Текст книги "Варька и вурдалаки"
Автор книги: Маргарита Полякова
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
– Рюрик, ты мне скажешь наконец, что происходит? – не выдержала Варька. – Может, ты объяснишь все-таки, кто такой этот Мернир, что именно с ним случилось и почему это так тебя волнует?
– Мернир… мой друг, – неохотно пробормотал Рюрик. – Если так можно сказать. Мы не раз и не два вытаскивали друг друга из разных неприятностей. Сегодня, похоже, опять моя очередь. Я хотел бы, чтобы ты мне помогла. Никому другому, честно говоря, я не могу это доверить. И еще. У меня к тебе есть небольшая просьба. В силу… определенных обстоятельств… я не смогу оставить Мернира в своем замке. Вот я и подумал… Может, ты его на место Хай-Ри определишь?
– Это в каком смысле? – пошла красными пятнами Варька.
– В прямом. Мернир – первоклассный военачальник.
– Ежики полосатые, Рюрик, ты меня так не ошарашивай! Ты думай, что говоришь!
– А что я такого сказал, если у тебя действительно генерала нет? – озадачился Рюрик. – Я же… Ха! – дошло до черта. – Понял… Ты решила, что я тебе новую любовь нашел, что ли? Ну ты тоже! Нет, ты, конечно, можешь попробовать этот кадр раскрутить, но я тебя предупреждаю сразу, что он не рыцарь. И когда я говорю тебе, что он не рыцарь, я имею в виду, что он не рыцарь вообще.
– Он нечисть? Или бандит? Или то и другое? – уточнила Варька.
– Мернир – человек. Насколько это возможно. В своем мире он был властителем большой страны и немалого войска.
– И куда все это делось?
– Скажем так – определенные неприятности, – уклонился от ответа Рюрик.
– Очень связное, логичное и подробное объяснение, – закатила глаза Варька. – А почему ты его в своем замке держать не хочешь, ты тоже не можешь мне сказать?
– Могу. Потому что часа через два совместного пребывания в одном здании мне его убить захочется. Мы с Мерниром психологически не можем мирно сосуществовать друг с другом.
– Все ясно, – вздохнула Варька. – Ладно. Так и быть. Выручу тебя. Надеюсь, у меня с твоим Мерниром никаких особых неприятностей не возникнет? – Рюрик неопределенно пожал плечами и промолчал. – Мог бы и соврать по старой дружбе, – пробормотала Варька, поняв, что проблем с новым генералом у нее будет выше крыши. – Интересно, почему ты его именно ко мне откомандировать хочешь? – Рюрик хмыкнул и опять промолчал. – Ну, что ты молчишь?
– Не хочу, чтобы ты в меня опять чем-нибудь кинула, – съязвил лэрд. Варька рассмеялась и уступила.
Надо сказать, что она по-прежнему не понимала, что происходит. Однако, осознав, что вопросы задавать бесполезно, графиня просто дождалась, когда все полагающиеся к случаю знаки и пентаграммы будут нарисованы, и послушно подошла к окруженной магией двери. Рюрик, вспомнив, что одет он никак не для битвы, скептически оглядел себя с ног до головы и пошел переодеваться. Хотя на Варькин взгляд, омоновский прикид, в котором лэрд вернулся, выглядел ничуть не надежнее. Однако графиня никаких комментариев по этому поводу выдавать не стала и даже помогла Рюрику упрятать его шикарные патлы под бандану, после чего подняла на черта выжидающий взгляд, надеясь, что хоть сейчас он объяснит ей наконец, что происходит и что, собственно, от нее требуется. Ожидания оказались не напрасными. Лэрд приоткрыл магическую дверь, обернулся с порога и самым просительным тоном (на который только был способен) выдал единственную фразу:
– Варвара, ради дьявола, только не ходи за мной следом, ладно?
– И что, это все? – возмутилась графиня. – Тебе же вроде бы какая-то там помощь от меня требовалась?!
– Ну, вообще-то да. Мне нужно, чтобы ты присмотрела за этой дверью.
– На фига?!
Рюрик чертыхнулся, сделал глубокий вдох, но, поняв, что Варька все равно от него не отстанет, попытался ей объяснить.
– Я хочу вытащить Мернира из очередной передряги. Или хотя бы попытаться это сделать. Честно говоря, не знаю, удастся ли мне это предприятие. Вполне возможно, что мне самому придется ноги уносить, и довольно быстро. Эта дверь, рядом с которой мы стоим, ведет в одно определенное измерение. Я оставлю ее полуоткрытой, а ты не спускай с нее глаз. Я, конечно, обезопасил дверь всеми положенными заклинаниями, но мало ли… В общем, если в комнату будет лезть какая-нибудь мелкая гадость – топни на нее.
– А если крупная? – поежилась Варька.
– Крупная эту дверь не заметит. Наверное, – нахально «утешил» и без того нервничавшую графиню черт. – Ты дальше слушай. Как только я вернусь с той стороны и окажусь в комнате – не важно, один или с Мерниром, – ты должна тут же закрыть дверь. Поняла?
– Приблизительно… – нервно передернула плечами графиня. – В любом случае я постараюсь тебя не подвести.
Черт обернулся, хотел было что-то добавить, но в последний момент передумал, шагнул за порог и… исчез.
– Вот это ничего себе! – опешила Варька. – А если этот тип вообще не вернется, что я делать буду? Как я объясню его пропажу безутешным подданным? Вдруг они меня не простят? И доказывай потом, что ты не верблюд… и что чертей на коротком поводке ты держать не нанималась. – Мрачные мысли Варьки сменяли одна другую, благо проторчать около двери ей пришлось часа полтора, но выхода из создавшегося положения не находилось. Наконец раздался грохот, и в комнату, чуть не сбив графиню с ног, влетел клубок из двух сцепившихся тел. Опознав (по пятнистому спецназовскому прикиду) в одном из них лэрда, Варька тут же захлопнула дверь и подлетела к нему.
– Рюрик, ты жив?
– Не знаю. Не уверен. Вроде бы да, – вынес вердикт с трудом поднявшийся на ноги черт.
– Дьявол, Рюрик, ну почему около тебя всегда вертятся хорошенькие женщины? – подал голос свалившийся рядом с лэрдом человек и попытался встать.
– А вы как себя чувствуете? – вспомнила правила хорошего тона Варька, обернувшись к незнакомцу.
– Это Мернир, – нехотя выдавил из себя Рюрик, пытаясь отряхнуться. – Авантюрист, бабник и мой вечный конкурент.
– А зачем ты его спасал тогда? – шепотом полюбопытствовала Варька.
– Не знаю, – признался Рюрик. – Но я еще пожалею об этом.
Герои немного пришли в себя, и у Варьки появилась возможность рассмотреть Мернира получше. Это был викинг. Определенно. Не человек, похожий на викинга, а викинг собственной персоной, буквально сошедший со страниц учебника истории. Высокий, крепкий, с пронзительно синими глазами и длинными светлыми волосами, стянутыми в хвостик. Весьма живописный варварский наряд, соединивший в себе кожу, железо и меха, безусловно, ему шел, подчеркивая глобальность и без того не мелкой фигуры.
– Мернир, это Варвара, графиня Дельты. Варвара, это Мернир, – нехотя пробормотал Рюрик, явно не желая задерживаться на церемонии знакомства. – Кстати, между прочим, Варька полноправный член Высшего Собрания Тьмы. Так что ей можно рассказать об угрозе.
– А кто нам угрожает? – сразу же озаботилась Варька, прервав бесцеремонное разглядывание себя Мерниром.
– Вурдалаки, – нахмурился Рюрик. – Безумные мертвецы, которые истребляют все живое на своем пути.
– Они уничтожили мой мир, – хмуро сообщил Мернир. – И теперь они движутся по направлению к вам.
– А почему именно к нам? – удивилась Варька.
– Потому что какой-то идиот решился их сюда вызвать.
Глава шестая,
в которой Мернир становится новым Варькиным генералом, Руальд знакомится с театром, а сама графиня пытается освоить арбалет
Мернир сидел в уютном кресле, пил коктейль и, довольно щурясь, рассматривал мрачноватую красоту Рюрикова замка. Вчера смерть подошла к нему близко. Чересчур близко. Настолько, что он почувствовал ее дыхание. И если бы не вовремя подоспевший черт, все могло бы закончиться самым печальным образом. Мернир поискал глазами хозяина замка и отвлек его от разглядывания каминного огня.
– Я твой должник, Рюрик, – сказал он.
– Знаю, – мрачно пробурчал черт. – Может, и ты мне кое-какое одолжение сделаешь?
– Может быть, – пожал плечами викинг, не желая ничего обещать вслепую.
– Помнишь, я вчера тебя с Варварой познакомил?
– А то! – оживился Мернир. – Конечно, не совсем в моем вкусе дамочка, но вполне ничего…
– У Варвары нет опытного командующего, а проблем – выше крыши. Включая возможность того, что вурдалаки вступят на нашу землю, – демонстративно не услышал последнюю фразу викинга Рюрик. – Я хотел бы, чтобы ты помог ей организовать боеспособное войско.
– А чего это ты к ней вдруг так неожиданно лоялен? – заподозрил неладное Мернир.
– Скажем так – она мой друг, – хмуро пояснил лэрд.
– Твой друг или твоя подружка? – уточнил, ухмыляясь, викинг.
– Я хотел сказать то, что я сказал, – раздраженно оборвал его Рюрик, уже начиная жалеть, что вообще познакомил Мернира с графиней.
– Это забавно. – Заинтригованный викинг, никогда не видевший, чтобы черт, этот жесткий, циничный и агрессивный тип с психологией хищника, злился из-за женщины, улыбнулся и решил прощупать почву. – Ты не боишься, что я разобью ее девичье сердечко?
Однако реакция Рюрика на это предположение оказалась совершенно не такой, как представлял себе Мернир.
– Попробуй, – рассмеялся черт. – Только не говори, что я тебя не предупреждал.
– А если я страну у нее отнять решу, что ты делать будешь? – мрачно поинтересовался викинг.
– Я? Нет, ничего. Потому что отнять у нее страну тебе тоже не удастся. Ни один профессионал не устоит против всех ее друзей. Даже ты.
– Хорошо! Я докажу тебе, что ты не прав! – вскипел Мернир. – Я стану командующим ее войсками! И посмотрим тогда, что это за графиня Дельты! – Викинг демонстративно отставил бокал с коктейлем, вскочил с кресла и быстрыми шагами вышел из комнаты, громко хлопнув дверью. – Я слишком многое видел в жизни, чтобы удивляться какой-то девице Рюрика! – пробормотал он себе под нос. – Только у меня почему-то такое ощущение, что лэрд подложил мне свинью!
Если бы Мернир видел, с какой улыбкой черт смотрел ему вслед, у него не осталось бы в этом никаких сомнений.
* * *
Первое, что поразило викинга, когда он вышагивал по территории Дельты, – так это ее полная незащищенность, которую профессиональный взгляд военного просто не мог не отметить. И Рюрик еще говорил, что эту страну захватить нельзя! Впрочем… поднявшись на холм, викинг понял, что именно имел в виду лэрд. Прямо возле замка, на лужайке, лежал огромный дракон. Судя по тому, что внимания на него никто не обращал, здесь это было в порядке вещей. Мернир поежился. Да. Не хотел бы он сразиться с таким исполином один на один. Рюрик прав – дракон достаточно веский аргумент, чтобы не завоевывать страну и не захватывать замок. Тем более что замок у графини, честно говоря, был вообще ни на что не похож. Черный мрамор с одной стороны, розово-белый – с другой, и выкрашенная в жемчужно-серый цвет середина. Если б Мерниру под руку попался сотворивший такой дурдом архитектор, он повесил бы его на городских воротах. Впрочем, казалось, что окружающие и замок воспринимают так же спокойно, как дракона, не находя в нем ничего удивительного… Мернир спускался с холма и мрачно готовил себя к мысли, что ему придется слишком уж ко многому привыкать.
Варька вспомнила свое обещание приютить Рюрикова друга буквально через пару секунд после того, как увидела приближающегося викинга. Возражать было некогда, отказываться поздно, а выяснить отношения с чертом в ближайшее время для по уши занятой делами Варьки было делом весьма проблематичным. Дьявол его побери, Рюрик же наверняка заметил, что они с Мерниром сразу друг другу не понравились! На фига лэрд к ней этого викинга откомандировал? Варька сделала глубокий вздох и направилась к Мерниру навстречу. Тот, похоже, тоже был не в восторге от перспективы жить с ней под одной крышей.
– Приветствую вас, графиня. Рюрик сказал, что вы можете мне предложить должность командующего своим войском.
Варька окинула взглядом типа, за спиной которого вполне могло поместиться полтора Шварценеггера, и улыбнулась.
– Привет, Мернир! Мне действительно жизненно необходим командующий. Должность генерала тебя устроит? – Викинг неопределенно пожал плечами. – Ну вот и ладушки. Да, кстати, поскольку нам придется часто с тобой общаться, предлагаю звать меня Варькой и обращаться ко мне на «ты», как это делают все мои друзья.
– Довольно странно для правительницы, – нахмурился Мернир, которому такое панибратство заранее не понравилось.
– Да ладно… Не напряжно зато, – отмахнулась графиня. – Пошли замок мой посмотришь, а заодно жилплощадь подходящую себе выберешь.
– Ты хочешь, чтобы я жил в твоем замке??? – поразился викинг.
– А ты что хочешь, чтобы я коврик тебе около порога постелила? – удивилась Варька. Кажется, графиня просто не понимала, что она делает. Мернир вздохнул и сделал попытку ее вразумить.
– Твоим соседям это может не понравиться.
– Это их проблемы, – пожала плечами графиня, которая слишком хорошо знала своих друзей, чтобы задумываться на этот счет.
Варька сдала Мернира с рук на руки Нарку, предварительно пошептавшись с последним, и ушла по своим делам. Нарк тут же поставил на уши слуг, и уже через двадцать минут викинг сидел в горячей ванной и тихо поражался, слушая рассказ забавно одетого чудика с ирокезом на голове о существующем в графстве положении дел.
– Значит, организованного войска здесь нет, – подвел итоги Мернир.
– Вообще никакого нет! – возмущался, размахивая руками, Нарк. – Мы даже от активизировавшихся мародеров и бандитов избавиться до конца никак не можем. Есть кое-какие мелкие мобильные отряды, но разве это поможет? В окружении графини нет ни одного профессионального военного! Так что ты появился удивительно вовремя.
Рыцарь Руальд Залесский думал, что его уже вряд ли что-нибудь может удивить. Знакомство с сумасбродной Варварой заставило его пересмотреть многие свои взгляды и убеждения, привыкнуть к нечисти и смириться с тем, что около графини постоянно что-то происходит. Однако то, что открылось его глазам на этот раз, заставило его пораженно замереть. Прямо на сцене, построенной специально для проведения сейшенов, разыгрывалась трагедия. Какой-то темнокожий нехристь, обуреваемый ревностью, душил хрупкую белокурую девушку. Кровь бросилась благородному рыцарю в голову, он выхватил меч, но… Варвара, как всегда, успела первой.
– Стоп, стоп, стоп… Ну как ты ее душишь, а? Что это за нежности телячьи? Она изменила тебе с каким-то проходимцем, а ты ее придушить по-человечески не можешь…
– Так на самом-то деле она же не изменила мне…
– Это Шекспир знает. А ты не знаешь. И искренне веришь в ее предательство. Теперь ты, Дездемона новоявленная. Ты чему улыбаешься, скажи мне? Тебе что, нравится, когда тебя душат? У тебя страх в глазах должен быть! Отчаяние! Мольба, в конце концов!
– Варвара, прости, ты что делаешь??? – прервал репетицию в самом разгаре рыцарь.
– Руальд? Привет… Ты ко мне? А чего это ты свой меч вытащил? Нам что, опять кто-нибудь неотвратимо угрожает?
– Что здесь происходит? – обличающе ткнул мечом в сцену Руальд.
– А, это… Да вот театр я решила организовать. И замахнулась сразу на Вильяма нашего Шекспира. Знаю, конечно, что наглость. Но поскольку местному народу сравнить все равно не с чем, думаю, все нормально будет.
– Ты хочешь, чтобы эту даму при всех задушили?!
– Руальд, но он же ее задушит не по-настоящему!
И Варька торопливо начала пересказывать рыцарю шекспировскую трагедию. К концу истории Руальд расчувствовался, проникся Варькиной идеей поведать миру о несчастной любви, убрал меч в ножны и даже соизволил четыре раза просмотреть спектакль с начала до конца. Первые два просмотра закончились его собственным вылетом на сцену с мечом в руке, в третий раз рыцарь скрепя сердце позволил даму задушить, а на четвертом прогоне Руальд посоветовал Отелло придушить Дездемону в другом ракурсе и не загораживать ее спиной. Словом, часа через два Варька уже спокойно могла покинуть сцену и пойти заняться еще чем-нибудь, поскольку Руальд прекрасно управлялся и без нее. Рыцарь оказался прирожденным режиссером. Он видел такие нюансы игры, которые Варьке, со всей ее цивилизованностью и образованностью, просто не приходили в голову. Графиня довольно расплылась в улыбке, свалила постановку спектакля на увлекшегося рыцаря, а сама вышла на свежий воздух. И тут же наткнулась на новоявленного генерала. Установив на полянке мишени, Мернир обучал гоблинов стрельбе из арбалета. Судя по мрачной морде викинга – получалось у них не очень. Варька подошла ближе, с интересом понаблюдала за учениями минут несколько и потребовала подать арбалет и себе тоже. Мернир вытаращился на нее так, как будто она попросила его раздеться и исполнить танец живота.
– Женщина не должна упражняться в стрельбе из арбалета! Это неприлично!
– Тебя забыла спросить… – отмахнулась Варька и уже потянулась было к вожделенному оружию, но железная хватка викинга остановила ее на полдороге.
Голосом, который вполне мог бы заморозить воду, Мернир сообщил ей, что не потерпит в рядах своей армии самоуправства. Варька развернулась к викингу и уперла руки в боки. Ну почему, почему она обязательно должна показывать, кто в доме хозяин? Варька окинула хмурящегося генерала с головы до ног. Картинка, а не мужчина! Так и хочется запустить чем-нибудь, чтобы сбить с него спесь. Высокомерное лицо, твердый профиль с сильным, квадратным подбородком, бугрящиеся мышцы (любой поклонник бодибилдинга удавился бы с зависти!) и совершенно бетонная непроницаемость. От викинга исходила безмолвная угроза, и любой другой на месте Варвары с подобным типом связываться не стал бы, но графиня никогда не отличалась благоразумием.
– Я настаиваю, чтобы ты не позорила себя перед своими подданными… – набычился Мернир, однако Варька проигнорировала его угрозу, взяла арбалет, осмотрела его со всех сторон и даже выстрелила. – Этот короткий арбалет слишком тяжел для твоей кисти, возьми удлиненный, у него упор в плечо, тебе удобнее будет, – не удержался викинг. Варька последовала его совету, и уже третий выстрел существенно приблизил ее к яблочку на мишени.
– А если тренироваться чаще, я, наверное, вообще суперснайпером стану! – вдохновилась графиня.
– Варвара, я тебя обыскался уже! Кто мне обещал помочь послания официальные для соседей составить? – прервал урок арбалетной стрельбы Нарк.
– Иду… – неохотно рассталась с оружием Варька.
Наркот отвел графиню подальше от любопытных ушей и попытался воззвать к ее разуму.
– Варвара, что ты делаешь?! У нас наконец-то появился человек, соображающий в военном деле, а ты хамишь ему на каждом шагу! Хочешь, чтобы он все бросил и ушел на фиг? Мернир может… И кто тогда возьмется наше войско обучать? А охрану страны организовывать? Кто еще имеет опыт войны с вурдалаками, которые рано или поздно здесь появятся?
– Ладно, ладно, обещаю быть паинькой и постараться викинга не обижать, – вздохнула графиня, сдаваясь под напором праведного панковского гнева. – Только пусть все-таки Мернир мне под горячую руку не лезет. Он меня и так уже достал! Я этого викинга периодически просто удушить готова!
– Надо же… А когда-то ты просто мечтала, чтобы тебе на голову свалился Ричард Блейд!
– Мечтала… Но мудрецы были правы, говоря «бойтесь своих желаний, они сбываются». Теперь у меня действительно есть Мернир. Красивый парень крупной комплекции, превосходный воин и командир, властитель когда-то великой страны… Такой герой, что Ричард Блейд бледнеет, а Джеймс Бонд отдыхает. Ты знаешь, судя по рассказам Рюрика, Мернир поразительно напоминает Чингисхана. Жестокий, кровожадный и талантливый. Викинг знает, как создать армию, как организовать войско, как вести его от победы к победе, но… он никогда не станет моим другом. Нет, Нарк. Я рада, что у меня есть ты. Именно ты, а не какой-нибудь там Ричард Блейд. Ладно! Пошли лучше разберемся с посланиями к соседям. Никак не пойму, чего ты там нашел сложного. Все как всегда, только вместо стандартных уверений в том, что все хорошо, нужно предупредить их о приближении вурдалаков. А заодно и пригласить их ко мне на спектакль.
– Да написал я уже все письма! – отмахнулся Нарк. – И даже отослать уже успел! Я просто вышел подышать свежим воздухом, увидел ваши с Мерниром физиономии и понял, что тебя срочно надо оттуда эвакуировать. Иначе пролилась бы чья-нибудь кровь.
– Ну и аферист ты, Нарк! – рассмеялась Варька.
– Да ладно тебе… Я, между прочим, предотвратил сегодня глобальную внутридворцовую войнушку… Так что, может быть, ты мне в награду расскажешь какую-нибудь сказку?
– Хорошо, – согласилась Варька и рассказала.
Вершаевская сага. Сказка № 2
Стояла в тридевятом царстве, в тридесятом государстве, в Козлопыркинском уезде деревня Вершаевка. И жили в этой самой деревне дед Никифор и бабка Фрося.
Вот как-то поехала бабка родню навестить, а деда дома оставила, сказав, что, дескать, нечего ему, старому, по гостям шляться, пусть лучше за хозяйством приглядит. Пригорюнился дед Никифор, да делать нечего. Пошел прогуляться до ближайшего кабака, чтобы утопить в вине свою грусть-кручину. И вот по дороге, в маленьком перелеске, около старого дуба, обнаружил дед великое сокровище – гитаронесущую машину. Рассказывали, что заговорена она была еще эльфами и показывалась людям на глаза только по великим эльфийским праздникам и только в определенное время.
Схватил дед Никифор вожделенное сокровище, прижал его покрепче к своей щуплой груди и на всех парусах понесся обратно домой. Поставил машину в красный угол, спел ей рок-н-ролльную колыбельную, и обещанное легендами чудо не замедлило состояться – снесла ему машина золотую гитару с серебряными струнами. Долго любовался ей дед Никифор, но что с ней делать, так и не придумал. Только закручинился, как открылась дверь, и зашел к нему его сосед – старый дед Прокопий. Увидел он беду деда Никифора и говорит: «Никифор, давай тряхнем стариной, поедем в соседнюю деревню, обменяем гитару на сало, масло, хлеб, яйца…» Не понравилась деду Никифору такая идея, выгнал он деда Прокопия поганой метлой во все его три шеи. Поганой потому, что другой до него достать было нельзя. И опять дед Никифор закручинился. Аж слезу пустил. Думал он, думал, что ему с гитарой делать, да так и не придумал. А тут к нему в гости заглянул другой сосед – дед Селиван. Посмотрел он на беду деда Никифора и головой покачал. «Слушай, Никифор, ты чего страдаешь? Давай загоним твою гитару, купим ящик водки и найдем себе на ночь по бабке». Понравилась эта идея деду Никифору, да жалко ему стало продавать гитару. Выгнал он деда Селивана кочергой, да так резво, что тот оставил на лавке узелок со своими маленькими скудными мозгами. Выгнал и закручинился еще больше. Что ж ему делать с этой гитарой? И только дед Никифор решил уже бросить жребий, как открылась дверь, и в его дом зашел еще один сосед – благочестивый дед Федор. Дед этот вел практически аскетическую жизнь – постился, молился и даже периодически собирался уйти в монастырь, но никак не мог улучить благоприятного момента, проявляя священное рвение сразу в нескольких направлениях, из которых пьянка и беготня за бабками были самыми мирными. Так вот. Пришел этот самый Федор к Никифору, увидел гитару и тут же раскатил губенки прибрать данное чудо к рукам. Правда, надо отдать деду Никифору должное, ни пространная проповедь о вреде богатства, ни попытки спереть у него свалившееся на его голову золото успехом не увенчались. Выгнал дед Никифор деда Федора. Да так рявкнул на святошу, что тот почел лучшим все-таки уйти в монастырь. Причем, конечно же, в женский. Дней на несколько, пока Никифор не остынет. А дед Никифор забрался на печь и совсем опечалился. Ну не лезли ему в голову умные мысли на ночь глядя! И решил он лечь спать под предлогом, что утро вечера мудренее. Заснул дед Никифор, и снится ему сон. Приходит к нему его гитаронесущая машина и говорит: «Что же ты творишь, дед Никифор? Зачем ты поссорился с дедом Прокопием, дедом Селиваном и дедом Федором? Иди помирись с ними и отдай деду Селивану его маленькие скудные мозги. Они у него все равно две мысли сразу не улавливают. Возьмите гитару и идите петь песни. И будут вам и масло, и сало, и хлеб, и водка, и бабки за вами сами табунами бегать будут». Послушался дед Никифор, проснулся счастливый и побежал мириться с дедом Прокопием, дедом Федором и дедом Селиваном.