355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарет Уэйс » Драконы весеннего рассвета » Текст книги (страница 29)
Драконы весеннего рассвета
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 15:59

Текст книги "Драконы весеннего рассвета"


Автор книги: Маргарет Уэйс


Соавторы: Трейси Хикмен
сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 29 страниц)

Вновь раздался вопль, и из ворот Башни протянулась бледная рука. Призрачное лицо, искаженное гневом, плыло в сыром воздухе.

Рейстлин не пошевелился…

Все ближе и ближе придвигалась рука, а лицо сулило ему все муки Бездны, уготованные безумцу, дерзнувшему пренебречь проклятием Башни. Вот призрачная рука коснулась сердца Рейстлина…

И, дрогнув, замерла.

– Знайте же, – сказал Рейстлин, глядя на Башню и возвышая голос, чтобы слышали все, находившиеся внутри. – Я – Властелин прошлого и настоящего. Мой приход был предопределен. Передо мной растворятся эти врата!

И призрачная рука отодвинулась прочь, а после медлительным жестом пригласила его вовнутрь. Ворота раскрылись, и петли не издали ни звука.

Рейстлин миновал их, не взглянув ни на руку, ни на лицо призрака, склонившееся перед ним. Он вошел в Башню, и все бесформенные, нелепые порождения теней, обитавшие в ее стенах, ему поклонились.

Остановившись, Рейстлин огляделся кругом…

– Вот я и дома, – сказал он.

И вновь тихо стало в Палантасе, и мирный сон прогнал все ужасы прочь.

Страшный сон, подумали люди. Повернувшись на другой бок, они вновь засыпали в благословенной темноте, приносящей отдых перед рассветом.

ПРОЩАНИЕ РЕЙСТЛИНА.

 
Мой брат, мир наделен Богами
Талантом и бездарностью неравно,
По произволу. Каждый человек
Обижен чем-то.
Скажем, острый ум,
Завещанный в наследство нам обоим,
Был отдан мне, чтоб мог я подмечать
Оттенки: взгляд лучистый Тики,
Когда не на меня она глядит, и дрожь
Лораны голоса в беседе с Полуэльфом,
И то, как блещут волосы принцессы
Кве-шу, едва шаги она заслышит
Речного Ветра. Если ж вдруг
Меня их взгляд находит… Даже ты,
Мой брат, различье уловил бы.
Вот он я,
С голодной птицей схожий… Да,
Я непригляден.
Но взамен того
Нас учат Боги жалости и состраданью.
Нехороша награда?..
Иногда
У них выходит.
Ибо видел я,
Как невозможность силой отстоять
Любовь и пишу претворялась в жалость
И усмиряла боль, и становилась
Сама подобна силе.
Я жалел
Твоею жалостью – и постепенно крепнул.
Мой брат!
Прекрасен твой бездумный мир.
В нем все зависит от руки с мечом
И глаза верного, что правит силой мышц,
Ведя безукоризненную руку
И безупречный меч.
Не сможешь ты
Войти за мной в мой мир кривых зеркал,
Хранящих отражение души,
В мир пустоты отважных рук жонглера…
Мой брат, твоя любовь ко мне проста,
Как красный ток, что смешан в наших жилах,
Как меч горячий, брошенный на снег,
Дивишься нашей ты нужде друг в друге,
Но в вихре битвы, когда ты заслоняешь
Меня живым щитом, – что есть источник
Всей твоей мощи?
Не моя ли немощь?
Когда уйду я, брат, где сыщешь ты
Вновь крови полноту?..
Ужели в недрах сердца?..
Я слыхал Богини колыбельную, с которой
Сражений клич мешался в тишине.
Спокойно я займу свой темный трон
В пределах мрака.
Как они безумны,
Те Повелители Драконов, что мечтали
Тьму вывести на свет!
Смешать ее
С лучистым светом утра!
С лунным светом!..
Нет, в смеси не добьешься чистоты.
В безбрежном мраке почивает правда,
Лишь в нем одном… Но не тебе, мой брат,
Узреть ее.
Тебе дороги нет
За мною в сладкие тенета темным истин.
Тебя ласкает солнце, и тверда
Земля под сапогом.
Не для тебя
Путь неисповедимый… Как тебе
Я объясню, мой брат?
Мои слова
Тебя совсем запутают, сиротку.
Спроси у Таниса.
Он друг тебе и сведущ
В делах теней. Он Китиару знал
И видел, как играет черный луч
На черноте волос.
А мне пора в дорогу.
Ночь дышит влагой мне в лицо и ждет…
Прощай!
 

© Закнафейн

This file was created
with BookDesigner program
[email protected]
12.11.2004

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю