355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарита Полякова » Варька и вурдалаки » Текст книги (страница 3)
Варька и вурдалаки
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 01:20

Текст книги "Варька и вурдалаки"


Автор книги: Маргарита Полякова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Вершаевская сага. Сказка № 1

Проснулась как-то утром бабка Фрося, махнула рукой на спящего деда Никифора, поправила прическу, решила не готовить ему завтрак, а пойти сходить в гости. Поставила бабка Фрося руки в боки и ну думать, кого бы своим приходом осчастливить. Недолго поразмыслив и вспомнив о том, что бабка Маруся и дед Прокопий приглашали ее в гости именно сегодня, припрыгала она как кузнечик на тусню в домик на берегу Колоярки, где поджидала ее вся честная компания. Скинула бабка Фрося красный берет. Тот, мужественно описав пару кругов над тортом, плавно опустился в тарелку к деду Селивану. Селиван, стрельнув глазами, бережно переложил берет в тарелку к деду Прокопию. Тот поджал губы, надулся, и бабка Маруся помогла берету перекочевать на более надежное место – на рога. Не на те, которые обычно наставляют неверные супруги. Села бабка Фрося за стол, и все радостно вздохнули. Мирно звенели ложки, громко стучали чашки, и тут все заметили, что у деда Федора в кармане торчит кассета. Каждый подумал что хотел. «Ван Халлен», – догадался дед Селиван. «Что-нибудь милое», – решил дед Прокопий, а сам дед Федор думал, что это «Битлы», но обломился. Это были знаменитые медляки от Джо Дассена. А потом все бросились танцевать. И еще долго в реке Колоярке не могли уснуть лягушки, потревоженные громкой музыкой и истошными воплями деда Никифора, призывающего жену домой.

* * *

Друзья рассмеялись, неохотно поднялись с мест, еще раз обняли по очереди Варьку и откланялись. Вулиметр взмыл в воздух, Дмитрий направился к Лукерье, а Руальд – к Кеше. Прощание с Изольдой, Марьей и Эллен длилось дольше. Подруги пообещали периодически навещать Варьку и тоже направились к драконам. Эллен, которая вместе с Руальдом и Изольдой должна была лететь на Кеше, немного задержалась.

– Варвара, не надо так тоскливо смотреть нам вслед. Мы ведь вернемся. И обязательно тебя поддержим. Я, конечно, догадываюсь, из-за чего ты расстраиваешься. Хай-Ри – гад. И тебе не удастся так просто выкинуть его из своей жизни, поскольку все равно придется с ним встретиться. Но сейчас ты не должна думать об этом. Жаль, но в данный момент не место и не время, чтобы это обсудить.

– Я это понимаю, – вздохнула Варька. – Хотя сейчас, если честно, меня больше волнует не Хай-Ри. Гораздо больше меня интересует вопрос, как мне выбраться из той ситуации, в которой я оказалась, с наименьшими потерями.

– Варвара, я в тебя верю, – похлопала ее по плечу Эллен и направилась к Кеше.

– Мне бы твою уверенность, – вздохнула Варька и развернулась к своему шатру. Там ее ожидали Нарк, Ухрин и долгая задушевная беседа. Как бы там ни было, а ситуация сложилась совсем не так плохо, как представлялось Варьке. И совершенно не в том направлении, в котором ожидал Охрим.

Глава вторая,
в которой Варька принимает гоблинов в своиподданные, начинает строить себе место жительства, а также встречается с Хай-Ри

Первые подданные появились на горизонте новых Варькиных владений с утра пораньше. И чуть было не оказались жертвами бдительных часовых. Ретивых охранников остановил вовремя проснувшийся Кеша, который и разбудил графиню своим рыком. Варька не выспалась, но по крайней мере не страдала с похмелья. Так что у гоблинов было где-то полшанса остаться живыми и здоровыми. Графиня оглядела оборванных подданных и почесала в затылке. Идеи использования гоблинов в мирных целях почему-то никак не хотели ее посетить.

– Интересно, ну и что мне с вами делать, если вы только и умеете, что воевать, мародерствовать и причинять народу неприятности? – задала Варька гоблинам риторический вопрос.

Гоблины потоптались, пошушукались и выдвинули вперед наименее ободранного собрата, который назвал себя Далином, представился временно исполняющим обязанности гоблинского вожака и даже соизволил Варьке поклониться. Неуклюже, но довольно вежливо.

– Госпожа, не все гоблины воинственны и агрессивны, – поведал он. – Раньше мы были мирным народом. Среди нас были ученые, поэты, музыканты и маги. Однажды, уже много столетий назад, один безумный ученый решил, что нам мало наших исконных территорий. Он нашел сообщников. К сожалению, подобные особи есть в каждом народе. Этот ученый изменил внешний и внутренний мир некоторых гоблинов. Они стали агрессивными и жестокими. Он отнял у гоблинов разум. Правда, не у всех. Потому что ему нужны были талантливые полководцы. Сначала эти преобразования коснулись только тех, кто хотел следовать за этим безумцем добровольно. А потом началось насильственное превращение. Некоторые из нас сумели спастись. Но очень немногие. Мы прятались и скрывались.

– Но почему же вы даже не напоминали о своем существовании? – воскликнула потрясенная до глубины души Варька.

Далин вздохнул.

– Потому что нас убивали прежде, чем мы открывали рот. Наверняка те наши сородичи, которые потеряли разумный облик, заслуживали такой смерти. Я не думаю, что хоть кто-нибудь подозревал о том, что гоблины бывают разумны. И неагрессивны. Когда Охрим объявил о том, что земли Болдани достались по праву наследования бывшей графине Тьена, мы решили, что это наш шанс. И, однако, мы опять чуть было не погибли. Нас спасло только своевременное вмешательство дракона.

– Я подумал, что если уж вы стали подданными графини, то только она может решить вашу судьбу, – сказал Кеша. – Но даже сейчас, выяснив, что вы разумны, я не могу осуждать напавшую на вас охрану. Нам дорога графиня. Мы все отвечаем за нее жизнью. А гоблины слишком часто доставляли нам неприятности. И я не уверен, что не доставят впредь. Наверняка наравне с разумными выжили и безумные гоблины, уцелевшие в последней битве.

– Вы правы. Для человека мы все на одно лицо. И нас трудно отличить друг от друга, – вздохнул Далин. – Я не знаю, что с этим делать.

– Почему это трудно отличить? – удивилась Варька. – Я узнавала Болдани в любой ситуации. И охрану его тоже. Я, конечно, не знаю, как нам различать нормальных и ненормальных гоблинов, но уж во всяком случае, разумных гоблинов я в лес обратно жить не отправлю. В конце концов, они мои подданные, это их земля, и вообще… Если гоблины хоть когда-то были разумны, наверняка существует способ договориться даже с самыми воинственными из них и вернуть их в нормальное общество.

– Я так и знал, что этим кончится, – вздохнул Нарк и даже попытался вразумить увлекшуюся графиню. – Варя, девочка моя, ты уверена в том, что они мозги тебе не пудрят? Это же гоблины все-таки. И они вполне могут под покровом ночи отрезать твою красивую головку на светлую память о доверчивой графине, – прошипел он ей на ухо.

– Могут. А могут и не отрезать, – так же шепотом возразила ему Варька. – Я рискну. И посмотрю, что получится. Так что давай для начала мы гоблинам баню организуем, оденем их во что-нибудь поприличней и накормим. А то на них смотреть страшно. Вполне возможно, что, став чистыми и сытыми, гоблины хотя бы попробуют показать, что они не такие плохие, как мы о них думаем. А если все, что они мне тут рассказывали, правда, то пусть разумные гоблины вылезают из своих землянок и живут той жизнью, которую они заслуживают.

– Варвара, тебе кто-нибудь говорил, что ты аферистка? – вздохнул Нарк.

– Все. И много раз. Но теперь рядом со мной нет никого, кто мог бы меня удержать от предпринимаемых мною действий.

Нарк чертыхнулся и пожелал, чтобы Варька как можно скорее нашла нового рыцаря своей мечты, который мог бы хоть как-то на нее воздействовать. То, что это не удастся ни ему, ни Ухрину, ни Кеше с Лукерьей, было уже понятно. Варька настолько умела заражать окружающих своими сумасшедшими идеями, что скорее всего вместо того, чтобы ее остановить, он сам первый и кинется ее поддерживать.

Правда, надо сказать, что отмытые и приодетые гоблины стали выглядеть совершенно по-другому и даже произвели на Варьку вполне приятное впечатление. Они прилично вели себя за столом, демонстрировали обширные познания в истории и политике, а Далин даже умудрился очаровать Нарка, поинтересовавшись новомодным музыкальным течением, называемым рок-н-роллом. Понаблюдав за вполне цивилизованно ведущими себя гоблинами, Варька расхрабрилась и попросила новоявленных подданных передать оставшимся в землянках сородичам, чтобы те возвращались на свои законные земли.

– Я не знаю, целесообразно ли тащить сюда всех сразу, поскольку никаких условий для проживания тут нет, но с чего-то начинать надо. Так что пусть желающие приходят, а я, посоветовавшись с Руальдом и Дмитрием как с более опытными правителями, буду раздавать земельные наделы, на которых вы сможете строиться.

– К сожалению, нас не так много, чтобы на пустом месте образовать целую страну, – вздохнул Далин.

– Поправимо, – не расстроилась Варька. – Была бы земля, а народ всегда найдется. Однако поскольку это прежде всего ваша страна, я хотела бы знать – сколько вас и кто вы. Мне ведь тоже надо начинать все с нуля. У меня нет ни слуг, ни войска, ни мудрецов, на чей совет можно было бы опереться. Наверняка вы могли бы порекомендовать мне того или иного своего соплеменника на какие-то должности. Я рассмотрю все ваши предложения. И наверняка со многими соглашусь.

– Вы обещаете нам намного больше того, на что мы рассчитывали, – уважительно поклонился Далин. – Сейчас слово гоблина немного стоит, но я все-таки обещаю, что вам никогда не придется раскаиваться в том, что вы нам доверились.

Гоблины откланялись вслед за своим предводителем и направились обратно в сторону леса.

– Неужели ты не боишься, что они тебя предадут? – вздохнул Нарк.

– Ты знаешь, Наркот, в данный момент я бы очень хотела, чтобы они меня предали, – созналась Варька.

– В смысле?! – опешил Нарк, заподозрив подругу во внезапном умопомешательстве.

– Если они меня не предадут… и если действительно существуют разумные гоблины… Нарк, я буду чувствовать себя такой сволочью!!! Мы ведь даже никогда не пытались договориться с гоблинами. Мы ни разу не постарались понять, что ими движет. Нам даже в голову никогда не приходило, что они вообще достойны нашего внимания. Если это не касалось возможности их убить. Мы ненавидели гоблинов просто за то, что они гоблины. А я теперь больше чем уверена, что разумный компромисс с ними наверняка был бы найден. И я чувствую себя такой виноватой, что даже не попыталась воспринять их иначе, чем врагов!!! Я чувствую себя такой свиньей, вспоминая отрезанную голову Болдани! Ведь мы же нашли общий язык с вэрлоками. Мало того, мы даже смогли с ними подружиться. Я догадалась пожалеть Кешу, сумела расположить к себе Рюрика, но даже не попыталась увидеть в гоблинах что-нибудь большее, чем машины для убийства.

– Варя, золотце, война есть война, – сжал ей плечо Нарк. – Она несет в себе много несправедливого. Чаще всего страдают именно невинные. А перед гоблинами виновата не только ты. Гораздо больше перед ними виноват весь этот средневековый мир, забывший о том, что народ гоблинов был когда-то разумным, и не разглядевший возможности с ними договориться за такое количество времени.

– Но согласись, если они нас предадут, все окажется намного проще, – невесело улыбнулась Варька. – Нашим действиям будет оправдание. Кони болотные, Нарк, я не пацифист, но когда я думаю о том, сколько разумных личностей полегло под мечами наших доблестных рыцарей, мне становится стыдно.

– Да ладно, не загоняйся. Вполне может быть, что ты зря испытываешь муки совести, поскольку гоблины вернутся, приведут с собой боевое подкрепление и перережут нас всех к чертям собачьим.

– Умеешь утешить, – рассмеялась Варька. – Ой, Нарк, ты только глянь туда, что это, интересно?

Панк обернулся, оценил довольно внушительную толпу разномастного народа, направлявшегося в их сторону, и сделал вывод:

– Ну, судя по тем инструментам, которые они тащат, – это очередной подарок Дмитрия, Руальда и Вулиметра, присланный с предупреждением, что отказа они не примут. Похоже, твои высокопоставленные друзья считают жизнь в шатре недостойной графини. Н-да… такой отряд работников поможет тебе справить новоселье в ближайшем будущем. Опа! Варвара, ты лучше в другую сторону погляди. Ты видишь то же самое, что и я, или у меня глюки?

Варька обернулась и узрела движущуюся прямо на нее орду гоблинов.

– Лучше бы у тебя были глюки, Нарк, – вздохнула она. – Ты только погляди на этот толпень! Придется действовать более оперативно. – Не отходивший от графини ни на шаг (из соображений безопасности) дракон с готовностью ткнулся мордой ей в плечо. – Да, Кеша, с твоей помощью. Слушай меня сюда. Полетишь к Руальду с Дмитрием и пригласишь их ко мне. Скажешь, что срочно нужен их совет и, возможно, их помощь. Ты поднимешь нас вверх, мы осмотрим принадлежащие мне территории и подумаем, как их распределить. Теперь ты, Нарк.

– Да?

– Найди Ухрина и принимайте гоблинов. Их надо хотя бы отмыть и накормить. С одеждой для такого количества народа туго будет. Пусть Ухрин постарается переговорить с каждым из них. У него это должно получиться, он священник все-таки. Потом я вернусь, и он суммирует для меня, какое впечатление на него произвели мои подданные. А я пока пойду займусь прибывшими строителями. Во-первых, отговорю их от идеи отрубания голов гоблинам, на которую они настроились, судя по тому, как воинственно они держат вполне мирные инструменты. А во-вторых, скажу, что я от них хочу как от строителей.

– О’кей, – не стал спорить с ней Нарк.

Варвара пошла навстречу приближавшейся толпе, и следивший за ней с интересом Нарк увидел, что после первой же пары фраз строители выпустили воинственный пар и приготовились заняться делом. И тут Варька впервые задумалась о том, чего же ей от них хочется в действительности. Поначалу ей казалось, что пределом ее мечтаний явится реставрация замка, но теперь она понимала, что этого мало. Совершенно не нужно было восстанавливать прежний замок, а вместе с ним и тяжкие воспоминания о бесчинствах гоблинов. Тем более если она хотела, чтобы ее подданных стали воспринимать иначе. Варька задумалась. Стоп. С идеями добра и милосердия в данном мире тоже надо быть осторожнее. Открыто принять сторону добра для нее сейчас чревато большими неприятностями. Нечисть слишком давно живет на этих территориях. Более того. Граничит с ее новоприобретенной страной. Появление еще одного светлого государства их явно не обрадует. А войны ей сейчас до смерти не надо. Варька к ней просто-напросто не готова. И ее новоявленные подданные тоже.

Тем временем, пока Варька занималась размышлениями о смысле жизни, строители принялись за работу, Нарк с Ухрином занялись гоблинами, а Кеша наконец вернулся, неся на себе Дмитрия и Руальда. Варька поднялась на борт, и друзья начали пристально рассматривать принадлежащие ей территории. Надо сказать, что и рыцарь, и князь по поводу раздела земель дали ей немало ценных советов. Собственно, можно было приступать к перераспределению хоть сегодня, но без проблем, как всегда, не обошлось. И первым завел об этом разговор Дмитрий.

– Графиня, мы с рыцарем Руальдом Залесским привезли тебе договор о мире, а также о совместных военных действиях в случае, если нам будет угрожать враг. Этот договор ничем не отличается от того, который мы заключили с тобой, когда ты была графиней де Сент-Труа Тьен. Единственное, что изменилось, это территории, которые мы за тобой признаем, и имя врага, которое мы теперь не уточняем, поскольку пока не знаем его. Ты признала гоблинов в качестве подданных, и если они действительно будут вести мирную жизнь, мы готовы принять их так же, как мы принимаем вэрлоков.

– А в чем проблема-то тогда, я никак не пойму? – удивилась Варька.

– Проблема в границах твоих владений, – пояснил Руальд. – С одной стороны ты граничишь с морем. Тут все ясно. Еще с двух сторон ты граничишь с государствами нечисти. Поскольку приказ о твоем назначении на эти земли выдал Охрим, то нечисть эти территориальные границы признала. Пока, во всяком случае. Проблема в четвертой границе, разделяющей тебя и Тьен. По заключенному договору мы не можем признать эту границу, пока ее не признает Хай-Ри. Нам это не нравится, но, к сожалению, мы не можем поступить, как Кеша.

– Хотя мне так бы этого хотелось! – вспылил Дмитрий.

– Словом, мы включили в договор пункт, по которому признаем ту границу, о которой вы с Хай-Ри договоритесь.

– Нет слов, графиня, для тебя это будет тяжело, – пробурчал князь. – Но ты должна это сделать как можно быстрее. Это в твоих интересах.

– Я понимаю, – нахмурилась Варька. – Я сегодня же отправлю к Хай-Ри посла с просьбой о встрече. Все равно это когда-нибудь должно было произойти. Ну что ж… Чем раньше, тем лучше.

Когда путешествие кончилось и Кеша спустил Варьку на землю, первое, что она сделала, – выслала к Хай-Ри гонца. И только после этого направилась к своему шатру передохнуть и привести мысли в порядок. Однако данной мечте, как всегда, сбыться было не суждено. Прямо перед входом в шатер Варьку ожидал сюрприз в лице восседавшей на огромном сундуке Дисы.

– Диса? Привет. Ты чего тут делаешь? Неужели Рюрик выслал с каким-нибудь поручением? Тогда почему тебя? У него что, все гонцы в замке в одночасье перевымерли? А что это за сундук ты ко мне притаранила?

– Посмотрите… – предложила Диса, решив, что на последний вопрос надо ответить прежде всего. Варька подозрительно на нее покосилась.

– Я надеюсь, там нет ничьих голов? А то ты знаешь, Рюрик отличается умом, сообразительностью и оригинальным подходом к выбору подарков для женщины…

– Голов нет, – успокоила ее Диса. Варька осторожно приоткрыла крышку сундука, тут же ее закрыла и подняла на чертовку совершенно круглые глаза.

– Диса, там же золото… Рюрик что, совсем с ума сошел? Я не могу принимать таких подарков…

– Придется. Деваться-то вам все равно некуда, – спокойно возразила Диса.

– Это почему же? – удивилась Варька.

– Попробую рассказать по порядку. После того, как вы вернулись в наше измерение, лэрда Рюрика вызвал на ковер сам… ну вы понимаете кто… Он устроил лэрду выволочку и запретил иметь с вами дело. По крайней мере до тех пор, пока вы не достигните соответствующего социального статуса. И пока не будет ясно, какой вы сделали выбор. Какую сторону приняли – Светлую или Темную. Так что лэрд Рюрик, к сожалению, не имеет возможности помогать вам напрямую.

– Ничего себе не имеет! А это тогда как называется? – кивнула Варька на сундук с золотом.

– А никак. Это золото вы найдете при строительстве замка. А я приехала к вам, скажем… в качестве служанки. Причем не поставив в известность лэрда Рюрика.

– И кто в это поверит?

– Какая разница? В крайнем случае Охрим выразит недовольство тем, что лэрд Рюрик его слегка ослушался. Но это вряд ли. Подумаешь служанка…

– Все. Ладно. Сдаюсь, – подняла обе руки вверх Варька, поняв, что спорить бесполезно. – Я сейчас прикомандирую к тебе Нарка, вы сходите спрячете золото, а потом мы дружно его найдем и будем радоваться.

– Мы вдвоем этот сундук не поднимем.

– Блин, точно ведь… А как ты его, кстати, вообще дотащила сюда?

– Кеша помог.

– Душевно. А если еще и учесть, сколько ты перед моим шатром сидишь, тебя вместе с этим сундуком уже весь лагерь видел.

– Конечно! Я же открыто приехала. Причем с вещами. Так что золото вам придется найти в другом сундуке.

– Дурдом! – покачала головой Варька. – Ну что ж… Осталось только попросить Кешу задвинуть этот сундук с… твоими вещами ко мне в шатер. Там разберемся. – Варька переговорила с драконом, нашла Нарка, познакомила его с Дисой и свалила на них заботу о пересыпании и запрятывании золота.

– Гонец от Хай-Ри вернулся, – сообщил Варьке присоединившийся к компании Ухрин. – Пират согласился встретиться с тобой сегодня, чтобы обсудить пограничный вопрос. Ты уверена, что готова к этой встрече?

– Я никогда не буду к ней полностью готова, Ухрин. Тем более я не хотела бы заниматься этим сейчас. Однако мне нельзя откладывать эту встречу, от нее слишком многое зависит. И, кстати, я бы очень хотела, чтобы ты поехал со мной.

– Зачем? – удивился Ухрин.

– Во-первых, тот факт, что я приехала в сопровождении священника, даст понять всем, что я не перешла на сторону Тьмы. Пока, во всяком случае. Во-вторых, даже если в отношении меня кому-нибудь захочется проявить неуважение, в присутствии священника они будут вынуждены сдержаться. В-третьих, ты знаешь Хай-Ри лично, и он знает тебя. Вы вместе воевали, и ему будет сложно воспринимать тебя как постороннего человека. И уж тем более он не сможет при тебе неблагородно себя вести.

– Хорошо, – согласился Ухрин. – Но почему ты не хочешь отложить этот визит на завтра? Поздно ведь уже для путешествий.

– Нормально. У меня на завтра и без этого полно дел запланировано. Мне надо с землями определиться. И лучше это прямо с утра начинать делать.

– А ты не забыла, что у тебя есть еще две соседние страны, с которыми надо договор заключить? Вполне возможно, что их правители не согласятся так просто принять сложившуюся ситуацию.

– Куда они денутся? – отмахнулась Варька. – Им Охрим сверху указание спустил.

– Указание – это одно. А добрососедские отношения – это совсем другое, – нравоучительно возразил Ухрин. – Насколько я понял, ты не хочешь совсем отказываться от Тьмы?

Графиня вздохнула.

– Ухрин, ты же умный человек, скажи мне, ты сам веришь в то, что в данном мире можно жить, совершенно отказавшись от какой бы то ни было стороны? Руальд и Дмитрий – слишком хорошие люди, чтобы объявлять войну Свету. А Вулиметр, Кеша, Лукерья и Рюрик никогда не позволят мне полностью отказаться от Тьмы. И потом, Ухрин, у меня такие подданные, что мне, честно говоря, сейчас не до выбора.

– У тебя сложное положение. Ты должна постараться сохранить хрупкое равновесие. И именно поэтому я искренне не рекомендую тебе плевать на своих ближайших соседей.

– Ты прав, Ухрин, – еще раз тяжко вздохнула Варька и направилась к Лукерье. Привередливая драконица, узнав, куда надо отправляться, пренебрежительно фыркнула и сообщила графине, что с некоторых пор во дворе замка Тьен драконам садиться нельзя.

– Это официальный приказ?

– Да нет, мне Кеша сообщил.

– Тогда я сделаю вид, что об этом не знаю. Не топать же мне пешком от ворот замка! Это неприлично, в конце концов!

– Хай-Ри это не понравится, – пробурчал Ухрин.

– А что ему вообще может понравиться в этой встрече? – логично возразила Варька.

Лукерья приземлила их прямо перед входом, и Варька велела доложить о своем прибытии. Она невольно приостановилась и оглядела замок, когда-то ставший ей почти родным. Тьен не изменился. Прохладные коридоры, винтовые лестницы, высокие канделябры… Только центральный вход украшал теперь не ее портрет. Варька задержалась. Тонкое, изящное, белокурое создание, прямо-таки излучающее тепло, доброту, покорность и терпимость. Нежный ангел, сошедший с небес, чтобы осчастливить смертных. Фарфоровая статуэтка, которую надо бережно хранить.

– Графиня, Хай-Ри ждет нас у себя в кабинете, – оторвал Варьку от лицезрения портрета Ухрин.

– А почему не в тронном зале? – удивилась Варька. – Мы же к нему с официальным визитом все-таки.

– Наверное, счел нас недостойными, – нахмурился Ухрин и с опаской глянул на графиню. Брови Варьки удивленно взметнулись вверх, а потом на ее губах нарисовалась такая улыбочка, что монах поежился. Все. Именно этого он и боялся. Бог ты мой, почему же Хай-Ри так неразумен?

Варвара поднималась по лестнице вслед за Ухрином, оглядывалась окрест и потихоньку начинала закипать. Значит, так, да? Ее, бывшую владелицу этого замка, собираются принять в каком-то неясном кабинете, как будто она несчастная просительница? Хай-Ри что, совсем оборзел? Или подзабылся? Это он зря сделал! Она быстро поставит его на место!

Окончательно Варькино настроение испортилось, когда вместо положенного церемониймейстера она увидела у дверей обычного слугу, который даже не соизволил ей поклониться.

– Граф де Сент-Труа Тьен Реджинальд Хай-Ри ждет вас, – помпезно возвестил он и уже сделал шаг к двери кабинета, чтобы объявить о визите, но Варька его задержала.

– Не надо. Я сама с ним поздороваюсь.

– Варвара, это неразумно, – попытался уговорить ее Ухрин.

– Я знаю. Но иначе я просто не смогу застать его врасплох. Я зайду первой, а ты чуть-чуть попозже, ладно?

– Попозже или чуть-чуть? – уточнил Ухрин.

– Я не знаю. По обстоятельствам. – Варька собралась с духом, вздернула нос, уверенно улыбнулась и сделала первый шаг.

Графине повезло. Дверь открылась почти бесшумно, а Хай-Ри был один. И стоял спиной к двери.

Он совершенно не изменился. Худощавый, подтянутый, стройный… И одежды правителя Тьена шли ему ничуть не меньше, чем пиратский костюм. Варька прикрыла глаза, усилием воли справилась с минутной слабостью, выпрямила спину и сказала первое, что пришло ей в голову:

– Привет!

Хай-Ри вздрогнул и обернулся.

– Ты пришла…

Господи, как же он соскучился по этой сумасбродной графине! По этой ненормальной аферистке, которую не пугали ни Свет, ни Тьма, ни даже собственное прошлое! Как же он хотел рвануться к ней, обнять ее и сказать, как он рад ее видеть… Однако Хай-Ри давно уже научился сдерживать свои порывы. Он сделал глубокий вдох и даже выдавил из себя сухое приветственное слово:

– Здравствуй.

Варвара прошлась по кабинету, окинула бывшего пирата оценивающим взглядом и удовлетворенно улыбнулась.

– Хорошо смотришься в этом костюмчике. Сразу видно, что получил графский титул. Не жмет?

– Титул или костюм? – насупился пират, чувствуя, как желание обнять Варьку сменяется более привычным желанием ее придушить.

– Да, Хай-Ри, ты так и не изменился, – рассмеялась Варька. – Когда ты научишься не принимать мои подколки так близко к сердцу?

– Никогда, – пробурчал пират, отводя глаза.

Боже мой, какой же он идиот! Какой идиот! Неужели еще пару минут назад он всерьез надеялся на то, что сумеет остаться равнодушным к Варьке и даже сделать вид, что она никогда не была хозяйкой этого замка?! Неужели он действительно на это надеялся? Глупо. Ой как глупо! А уж верить в то, что с графиней можно обойтись так же, как с любой другой не слишком приятной гостьей, было вообще полным идиотизмом. Да что он в тот момент, совсем, что ли, больной был?! Неужели надеялся, что Варька при встрече с ним расчувствуется и начнет искать у него защиты от постигших ее неприятностей? Щас! Расчувствуется она, как же… Ну и что с того, что вместо замка у нее теперь руины, а вместо подданных – гоблины. Ну и что? Где страх? Где растерянность? Где желание найти широкую мужскую спину, за которой можно было бы укрыться? Ничего этого даже близко не наблюдалось. Варька совершенно не выглядела ни скованной, ни сломленной обстоятельствами. Наверное, потому, что в ней был какой-то внутренний стержень. Варвара всегда была чересчур свободна и независима. Пирата это раздражало. Скорее всего потому, что сам он был другим. Хай-Ри вздохнул. Молчание затянулось. Он не знал, как оборвать эту тишину, и поэтому первый шаг (как всегда) сделала Варька.

– Мы так и будем молчать или наконец перейдем к делу?

– Да, конечно… – изо всех сил постарался собраться с мыслями Хай-Ри.

– Тогда давай уже пойдем куда-нибудь, чтобы обсудить все наши проблемы. Ты чего меня притащил в этот кабинет? По душам, что ли, переговорить захотел? Я не против. Только давай быстрее, у меня дел еще выше крыши.

Хай-Ри прикрыл глаза. Нет, он точно идиот! Идиот каких мало! Неужели еще несколько минут назад он серьезно верил в то, что ему удастся поставить зарвавшуюся Варвару на место? Что ему удастся показать ей, как он к ней относится, принимая ее в своем кабинете? Хай-Ри чувствовал себя дураком. Причем дураком побежденным. Ему никогда не хватит духа сказать Варьке в лоб, что он считает ее недостойной войти в тронный зал и уж тем более познакомиться с его женой, чье место (во всех смыслах) она когда-то занимала. Хай-Ри прекрасно знал, что Варвара не дура. И она наверняка раскусила все его намерения по поводу приема в кабинете. Причем скорее всего Варька ему этот фортель не простит. И даже не в самый нужный момент припомнит. Хай-Ри понимал, что проиграл. Да еще и выставил себя не в самом лучшем свете. Дверь приоткрылась, и за Варькиной спиной показалась физиономия Ухрина. Черт! Проявлять неуважение еще и к священнику пирату совершенно не хотелось. Ситуацию срочно нужно было исправлять. Хай-Ри прикрыл глаза, собрался с силами и выдавил доброжелательную улыбку.

– Прошу прощения, но у меня возникли непредвиденные обстоятельства, которые невольно задержали церемонию. Я буду готов принять вас в тронном зале через пятнадцать минут. – Пират откланялся и вышел из комнаты. А Ухрин просветлел и облегченно вздохнул.

– Как у тебя это получилось? – восхищенно спросил монах.

– Появление врасплох плюс нахальное давление на неизбежные в таких случаях угрызения совести, – мрачно поведала Варька. – Я просто поставила Хай-Ри перед выбором – или принять меня в тронном зале, или сказать мне в лоб, что я тронного зала недостойна. Он пошел по пути наименьшего сопротивления.

Ровно через пятнадцать минут в кабинете появился положенный этикетом церемониймейстер и сообщил, что он рад проводить гостей в тронный зал, где их милости граф и графиня де Сент-Труа Тьен ждут прибывших. Варька поднялась по лестнице, подошла к дверям и постаралась собраться с духом. Ей предстояло непростое испытание – войти, увидеть сидящую на ее месте женщину, которая увела у Варьки и замок, и титул, и мужчину, да еще и сделать вид, что ее все это совершенно не трогает.

Однако, как оказалось, все было не настолько запущено – на Варькином законном месте восседал Хай-Ри. Трон графини де Сент-Труа Тьен стоял сбоку и на ступеньку ниже.

– Меня Хай-Ри сидеть у своих ног, как комнатную собачку, не заставил бы, – пробормотала Варька на ухо Ухрину.

– Говорят, графиня до сих пор краснеет при встрече со своим супругом и опускает глаза при разговоре с ним, – нравоучительно поведал Варьке монах, видимо, ожидая, что та проникнется благоговением к сопернице. Угу. Как же. Щас. Единственное, чем обычно проникалась к соперницам Варвара, – так это неистребимым желанием повыщипывать из них перья.

– Интересно, а при исполнении своего священного супружеского долга она тоже глаза опускает? – цинично полюбопытствовала графиня.

– Кто знает? – дипломатично пожал плечами Ухрин, уловив в глазах Варьки зловещий огонек. Бывший пират, неплохо знавший графиню, тоже, видимо, почувствовал, что ситуация накаляется, и поспешил представить гостям свою супругу Луизу де Сент-Труа Тьен. Варька подумала пару секунд, решила ситуацию не обострять, сделала реверанс, и они с Хай-Ри сели за стол переговоров. Надо сказать, что пират, ощущавший себя перед ней виноватым, очень облегчил Варьке задачу. Он признал ее графиней (несмотря на недовольно сморщившийся носик благоверной супруги), согласился с обозначенной границей и подписал мирное соглашение. Варька и Хай-Ри старательно избегали острых тем, охотно шли друг другу навстречу и дружно игнорировали щебетавшую какой-то вздор Луизу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю