернула голову и увидела, как Стражник с пробитой кистью прижимает к горлу Иби нож и смотрит на меня. Моя рука с Донвингусом безвольно опустилась. Трое стражников нацелили на меня свои клинки.

– Ну, раз дамы наконец-то успокоились, можем теперь и поговорить, ― с усмешкой произнес тот, который показался мне командиром. Он был коротко стрижен с черной ухоженной бородой.

– Отпустите волка, ― прорычала Иби. ― Он ничего вам не сделал!

Мужчина в притворном ужасе округлил глаза.

– Ох, милая моя, я бы и рад, но, видишь ли, Сигус, тот самый, который сейчас удерживает нож у твоего горла, так сильно ранил животинку, что она не может никуда идти.

– Дайте ему помочь, ― потребовала моя сестра.

– О, как благородно! А что на счет моих парней, а? Сигусу ты прострелила руку. Это, наверное, больно.

– Ну, так давай прострелим и тебе, а ты нам расскажешь каково это! ― огрызнулась я.

– А вот и наша Кинетка, ― промурлыкал командир, смотря на меня. ― Признаюсь. Ты меня удивила. Давно я не встречал Кинетов с такой силой. В основном все владеют силами природы, например как я, ― он щелкнул пальцами и его руку покрыли языки пламени. ― Или как Лакир, ― он указал рукой на парня, который все еще прижимал руку к затылку. Он управлял воздухом. ― После вашего концерта, как вы думаете, позволю ли я вам спасти какую-то меховую тварь?

– Дай помочь волку, а потом, возможно, мы поможем твоим шавкам, ― процедила я.

Сигус и третий Стражник заскрипели зубами от злости. Командир сделал два резких шага и влепил мне затрещину. Удар был такой сильный, что мне показалось, что мозги в голове перевернулись. Щека горела.

– Дерзкая и глупая, ― прошептал мужчина. ― Такие долго не живут.

– Слышала уже такое, не впечатлило, ― холодно ответила я.

Главарь пристально посмотрел на меня, а затем отошел.

– Слышал я, что в окрестности тюрьмы Картоксар явились якобы две наложницы с острова Полумесяца, да вот только оказались они самозванками. Убили двух наших парней и помогли сбежать заключенному. Не вы ли это?

– Ты видишь рядом с нами заключенного? ― резко отозвалась Иби. ― Пока ты тут рассуждаешь, волк умирает! Дай я помогу ему, а потом займусь твоими дружками.

Стражник внимательно посмотрел на мою сестру.

– Хорошо. Я разрешу тебе спасти животное. В конце концов, я никогда не любил убивать их ради забавы, ― улыбнулся он. ― Зачем убивать животных, когда можно найти более интересные развлечения, например, убивать дерзких женщин.

– Тебе не кажется, что опрометчиво говорить об убийстве женщин, находясь рядом с Лесом Гарпий, ―ответила я.

Все Стражники усмехнулись.

– Меня не сильно беспокоит эта крылатая нечисть. Они такие же смертные, как и все мы, ― объяснил командир.

Он кивнул Сигусу и тот медленно опустил нож. Я пыталась воззвать к своей силе, но меня все еще сдерживал купол.

– Самох, не упускай Кинетку из виду, а ты, Сигус, не вздумай опустить щит, ― Стражник, именуемый Самохом прижал к моей груди острие меча.

– А ты, ― он указал на Иби. ― Можешь заняться зверем. Только без глупостей, иначе, я убью вас троих, все равно твое животное – не жилец.

Иби смерила его смертоносным взглядом.

– Не учи меня, как лечить зверей! Я лучше знаю, в каком он состоянии!

– Это сам волк тебе сказал? ― усмехнулся Лакир, прикладывая к своему затылку кусок ткани.

– Да, ― отрезала Иби, даже не взглянув в его сторону.

– Гедион, ты слышал? ― Засмеялся в голос Лакир, обращаясь к командиру. ― Ей волк сказал.

Все Стражники усмехнулись, кроме самого командира. Его глаза на мгновение округлились и затем он вновь надел на себя маску спокойствия.

– Она – анипат, тупой ты кусок дерьма.

Мужчины перестали смеяться, по очереди смотря на Иби, волка и меня.

– Подумать только, видимо, нам благоволит сегодня сам Альмит. Нашли двух магов с такими редкими способностями, да еще и женщины. Вот это удачный улов, ― Гедион почесал бороду.

– Мне нужна помощь сестры, чтобы вытащить стрелу, ― голос Иби звучал, словно сталь.

Командир кивнул Самоху и тот пропустил меня. Я подошла к Иби и опустилась на корточки.

– Ты в порядке? ― прошептала я.

– Да, ― ответила мне она. ― А ты?

– Я тоже.

– Лами, ты сейчас резко выдернешь стрелу, а я залью в рану настой. Только это надо делать все быстро.

– Откуда у тебя настой?

– Мама мне дала несколько штук, перед тем как мы разделились. Я их держала во внутреннем кармане плаща. Магнусу повезло, что мы оказались рядом.

– Магнусу? ― удивилась я.

– Это его имя, ― сестра указала на волка. ― Теперь берись одной рукой за стрелу, а вторую поставь около раны.

Я кивнула сестре, поставила левую руку рядом с пораженным местом, а правой схватила древко. Магнус жалобно заскулил.

– На счет три, ― прошептала Иби, держа наготове маленькую склянку с серой жидкостью. ― Раз. Два. Три.

Я резко дернула рукой, волк протяжно взвыл. Иби сразу же стала заливать ему рану. На месте зияющей дыры, стала образовываться корка. Кровь больше не вытекала фонтаном. Волк был спасен.

– Все позади, мой хороший. Ты скоро поправишься, ― шептала на ухо Магнусу Иби.

– Раз вашей зверюге стало лучше, пора заняться и моим парнями.

Я достала из кармана Иби еще одну склянку с настоем и кинула ее в руки Гедиону. Тот успел ее поймать.

– Пусть обработают им раны и больше не скулят!

Самох, Сигус и Лакир позеленели от злости, в то время как Гедион лишь поднял уголки губ.

– Это хорошо, что ты такая. В то место, куда мы сейчас отправимся, нужно быть либо с характером, либо молча все терпеть. Третьего не дано. Правда, за характер можно сильно получить, но, возможно, тебе пойдут на уступку, ведь ты – весьма очаровательная девушка, ― прошептал он, приближая свое лицо ко мне. Я чувствовала его горячее дыхание у себя на шее. Дернув плечом, я отодвинулась от него.

– Куда вы собираетесь нас отвести? ― я потребовала ответа.

– Если будешь себя вести хорошо, это место станет для тебя подарком, но если будешь вести себя плохо, то даже Скорпские болота покажутся тебе зоной наслаждений, в сравнении с тем, что тебя ожидает, ― произнес Гедион. ― Но судя по всему, ты не привыкла облегчать себе жизнь, поэтому готовься к самому худшему.

– Так и куда мы отправляемся? ― спросила Иби, отвлекшись от волка.

Гедион ядовито усмехнулся. Мне почему-то захотелось сломать ему челюсть.

– Приготовьтесь к долгому путешествию. Мы отправляемся в самое сердце Раксарана – в замок Его Величества короля Мехилара.



[1] Альмит – Светлый бог победы и удачи.

[2] Маэлита – королева Маритании, сильный представитель отряда Кинетов, владеет магией огня. Самая преданная союзница Мехилара.

[3] Бистирис – Светлая богиня ветра и дождя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю