355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарет Уэй » Хлоя и Габриэль » Текст книги (страница 5)
Хлоя и Габриэль
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 12:20

Текст книги "Хлоя и Габриэль"


Автор книги: Маргарет Уэй



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

Хлоя отказывалась верить. Ей ли не знать, как жестока жизнь.

Но видя, как непринужденно общается Габриэль с ее матерью, Хлоя, пусть на несколько минут, почувствовала умиротворенность. Несколько мгновений предельной ясности в хаосе бытия.

Поездка в горы приободрила Хлою. Миновав фруктовые сады и возделанные поля, они очутились в царстве снежных вершин, которые когда-то увидел капитан Кук с «Индевера». Недавно над тропическими зарослями пронесся ураган, и теперь круто вздымавшиеся вулканические пики блестели, как стекло. Как всегда при виде Тиброгаргана, который нависал над горной дорогой, у Хлои захолонуло сердце, так неожиданно он появился: один крутой поворот, и вот он! Пик поднимался из густых зарослей кустарника, словно некое доисторическое чудище. Пока они ехали по шоссе, продвигаясь все выше и выше, над пышной растительностью словно парили в недосягаемой вышине Тунбубалда, Бирбуррум, Бирвах и Куноурин. На этой плодородной вулканической почве росли ананасы, авокадо, папайя, бананы и самые разные цитрусовые. Габриэль остановил машину на склоне холма, который поднимался над красивейшим пляжем. На белый песок то и дело набегала волна прибоя, отливая бирюзой. Фантастические остроконечные скалы стояли рядами вокруг.

Горный замок де Хэвилендов располагался на выступе, с которого открывался вид на океан.

– Потрясающе! – воскликнула Хлоя, когда перед ними предстало главное здание.

– Индонезийский стиль, как вы полагаете? Он так прекрасно сочетается с окружающим ландшафтом. Есть вулканы, к счастью, потухшие. Не хватает только рисовых полей…

Вокруг дома росли тропические деревья, цвел кустарник. Золотисто-голубой воздух был пропитан изысканными ароматами. Макгир втиснул свой «ягуар» между «бентли» и какой-то пыльной развалиной.

Хозяйка появилась почти в то же мгновение, как они стали подниматься по лестнице. Здание представляло собой комплекс отдельных строений, расположенных на трех уровнях. Женщина была в шелковой рубашке и ярко-синих шелковых брюках. Розовый пояс развевался на ветру. Ее длинные блестящие волосы падали на спину. Луна де Хэвиленд и впрямь была красавицей с золотисто-персиковой кожей и чудесной, приветливой улыбкой.

– Прошу, заходите, знакомьтесь. Наш почетный гость еще не прибыл, – сказала она, глядя на них загадочно мерцающими глазами.

Множество людей прогуливалось по веранде, с которой открывались захватывающие дух виды. На гостях по случаю воскресного обеда было полно драгоценностей. Женщины были одеты в шелковые рубашки ярких оттенков и в тон им – юбки или брюки. Хлою украшала белая батистовая блузка без рукавов, вышитая черными и золотистыми морскими раковинами. Широкий золотисто-белый пояс подчеркивал ее тонкую талию. Узкие брючки очень шли к ее маленькой фигурке. Уж что-что, а одеваться она умела. Недаром именно ее пригласили для демонстрации мод.

Хозяин, человек с весьма замечательным лицом и рано поседевшими волосами, подойдя к ним и взяв под руку жену, представил их тем, кого они не знали. Все это были люди потрясающе богатые. Они небрежно приветствовали остальную светскую публику. Хлоя знала многих из них, это было частью ее работы.

Группа молодых людей окружила вновь прибывших и завела с ними легкую беседу. Затем появилась Тара Уильямс в облегающем черном, без рукавов топе и светлых льняных брюках цвета жженого сахара. На шее у нее красовалось изысканное золотое колье.

– Привет всем! – воскликнула она, посылая направо и налево воздушные поцелуи. – Папа и Крис немного задержатся. Что поделаешь, они очень заняты. – Она театрально закатила глаза.

Почти все вежливо улыбнулись, кроме одного молодого человека, который стоял рядом с Хлоей. Он пробормотал что-то весьма язвительное и смешное. Хотя Тара, по всей вероятности, считала себя светской львицей, в обществе она не пользовалась большой любовью. Правда, ее это мало беспокоило. Теперь она направилась к Габриэлю, нашла место рядом с ним.

– Дорогой, как приятно видеть тебя, – проворковала она, взяв его за руку и целуя в щеку.

Хлоя, не желая волноваться по пустякам, отошла.

Примерно через полчаса приехали сэр Ллью и Кристофер Фриман. Вскоре хозяйка пригласила всех к столу.

– Вы сядете со мной, не так ли? – спросил умоляющим голосом Кристофер, подходя к Хлое. – Пойдемте, берите тарелку, – торопил он. – Буфет здесь великолепный, есть все, что душе угодно. Если вы ищете Макгира, то Тара надолго завладела вашим другом.

К сожалению, похоже было, что Фриман прав. Хлоя подумала, что у них такой вид, как будто они навечно уселись на канапе в той части зала, которая, словно палуба, выступала вперед и откуда открывался прекрасный вид.

Гости много пили. Хлоя даже удивилась: как же они попадут домой? Впрочем, многих ждали машины с шоферами.

Буфет оказался и впрямь чудесным. На столе стояли огромные индонезийские блюда, на которых красовались лосось, вяленая семга, омары и креветки, ветчина с разными специями, куры с хрустящей поджаристой корочкой, а рядом – разнообразные салаты, мясные блюда из свинины и говядины, холодные и горячие. Последние, приготовленные по-тайски, подавались вместе с горкой воздушного риса и жареными овощами.

Хотя Фриману хотелось побыть с Хлоей наедине, к ним присоединились и другие гости, в том числе Макгир, которому на несколько минут удалось отделаться от Тары.

– Где вы пропадали? – несколько холодно осведомилась у него Хлоя, когда он подвинул свой стул поближе к ней.

– Ну, уж вы, верно, не скучали без меня? – В его черных глазах сквозила насмешка.

– Разве здесь не вечеринка? – Она слегка отвернулась, чтобы он не видел выражение ее лица.

– Так отчего же вы хандрите?

– Я не хандрю! – Повернув голову, Хлоя пристально посмотрела на него. На смуглой коже Гейба играли солнечные лучи, золотя его лицо. – Вы издеваетесь надо мной?

– Да, и разве это так ужасно? Что сказать насчет вас с Фриманом? Я же предупреждал вас, чтобы вы были осторожны.

– Вы прекрасно знаете, что не я набрасываюсь на него.

– Ладно, не обращайте на меня внимания.

– Не буду.

– А, вот вы где, Гейб. – Тара вернулась из буфета с полной тарелкой. – Хлоя, подвинься, будь хорошей девочкой. Я хочу сесть рядом с Гейбом.

– Но я первая здесь села, – живо отозвалась Хлоя.

– Действительно, так, – вздохнул Гейб. – Вот уж не думал, что когда-нибудь увижу, как две прекрасные женщины дерутся из-за меня.

– А кто говорит о драке? Я просто не хочу сидеть под самым солнцем. – Хлоя слегка подвинула стул, так что тень белого парусинового тента упала на нее.

Тара с досадой рассмеялась и села. Когда Кристофер Фриман направился к Хлое с еще одной бутылкой «Моэ», выражение ее лица переменилось.

– Нет, нет, мне достаточно, Кристофер, – сказала Хлоя, когда он поставил перед ней фужер.

– Бог ты мой, еще один не повредит вам, – удивленно и нетерпеливо произнес Фриман.

– Еще один, и меня придется будить. Нет, два бокала – мой предел. Особенно в середине дня.

– Я выпью еще, Крис, – сказала Тара, хватая бокал и протягивая ему.

– А вы, Гейб? – налив Таре, спросил Фриман.

– Нет, благодарю. Мне еще вести машину по горной дороге.

– Какие вы оба скучные, – медленно проговорил Фриман.

– Стараемся, – ответил Макгир.

– Я уже узнавал у хозяйки, можно ли мне остаться на ночь. – Один из гостей, что сидел возле них, белозубо улыбнулся им. – Здесь прекрасная еда. Не знаю, с чего начать.

Несколько позже, когда Хлоя приводила себя в порядок в дамской комнате, Тара ворвалась туда и заперла дверь.

– Послушай, скажи мне прямо, – не отдышавшись проговорила она. – Ты имеешь виды на Гейба?

Хлоя, поправляя локоны, ответила не сразу.

– Возможно, ему нужна женщина, вроде меня.

– Ответь мне прямо! – На лице у Тары появилось странное выражение, то ли молящее, то ли безумное.

– Если от моих слов тебе станет легче, то – не имею, – спокойно произнесла Хлоя. – Я не готова к замужеству.

– Полагаю, ты врешь, – прищелкнула языком Тара. – Я уже в третий раз вижу тебя с Гейбом.

– По-твоему, мне следует извиниться перед тобой? – Хлоя взглянула на часы. Ей и вправду уже хотелось домой. День выдался теплым и на редкость ясным, однако он мог закончиться грозой.

– Мы с Гейбом неплохо ладим, – произнесла Тара. – Мы больше чем друзья.

– Неужели?

– Я должна была воспользоваться возможностью поговорить с тобой. Ты, вероятно, не осознаешь создавшегося положения.

– До меня доходили слухи.

– Да ну! – с торжеством воскликнула Тара. – Ну, если тебе известно, как обстоят дела, то ты не станешь пытаться увести его у меня, не правда ли?

– У нас свободная страна, – пошутила Хлоя.

– Я бы посоветовала тебе прислушаться к моим словам, – голос Тары стал угрожающим. – Я могу принять меры.

– Не очень приятная перспектива. Ты не откроешь дверь? Спорю, там уже выстроилась очередь.

Тара шагнула назад, не глядя протянула руку и распахнула дверь.

– Помни: твоя карьера в твоих руках, – предостерегла она.

ГЛАВА ПЯТАЯ

В машине Хлоя предавалась размышлениям о своей стычке с Тарой. Она не понимала, что именно руководило ею. Ну, не ревность же, в самом деле?

– Кажется, всем, кроме меня, известно, что за отношения у вас с Тарой, – сказала она, всматриваясь в смуглое лицо Макгира. Вид у того был раздраженный.

– Я и сам не знаю, известно ли мне о том, что у нас за отношения.

– Вы утверждаете, что между вами нет любовной связи, однако мне показалось, она говорила искренне.

– И откуда она это взяла? – насмешливо произнес Макгир.

– Тогда с чего бы ей предупреждать меня?

Он пожал плечами:

– Ну, она, очевидно, полагает, что могла бы стать женщиной всей моей жизни.

– Не «могла бы». Она мне сказала, что вы больше чем просто друзья.

– Боже, старая песня, – с отвращением произнес Макгир. – Во всяком случае, вам-то, Каванах, что волноваться? Вы не готовы к большой любви.

– С вами, Макгир, уж точно. – Не очень-то приветливо это звучало. И к тому же это была неправда.

– Почему я должен верить вам? Я лишь дважды поцеловал вас, а вы так ответили на мой второй поцелуй, что заставили меня позабыть обо всем на свете.

Хлоя прикусила губу.

– Невозможно было не ответить, – выговорила она.

– Стало быть, остается шанс, – осведомился он скорее насмешливо, чем серьезно. – Может, мне преклонить перед вами колено?

– Мы говорили о Таре. Как она собирается повредить моей карьере?

Макгир посерьезнел:

– Я сказал вам, Хлоя, ей не удастся это сделать.

– Я не желаю вдаваться в подробности. Единственное слово, что я нахожу для нее, – это «неприятность». Вы сами говорили, что сэр Ллью старается устроить ваш брак.

– Это понятно. Сэр Ллью хочет сбыть Тару с рук, причем сильному человеку. Он тяжко работал всю жизнь и потакал всем ее желаниям. Что вы напали на меня? Мой небольшой флирт с Тарой – просто пустяк. А вот Фриман, кажется, охотится за вами всерьез.

Хлоя, вспоминая, с минуту размышляла:

– Я предприняла все, что было в моих силах, чтобы отвадить его. По крайней мере, я надеюсь, что сделала все от меня зависящее. Если хотите знать, он мне совсем не нравится.

– Однако вы скорее бы умерли, чем показали ему свои настоящие чувства?

– Не хотелось прослыть невежей, Габриэль. Обед ведь давали в его честь.

– И, в общем-то, мы получили от него удовольствие. Фриман был здорово раздосадован, когда вы решили отправиться домой.

– Ну так что? Ведь и Тара не казалась счастливой.

– Верно. Но теперь мы можем забыть про них. Глупо спорить о таких людях. Особняк величествен. Его хозяева восхитительны. Блюда подавали великолепные. А вот выехать нам следовало минут на двадцать раньше. Думаю, мы попадем в грозу.

Хлоя внимательно посмотрела через ветровое стекло.

– Кажется, она будет недолгой. Надеюсь, что мы успеем до нее спуститься с горы.

– Вас что, гроза серьезно тревожит? – он с беспокойством поглядел на девушку.

– Нет, лишь слегка. Мне не нравится, когда люди ведут себя так, что это становится неприятно.

– Мне это тоже не по душе. Да выбросьте вы ее из головы! Между Тарой и мной ничего нет. Я несколько раз пригласил ее в ресторан…

– И несколько раз поцеловали ее?

– Да. Но я не спал с ней, Хлоя. Почему вы прямо не спросите меня об этом?

– Будет гораздо лучше, если я буду интересоваться только своими делами, – сказала она. Иначе он только утвердится в своем бредовом подозрении, будто она ревнует.

На полпути, при спуске с горной дороги, Макгиру пришлось притормозить. Из-за поворота ярдах в двухстах перед ними выскочил микроавтобус. Он ехал очень медленно, и им пришлось подождать, пока он прибавит скорость. За рулем сидела женщина. Больше в машине вроде бы никого не было, кроме ребенка в люльке, прикрепленной сзади.

– Поди ж ты, – проворчал Макгир. – Она чересчур осторожна, а обогнать ее здесь практически невозможно. И почему она не пропустила нас вперед?

– Быть может, она не заметила вас, или у нее зуб на водителей «ягуаров».

– Мы рискуем попасть в грозу. Тучи уже нависли над горой, что скажешь?

Хлоя посмотрела на потемневшее небо. Тучи быстро сгущались. Вскоре они сомкнулись сплошной пеленой, и пошел дождь. Сначала небольшой, затем ливанул с необыкновенной силой. Макгир включил фары. То же самое сделал микроавтобус перед ними и через мгновение исчез за поворотом.

– Мы почти на месте, – спокойно произнес Габриэль. – Остановимся у подножия горы и переждем в укрытии, пока не стихнет гроза. Тропические ливни всегда недолги.

Когда они тоже круто свернули, то микроавтобуса, к своему удивлению, не увидели, дорога впереди была пуста.

– Куда делась эта женщина с ребенком? – Тревога сдавила горло так, что Хлоя едва могла вздохнуть.

Вдоль дороги не было ни ферм, ни каких бы то ни было строений. Ничего. Проехав немного вперед, они сквозь пролом в густом кустарнике увидели высохший ручей, который быстро заполнялся водой. Метрах в тридцати вверх по руслу ручья лежал перевернувшийся микроавтобус.

– Боже мой! – Макгир поставил машину в безопасное место. – Она перевернулась. Из-за дождя не виден тормозной след.

– Взгляните на воду! – воскликнула Хлоя. – Не похоже, чтобы она пыталась выбраться оттуда, Габриэль. Надо срочно спускаться вниз.

– В машине телефон. Вызывайте «Скорую». – Макгир открыл дверцу. – Остальное предоставьте мне, Хлоя.

Дождь барабанил оглушительно. Не удивительно, что они ничего не слышали. Пока Макгир пробирался по неровному склону к ручью, Хлоя набрала номер «Скорой помощи» – «ООО» – и сообщила место аварии, марку машины и что в ней, кажется, двое людей, женщина, что была за рулем, и младенец. Потом она открыла дверцу и ступила на скользкий край склона. К своему ужасу, Хлоя увидела, что русло ручья, сухое еще за полчаса до этого, стремительно наполняется водой. Поток нес с собой сверху сломанные ветки, сучья и прочий хлам. Надо добраться до Габриэля. Ему может понадобиться помощь.

Габриэль тем временем боролся с течением. Теперь он ясно видел, что на заднем сиденье лежит ребенок. Его крошечное личико покраснело от крика. Однако, слава Богу, он был пристегнут к сиденью. Его мать, по-видимому, была без сознания. Она повисла вниз головой, но ремень безопасности удерживал ее. Следующее, что увидел Макгир, была Хлоя. Она спустилась по склону и ступила прямо в мутный поток. Яростно борясь с водой, она пробиралась к нему.

– Там, внутри, маленький ребенок, Хлоя, – прокричал он. – Если сумеете добраться до него, я постараюсь вытащить из машины мать.

Помощь, конечно, придет, но не будет ли уже слишком поздно?

Оба они промокли до нитки, лица блестели от дождя. Габриэль отворил заднюю дверцу. Хлоя с трудом забралась внутрь, схватила ребенка и одной рукой попыталась освободить его от пристяжного ремня. Габриэль с другой стороны машины прилагал все силы, чтобы высвободить женщину, по-видимому, беременную.

– Хлоя, немедленно уходите отсюда, – закричал он, увидев, что та укачивает перепуганного ребенка.

Девушка с минуту стояла неподвижно, глядя на бурный поток, затем решительно шагнула в воду.

Дождь не стихал, но буря постепенно теряла свою яростную силу. Хлоя осторожно переставляла ноги, изо всех сил стараясь не потерять равновесия. Один раз, споткнувшись о камень, пошатнулась, но сумела удержаться на ногах. Наконец она перебралась через ручей и тяжело опустилась на берег.

– Габриэль, где вы? – тут же в паническом ужасе закричала она. Напор воды сдвинул микроавтобус. Теперь его кузов был обращен к ней. – Габриэль! – звала Хлоя вне себя от страха.

Мгновение спустя сквозь пелену дождя стали вырисовываться смутные очертания фигуры Габриэля. На сильных руках он нес женщину. Вдруг он споткнулся. Внутри у Хлои все оборвалось. Но Макгир тут же распрямился и пошел вперед:

– Герой! – воскликнула Хлоя, когда он подошел к берегу. – Как вы?

– Слегка ударился, – тяжело дыша, проговорил Габриэль.

Дождь внезапно прекратился, будто наверху закрыли кран. Радуга перекинулась через весь небесный свод феерической разноцветной аркой.

Хлоя укачивала ребенка, вполголоса напевая ему. Мать лежала на берегу. Она уже пришла в себя. Хлоя, прижимая крошечное создание к груди, горячо благодарила Бога за то, что сейчас лето: хоть они и промокли, никто не замерз.

Габриэль, отвернувшись от спасенной, на одно-единственное мгновение встретился взглядом с Хлоей. Ему безумно захотелось, торжествуя, поцеловать ее. И он поцеловал – страстно, настойчиво приникнув к ее губам.

– Благодарю тебя, Боже, – прошептала Хлоя.

Они услыхали сирену раньше, чем показалась машина «Скорой помощи» в сопровождении полицейской машины. Оба автомобиля остановились у края дороги, и через несколько минут к ним по склону стали спускаться люди. Перевернувшийся микроавтобус поставили на колеса, чтобы можно было из ручья поднять его лебедкой. Дно пересохшего русла так затвердело, что вода, не спадая, продолжала по нему свой стремительный бег – грунт не впитывал ее. Полицейские констатировали, что передние шины микроавтобуса «облысели», что и явилось, по всей видимости, причиной аварии.

У женщины было сотрясение мозга и повысилось давление, однако она страстно желала поблагодарить Габриэля и Хлою за то, что они так вовремя пришли на помощь.

– Мы намерены отметить ваши мужественные действия, – сказал им старший полицейский.

– Это ни к чему, – Хлоя встряхнула головой. – Мы лишь сделали то, что всякий сделал бы на нашем месте.

– Быть может, но, уверяю вас, не так мастерски. – В голосе полицейского звучало нескрываемое удивление. – Я могу понять, как ваш друг сотворил такое, ведь он сильный малый, но как вам удалось перебраться через стремительный поток с ребенком на руках – просто уму непостижимо.

Когда они подъехали к дому Хлои, передвижка телестудии уже стояла перед ним.

– Господи! – в смятении произнесла Хлоя. – Они явились за интервью.

– Теперь вы понимаете, каково это – быть в центре всеобщего внимания? – коротко осведомился Макгир.

– Я не хочу этого, Габриэль.

– А вы думаете, я очень хочу? Я терпеть не могу вообще появляться на экране, а тем более представляться неким героем. Приободритесь, и смелее в бой. Это «Новости». Народ обожает подобные истории.

Когда они въехали в ворота, передвижка последовала за ними. Все вышли из машин почти одновременно.

– Привет везунчикам! – К ним подошла Дженнифер Боурн. Ее хорошенькая фигурка была облачена в модный красный костюм с золотыми пуговицами. – Ну как, весело провели время в горах?

– Да уж, нашли себе развлечение. Вы явились за интервью, так? – хмуро поинтересовался Макгир.

– Разумеется, Гейб. Нам звонили с десяток людей. Когда закончим здесь, отправимся в больницу: побеседуем с мамой и ребенком.

– Ну, от ребенка вы многого не добьетесь, – сухо проговорил Гейб. – Ему всего восемь месяцев.

– Ну, вы понимаете, что я имею в виду, шеф, – Дженнифер пожала плечами. – Откуда такая застенчивость? Я полагала, что фотография в газете придется вам по нраву. Газетчики, конечно, вскоре объявятся. Мэгги хочет статью плюс репортаж в новостях.

– Давайте покончим с этим, – поморщился Макгир.

– Ты не собираешься пригласить нас, Хлоя? – Дженнифер постаралась улыбнуться коллеге, которая вдруг в одночасье прославилась, но улыбка ей не слишком удалась.

– Да, разумеется. – Хлоя поняла, что такой шанс телевизионщики не упустят.

Репортаж занял примерно минут сорок. Когда все кончилось, Макгир, намереваясь уйти, поднялся.

– Оставляю вас с миром, Хлоя.

«Почему так рано?» Хлоя и не думала, что подобное может прийти ей в голову. Фриман во время обеда предлагал ей отправиться в кино, а затем отужинать вместе. Предложение нисколько не соблазнило ее, и она без сожаления отказала. Хлою ничуть не влекло к Фриману. Ей не хотелось становиться его четвертой женой, если на самом деле таково было его намерение. Зато при виде Макгира, с которым на работе она вечно спорила, у нее начинало учащенно биться сердце. Он, конечно, временами бывал резок, а как руководитель – весьма требователен, однако он отнюдь не был нешлифованным алмазом, как некогда она окрестила его. Он был многогранен и весьма ярок. Она просто боялась сближения.

– Хлоя! – Макгир посмотрел сверху на сидевшую в кресле девушку.

– Извините, Габриэль. – Она приподняла голову. – Кажется, я не ответила вам.

– Могу я что-нибудь сделать для вас? – с тревогой в темных глазах спросил Макгир.

– Нет, все хорошо. – Она встала с кресла и весело улыбнулась ему. – Вы считаете, нас покажут в шестичасовых новостях?

– Они старались успеть к этому выпуску.

Хлоя была близка к тому, чтобы спросить: «Не хотите ли остаться и посмотреть их?», но он, казалось, торопился оставить ее дом. Возможно, он устал и от нее, и от злоключений, которые без конца преследовали ее.

Позже ей позвонил Фриман. Он был слегка навеселе и явно удивился, застав ее дома.

– Я тут подумал, а не позвонить ли мне на всякий случай, – пояснил он. Было восемь часов. – Кажется, вы говорили, что у вас была предварительно назначена встреча.

– Мне пришлось отказаться от нее, Кристофер, – солгала Хлоя. Она стояла перед зеркалом в коридоре и корчила себе рожи. – У меня раскалывается голова.

– Не удивительно, дорогая, – проговорил он с преувеличенным сочувствием. – Вас с Гейбом показывали по телевидению, вы знаете?

– Я видела, – Хлоя попыталась говорить не так сухо. Она не хотела обидеть Кристофера Фримана и лишиться интервью с ним, но у нее не было ни малейшего желания хоть намеком обнадеживать его. Ни мимолетный роман, ни длительные отношения с ним Хлою не интересовали. Очевидно, его ничуть не смущала разница в их возрасте. Он болтал долго. Хлое пришлось даже взять стул. Наконец он повесил трубку, напоследок сказав ей, что она прекрасна и он ждет не дождется их интервью, после которого надеется пообедать с ней.

Положив трубку, Хлоя оглядела притихший дом. Одиночество сделалось практически осязаемо. Почему не позвонил Габриэль? С этим надо что-то срочно делать: хватит из-за него расстраиваться. Может, он в эту минуту переодевается, чтобы вновь отправиться куда-нибудь. Откуда ей знать, что у него на уме? Может, у него целый гарем. Все женщины на работе находят его весьма привлекательным. А как он целовался! Пусть сейчас она придает такое значение своей девственности, однако было время, когда она целовалась предостаточно. Но все, что она тогда испытала, не шло в сравнение с искусством и страстностью Макгира.

Полюбив такого человека, как Габриэль Макгир, можешь не надеяться, что избежишь крупных неприятностей. Она совершенно не ожидала, что так обидится из-за того, что он не позвонил. Хлоя подошла ближе к зеркалу. На нее смотрела грустная молодая женщина с нежно-кремовой кожей, копной рыжевато-золотистых, только что вымытых волос и несчастными синими глазами. Атласное, расписанное цветами и птицами кимоно (она купила его во время короткой командировки в Японию) подчеркивало цвет ее глаз. Прелестная вещица. Оно сразу бросилось ей в глаза. На барахолках можно было отыскать много всякой одежды, которую при желании можно выдать за вечерний наряд. Вот и в кимоно она могла пойти куда угодно, только вот идти-то было некуда. Конечно, она могла позвонить кому-нибудь из подруг. Салли всегда готова посмеяться, да и Бет чудесная девчонка. Хоть и безнадежно застенчива, с ней всегда приятно.

Нет, что-то беспокоило ее, и Хлоя не могла назвать, что именно.

Она взяла первую попавшуюся книгу в новенькой мягкой обложке и села на диван. На суперобложке значилось: «захватывающий психологический триллер». Хлоя дважды перечитала первые несколько страниц, пытаясь вникнуть в их смысл. Нет, слишком много персонажей. Это требует чересчур много внимания. Как обычно, когда одиночество мучило ее, мысли Хлои обратились к матери. Раньше она просила, чтобы ей разрешили перевезти маму домой. Она сможет нанять сиделку на то время, когда будет на работе. Она бы так и поступила, но врачи убедили ее, что матери будет лучше в лечебнице.

Хлоя откинулась на спинку дивана, и в ее глазах заблестели слезы. Иногда она позволяла себе такую роскошь – немного поплакать, – но преимущественно держалась молодцом. Неужели ей больше никогда не удастся поговорить с мамой, услышать ее голос? Неужто им никогда уже не посмеяться вместе над какой-нибудь остротой, как бывало в прежние безмятежные дни. Они так дурачились! А скромные подарки, которыми они одаривали друг друга! По щекам Хлои заструились слезы, и вся она поникла от горя.

Она была в ванной, когда в парадную дверь позвонили. На мгновение она застыла, затем подошла к окну и приоткрыла штору.

Габриэль!

Подгоняемая силой, совершенно ей не подвластной, она бросилась к двери, распахнула ее и устремила взгляд на его лицо, которое так неожиданно вдруг стало родным и близким.

– Хлоя, я беспокоюсь о вас. – Он внимательно окинул ее задумчивым взглядом черных глаз. Он увидел, как она несчастна, увидел слезы, что бусинками висели на ее длинных ресницах.

– Почему вы не позвонили? Вы не желали говорить со мной?

– Почему? – Он резко рассмеялся. – Хлоя, я в отчаянии. Я не нахожу нужных слов.

– Вы не захотели посмотреть репортаж вместе со мной? Огорчились, что он получился схематичным?

– Хлоя… – Он беспомощно развел руками.

– Я рада, что вы вернулись, – не переводя дыхания, сказала она. – Я хочу, чтобы вы остались.

– Боже мой! – Он захлопнул дверь, запустил руку в ее чарующие локоны, привлек ее к себе. – Что случилось? В чем дело?

– У меня раскалывается голова. – Ее голос звучал приглушенно, потому что она прятала лицо на его груди. – Порой мне кажется, что у меня не хватит сил терпеть эту боль.

– Теперь я здесь. – Как чудесно было держать ее в своих объятиях, чувствовать, как ее хрупкое, красивое тело прижимается к нему. Как чудесно и покойно. Но постепенно его охватывал жар, он чувствовал, что «кровь свинцом расплавленным, не кровью бежит по жилам». В его объятиях была не девочка, а очаровательная молодая женщина. Ее мягкая грудь прижималась к его груди, он видел очертания ее тела под слишком легким кимоно. Как ему хотелось сорвать его! Но она была совершенно беззащитна, да и он в глубине души питал отвращение ко всякому насилию.

– Вы так прекрасны, так прекрасны, – с трудом выговорил Габриэль.

Она приподняла голову, и он испугался: в ее глазах застыло откровенное желание. Возможно ли это?

Он поцеловал ее не так нежно, как намеревался, а отчаянно и страстно, чуть не задушив своим поцелуем.

«Остановись, – подумал он. – Не пугай ее». Оторвавшись от ее губ, он тихонько покачивал ее, целуя ее волосы, щеки, маленький, классической формы подбородок. Сколько еще он сможет противиться подобному искушению? Он заставил себя успокоиться, хотя все его тело терзала острая боль.

– Габриэль, люби меня, – прошептала она. В ее голосе, несомненно, прозвучала мольба, резанувшая его по сердцу.

– Хлоя, я не могу. – Боже, неужели, это произнес он?

– Мне так нужна любовь.

– Хлоя, я не могу так. – Он крепко держал ее за плечи, сжимая их, чтобы привести ее в чувство.

На ее прелестном лице застыла трагическая маска:

– Когда-то вы говорили, что желаете меня.

– Меньше всего я хотел бы обидеть вас, – просто ответил Макгир.

– Габриэль, я не фарфоровая кукла. Я не разобьюсь.

– Вы не осознаете, что делаете. Вы не любите меня.

Она покраснела от смешанного чувства стыда, боли и сожаления.

– Габриэль, я не способна любить. Не просите меня. Если маме станет лучше и я окрепну духом, я попытаюсь полюбить вас. Обещаю. Но сейчас я хочу физической близости. Не знаю почему, но из всех мужчин, которых я встречала, только вы волнуете меня. И вы такой хороший и добрый. Раньше я этого не знала.

– Замолчите, – сказал Макгир, сверкая темными глазами. – Я стараюсь придумать, что же мне делать. Вы девственница, Хлоя?

Она почувствовала себя столь ужасно, что чуть не разрыдалась снова.

– А разве это важно?

– Очень важно, – глубоко вздохнул он.

– Я понимаю, что среди моих ровесниц не так уж много девственниц. – Хлоя говорила с притворным легкомыслием.

– Вам, должно быть, было нелегко отбиваться от ухажеров. – Он тоже пытался, и безуспешно, снять напряжение. – А что, если я прямо сейчас наброшусь на вас с поцелуями?

Хлоя стремительно обернулась:

– Не шутите так, Макгир.

– Я не шучу. – На его лице появилась мрачная усмешка. – Дело все в том, Хлоя, что я не верю в себя настолько, чтобы заняться любовью с вами. Вы всегда мне казались невероятно утонченной. Проклятье, с самого первого дня у меня при виде вас возникало чувство придавленности. И страха.

Она была потрясена.

– Когда-то я считала вас просто высоким импозантным мужчиной с очень красивыми темно-карими глазами. Теперь я понимаю, что мое поведение было оскорбительно для вас, Габриэль, мне жаль.

– Насколько жаль? – спросил он, пытливо вглядываясь в ее лицо своими темными глазами.

– Ну почему вы так чувствительны? – беспомощно спросила Хлоя.

– Лишь в отношении вас. Вы могли бы полюбить меня, Хлоя, если только решитесь.

– Зачем из-за близости со мной поднимать такой шум?

– Удивительно, я был в близких отношениях со многими хорошенькими девушками, но вы – это нечто другое.

– Потому что я девственница? – грустно отозвалась она.

– Нет, дело не в этом. Не совсем в этом. Вы по-своему опытны и отнюдь не застенчивы. Вы прекрасно работаете. Я не хочу, чтобы мое грубое мужское желание отдалило меня от вас. То, что я чувствую к вам, мне еще не приходилось испытывать.

Глаза Хлои загорелись:

– А может, вы просто хотите поквитаться со мной? Преподать мне урок? При подобных обстоятельствах это было бы объяснимо.

Он почувствовал, что по горло сыт разговорами. Им обоим хотелось другого. С невероятной легкостью Габриэль поднял ее, отнес в гостиную, сел на диван и положил ее к себе на колени.

– Когда ты скажешь: «прекрати», я обещаю, что я остановлюсь, чего бы мне это ни стоило.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю