Текст книги "Племянник короля"
Автор книги: Мариан Брандыс
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 13 страниц)
Дядя и племянница
Во Флоренции князя Станислава приняли с распростертыми объятиями. Тосканские герцоги сами были людьми, склонными к романам, и поэтому не отличались таким ретроградством в вопросах морали, как ватиканские власти. Кроме того, принять в свою среду столь богатого и знатного гражданина как нельзя больше соответствовало интересам города.
Располагая большими средствами, князь устроился в новом городке очень быстро. В тихом районе Флоренции он построил себе скромный, но удобный дворец, украшенный на фронтоне геральдическим «телком» Понятовских, подле Ливорно купил феодальное владение Монтг Ротондо, от которого и пошел итальянский титул князя.
Вероятно, уже во Флоренции появились на свет еще трое потомков князя Станислава и синьоры Лучи: сын Жозеф (Юзеф) и две дочери – Элен и Констанс. Вступил ли князь со своей прекрасной экономкой в формальный брак, не известно. Вероятно, это произошло только после смерти несчастного римского сапожника, синьора Лучи. Однако имеющиеся источники гласят, что сожительница князя еще в последние годы его жизни носила имя первого мужа, с той разницей, что это имя было переделано на чисто итальянский лад – Луиджи.
Зато во Флоренции был окончательно улажен вопрос с правами и именем потомства романтической пары. В результате хлопот князя Станислава тосканские власти дали его детям наследственный княжеский титул по названию имения – Монте Ротондо и утвердили их новое родовое имя: князья ди Монте Ротондо.
Из сопоставления источников видно, что бегство княжеской семьи из Рима не сразу привело к полному разрыву отношений с этим городом. Слишком много собственности было там у князя, чтобы он мог оставить ее без опеки, а ватиканские власти, смирившись с тем, что не сломили сопротивления упрямого поляка, так же не хотели расставаться с ним в ссоре.
Официальное переселение князя во Флоренцию произошло лишь несколько лет спустя. Об этом свидетельствует следующее место в его «Souvenirs»: «Утомленный всем пережитым в России, с Наполеоном и с духовенством, я предпочел перебраться во Флоренцию, ибо там у меня была уже замужняя дочь и, кроме того, этот край сулил больше покоя, чем какой-либо другой в Европе».
Следует предположить, что князь порвал окончательно с Римом в 1826 году, так как именно тогда он продал англичанину Сайксу свою любимую коллекцию гемм и камей, долгие годы находившуюся в римской вилле Фламиниа.
Некоторыми сведениями о семейной жизни князя Станислава во Флоренции мы обязаны племяннице князя, графине Потоцкой, той самой Анетке Тышкевич, которая некогда возглавляла полдники у князя экс-подкомория и которую сватали князю Станиславу во время его пребывания в Варшаве в 1798 году.
Анна Потоцкая, урожденная Тышкевич, оставила после себя записки на французском языке, первый том которых был переведен и на польский язык. Книга после ее выхода была резко раскритикована известным историком Шимоном Ашкенази, который обвинил мемуары графини во многих неточностях и приверженности к непомерным сплетням. Возможно, что именно из-за этой критики второй том мемуаров на польский язык так и не перевели. Но он доступен во французском оригинале и в немецком переводе. И вот в этом втором томе графиня как раз описывает свое путешествие в Италию в 1827 году и встречу во Флоренции с князем Станиславом Понятовским. Описание это так любопытно, что стоит привести его целиком.
«Мое пребывание во Флоренции преследовало двоякую цель. Я хотела навестить старого дядю, с которым уже давно не виделась. Он явился на другой же день после нашего приезда и пригласил нас к обеду на следующий день. Была у него экономка синьора Луиджи, мать нескольких его запоздалых детей. Мне представили ее как хорошую, преданную приятельницу. Я отнеслась к ней холодно, но, кажется, она восприняла это беззаботно и восседала за столом с достоинством, ничуть не омраченным. Было ей лет около пятидесяти, и нельзя сказать, чтобы ее облик и манеры отличались особой изысканностью. Была она маленькая, полная и красилась, так как хотела казаться молодой. Пыталась придавать своему взгляду выражение или кротко-мечтательное, или зазывно-побуждающее в зависимости от того, предназначался ли он моему бедному дяде или какому-то усатому полковнику-кавалеристу, которого мне представили как „друга дома“. Так что я очутилась в довольно двусмысленном положении. Дядя мой, обладающий достаточной живостью ума, сразу же уловил это по моему поведению.
Дядя показал нам сначала весь дом, а под конец провел нас к своей младшей дочери, которая была больна и лежала в постели. Несмотря на это правда, только после усиленных приглашений, – вошли в комнату и мужчины. Мы увидели хорошенькую шестнадцатилетнюю девушку, лежащую в постели, красиво убранной розовыми бантами, отнюдь не смутившуюся при появлении моих спутников.
Я убежала из этого дома, как только позволило приличие, довольная, что не взяла с собой своей дочери. Я решила больше не переступать порога этого дома, разве только если застану дядю одного.
Мне казалось, что эти обстоятельства решительно испортят удовольствие, которого я ожидала от моего пребывания во Флоренции, но благодаря неожиданному событию все как-то обошлось. Дядя навещал меня каждый вечер. Как-то раз он сообщил мне не без некоторого смущения, что собирается уехать в Монто Ротондо, свое имение под Ливорно. Нетрудно было понять подлинную причину этой поездки: дядя хотел отдалить от меня человека, неустойчивый характер которого только в таком случае и проявлял полную покорность и уступчивость. Я не сделала ничего, чтобы отговорить его от этой поездки. Не следует препятствовать людям в том, что они считают своим счастьем. Уехал он вместе с нею. Та, которая имела желание отомстить мне за мое холодное поведение по отношению к ней, доставила мне скорее удовольствие, избавив меня от чрезвычайно щекотливой ситуации.
Так как мой сын выразил желание сопровождать меня в Рим, я ждала письма от его отца, к которому мы обратились за разрешением на поездку. Как только это разрешение пришло, я начала готовиться к отъезду, с которым даже спешила, желая отбыть до возвращения дяди. Несмотря на это, я увидела его у меня еще раз. Так как я знала, что в его возрасте люди не любят расставаний, то ничего не сказала ему о предстоящем отъезде, а оставила ему письмо, в котором пыталась дать ему понять, как мне было страшно жаль, что я не могла выказать ему всего уважения, к которому побуждало меня сердце и которое я оказала бы, если бы только встретила его в других обстоятельствах».
Вот так ославили на склоне жизни бедного князя Станислава, «безупречную нравственность» которого и друзья и враги ставили некогда в пример всей стране!
Описание флорентийской встречи, особенно последний абзац, является документом исключительного лицемерия, ханжества и стервозности. Но злоехидство и возмущение высоконравственной графини Потоцкой легко понять. Внучка экс-подкомория привыкла к мысли, что она – основная наследница Понятовских. После гибели в реке Эльстер князя Юзефа она уже унаследовала все его имущество. И имела право ожидать, что получит огромное наследство после смерти второго – холостого – дяди. А получилось, что кучка молодых князей ди Монте Ротондо, произведенных на свет при участии синьоры Лучи, она же Луиджи, оставляла ее ни с чем. Отсюда и ее священный гнев, и безграничное возмущение.
Но судьба отплатила «высоконравственной» графине за ее ехидство и воздала ей тем же. Внук и главный наследник графини, знаменитый Август Потоцкий, он же «Гутя», прославился впоследствии в хрониках Варшавы XIX века как неисправимый донжуан, гуляка и мот; он даже превзошел прапрадеда, экс-подкомория.
Заключение
Воспоминания Анны Потоцкой при всей их тенденциозности, надо думать, все-таки довольно верно передают атмосферу последних лет жизни последнего принца Речи Посполитой. Несмотря на все шпильки, из этого описания видно, что Станислав Понятовский после многих тяжелых перипетий обрел во Флоренции покой и семейное счастье. Очерненная графиней синьора Лучи, или Луиджи, должно быть, была женщина умная и предприимчивая, хорошая жена и мать. Под ее влиянием дом князя Станислава перестал быть блистательным дворцом польского магната и сановника, а превратился в уютное гнездо богатых флорентийских горожан.
Варшавская аристократия так и не простила князю этого ужасающего мезальянса и вычеркнула флорентийскую ветвь Понятовских из списка визитов во время заграничных вояжей. Стоит обратить внимание на тот факт, что все польские путешественники, посещающие Флоренцию в первой половине XIX века, наносят визиты проживающему там Михалу Клеофасу Огиньскому и никто даже словом не упоминает о существовании во Флоренции князя Станислава Понятовского.
Это отсутствие упоминаний о нем причиняло князю боль, и он время от времени старался напомнить о себе соотечественникам В переписке варшавского историка Ипполита Ковнацкого я нашел письма, из которых видно, что королевский племянник живо интересовался судьбой живущих в Варшаве старых пенсионеров Станислава-Августа и пересылал им деньги через своих венских банкиров. Кроме того, он поместил несколько публикаций, рассчитанных на то, что на них обратят внимание у него на родине. Сначала появилось безымянное французское издание, прославляющее благодеяния проводимого князем плана генерального оброка, а спустя несколько лет итальянское описание древностей, находящихся в римской вилле на виз Фламиниа. В 1829 году князь издал на французском языке – и уже под своим именем – «Несколько замечаний относительно способа, которым пишется история Польши». На следующий год он вступил в резкую полемику на ту же тему с неприязненно относящимся к Польше французским историком Тьезом.
После разгрома ноябрьского восстания 1830 года, когда в Италию хлынула первая волна великой эмиграции из Польши, почти восьмидесятилетний старец на долгие месяцы закрылся в своем кабинете, диктуя воспоминания. Видимо, он предчувствовал, что будет забыт, и хотел как-то этому воспрепятствовать.
Продиктованные им «Souvenirs» были последним трудом князя. Умер он 13 февраля 1833 года во Флоренции, прожив 79 лет – равно столько же, сколько и его отец экс-подкоморий.
Согласно последней воле князя, итальянский ваятель Вилла украсил его гробницу барельефами, изображающими сцены освобождения крестьян в княжеских имениях в Польше.
За время своей долгой жизни Станислав Понятовский встречался с императорами и королями. Был генералом, министром и дипломатом. Участвовал в исторических встречах, которые перекраивали карту мира. Объехал много стран и повидал все их чудеса и достопримечательности. Но когда дошло время до подведения окончательных итогов, он посчитал, что самым великим и самым благородным делом всей его жизни было то, что он облегчил судьбу нескольких десятков тысяч украинских и мазовецких мужиков, заменив им барщину оброком.
За одно это «неизвестному Понятовскому» – несмотря на его многолетнюю оторванность от народной жизни – стоит отвести место среди прогресивных деятелей Польши.
В заключение несколько интересных деталей о потомках последнего принца Речи Посполитой, князьях Понятовских ди Монте Ротондо.
Князь Станислав Понятовский имел от Кассандры Лучи четверых детей: двух сыновей – Шарля и Жозефа и двух дочерей – Элен и Констанс. Молодые князья, выросшие в артистической атмосфере Флоренции, с молодых лет проявляли решительные склонности к музыке и пению.
Самым способным из них оказался князь Жозеф ди Монте Ротондо, который сумел завоевать прочное место в истории итальянской и французской музыки. Это был разносторонне талантливый человек. Он писал оперы («Don Desiderio», «Bonifacio de Geremei»), стихотворные либретто, пел на сцене в теноровых партиях, выступал как импресарио и капельмейстер в разных итальянских театрах. Одновременно он подвизался как дипломат и много лет представлял Тоскану в Брюсселе и Париже, а под конец жизни стал сенатором Второй империи.
Его сестры, маркграфиня Элен Риччи и маркграфиня Констанс Цапни, выступали как певицы, брат Шарль – как оперный бас, жена его, княгиня Элиза, – как сопрано.
Характерно, что в то же самое время представитель другой линии «побочных Понятовских», незаконнорожденный сын лейпцигского героя Жозеф Понитецкий, он же Понятовский, пожинал лавры как тенор на сценах парижских оперетт.
После смерти отца князья ди Монте Ротондо, уже не стесняемые никакими узами родовых приличий, объединились в семейное Артистическое общество содействия итальянскому искусству. Основным капиталом этого необычного предприятия явились остатки польских народных средств и их несколько опереточный тосканский княжеский титул.
Успех общества превзошел все ожидания. Театральные предприниматели рвали Понятовских нарасхват не только из-за их артистических талантов, а прежде всего потому, что пели они даром и из собственного кармана оплачивали клакеров, рекламу и расходы по реквизиту.
10 марта 1839 года на сцене флорентийского театра семейство выступило в «Отелло» Россини, князь Жозеф – в заглавной роли, маркиза Риччи – в роли Дездемоны. В том же году в Генуе князь Жозеф с другой сестрой, маркизой Цаппи, пели в «Любовном напитке» Доницетти. В 1840 году во Флоренции князь Шарль с женой Элизой срывали аплодисменты в операх «Giovanni di Procida» n «Итальянка из Алжира».
В 1844 году, после гастролей на разных итальянских сценах, музыкальные князья сняли театр во Флоренции и на свои средства поставили «Линду» Доницетти. В опере выступала вся семья полностью. Билеты раздавались бедному флорентийскому населению бесплатно.
Успех представления был колоссальный. Газеты утверждали, что «публика, просто опьянев, вопила от восторга».
Весть об успехе Понятовских облетела весь Апеннинский полуостров. Ободренный им, князь Жозеф поставил в Анконе оперу собственного сочинения «Bonifacio de Geremei». Успех был еще больший. Тщательно подготовленные овации длились около двух часов. Композитора вызывали тридцать с лишним раз. Оперу признали шедевром.
Это же повторилось на следующий год в Лукке, в Риме и Венеции. Бесплатные билеты. Платная реклама и критика. Энтузиазм итальянской публики. Непередаваемое возмущение в аристократических кругах польской эмиграции.
Князья ди Монто Ротондо добились всего, о чем всю жизнь тщательно старался их отец, принц Речи Посполитой. Они имели популярность, носили королевский пурпур, восседали на тронах. С той лишь разницей, что троны и пурпур флорентийских королевичей были… из театрального реквизита.
Единственной особой, которая не сокрушалась над этой иронией судьбы, была почтенная римская экс-сапожница синьора Кассандра Лучи. Она неизменно посещала все представления Артистического общества, с достоинством сидела на почетном месте и с лучезарной улыбкой взирала на триумф своих отпрысков. С такой же улыбкой материнской гордости и радости, с какой княгиня Аполлония Понятовская, урожденная Устшицкая, взирала некогда на Новодворские реформы князя Станислава.
В 1860 году флорентийское объединение князей ди Монто Ротондо распалось. Князь Жозеф, уже завоевавший европейскую известность как композитор, переехал на постоянное жительство в Париж, где стал директором Итальянской оперы и основателем французской линии князей Понятовских ди Монте Ротондо, которая существует во Франции и поныне. Брат его Шарль жил во Флоренции до конца дней и умер в отцовском дворце, не оставив никакого потомства. За несколько лет до смерти его посетил варшавский журналист из «Иллюстрированного еженедельника»… Князь Шарль польского языка уже не знал, но на родину предков его все же тянуло. «Холодно там у вас, далеко очень, – сказал он журналисту. – Но хотелось бы перед смертью повидать эту страну».
Одна из внучек князя Станислава, графиня Риччи, вышла замуж за Александра Валевского, сына Наполеона и Марии Валевской. Распря Наполеона с князем Станиславом окончилась женитьбой их «детей любви». Праправнук князя Станислава, князь Анджей Понятовский ди Монте Ротондо, разбогатев благодаря женитьбе на американке, стал владельцем нескольких французских банков, после первой мировой войны он финансировал формировавшуюся во Франции польскую армию генерала Юзефа Галлера, противника Пилсудского.
Князь Анджей Понятовский, поручик французской армии, посетил Польшу в 1919 году в качестве члена французской военной миссии. Как мне рассказывали, юный князь широко рекламировал свое королевское происхождение, что вызвало в Варшаве большую сенсацию, особенно среди жителей Старого Мяста.
Последним потомком героя этой книги, заслуживающим упоминания, является сын князя Анджея Понятовского ди Монте Ротондо, также Анджей.
Молодой князь, французский гражданин уже во многих поколениях, сын француза и американки, после капитуляции Франции во второй мировой войне вдруг почувствовал себя поляком и добровольцем вступил в польские части, формировавшиеся в Шотландии.
22 января 1945 года подпоручик Анджей Понятовский, командир взвода Первого танкового полка бригады генерала Мачека, погиб в битве под Сент-Филипслендом в Бельгии. Посмертно награжден высшим военным польским орденом Виртути Милитари.