355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарет Ньюман » Принцесса на выходные » Текст книги (страница 2)
Принцесса на выходные
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 23:20

Текст книги "Принцесса на выходные"


Автор книги: Маргарет Ньюман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

Так дело не пойдет. Чтобы взять себя в руки, он вспомнил свой отчет о прибылях и убытках, который просматривал утром. Так, стало немного получше. Он положил руку Сильвии на плечо, и она затрепетала от этого жеста, из чего он понял, что вполне контролирует ситуацию. Может быть, к этой девушке и очень приятно прикасаться, но у него своя повестка дня.

Воздух на улице был полон запахов, доносящихся с моря. Легкий ветерок нежно касался лица, рук и ног Сильвии, навевая необычное для нее состояние покоя и расслабленности. Она остро ощущала руку Кейна на своей спине. Тепло, которое она излучала, медленно распространялось по всему телу девушки.

Следуя за Кейном, она отметила про себя сразу несколько вещей. То, что в его движениях сквозила скрытая энергия. То, что женщины прекращали разговор, чтобы взглянуть на него. И то, что ей было приятно ловить на себе их завистливые взгляды.

– Пойдемте туда? – Кейн повел ее к воде.

Они шли очень медленно, следуя неторопливому темпу, который выбрал Кейн. На улицах было много людей, в большинстве своем парочек, которым не сиделось дома в такую чудесную ночь. Все то и дело касались друг друга – брались за руки, обнимались. Откуда-то доносился звук саксофона.

Сильвии не хотелось думать, что он касается ее потому, что должен. Ей хотелось верить, что его рука лежит на ее спине потому, что ему хочется дотрагиваться до нее, так же как и ей хочется этого. Может быть, она ошиблась? А если он и вправду бизнесмен, который увидел ее фотографию в газете? Чего только в жизни не бывает... Но, конечно, не с ней, нужно смотреть на вещи трезво.

Кейн остановился. Он ничего не говорил, не брал ее за руку, он просто замедлил шаг, а затем остановился, свободной рукой показывая на прогулочный катер, залитый огнями.

– Вы когда-нибудь бывали в морском путешествии?

– Нет, никогда.

– Обязательно поезжайте. Это так здорово – оказаться посередине океана.

– А куда вы ездили?

– На Барбадос.

– Ничего себе! Когда я была ребенком, я мечтала попасть именно на Барбадос, – сказала она. – Мне он всегда казался волшебным местом.

Он неожиданно засмеялся, но его смех был циничным и жестким. Сильвия очень удивилась, ведь она не сказала ничего особенного.

– Когда я был ребенком, я и понятия не имел, что есть такие места, как Барбадос. А о волшебстве я вообще ничего не слышал в то время.

– А откуда вы?

– Калифорния, восточные районы Лос-Анджелеса.

– Там я тоже не была. Хотя, наверное, хотела бы съездить.

– Только не туда.

– Почему?

– Это гетто. Я вам не позавидую, если у вас шина спустит где-то в этих местах.

Они прошли еще немного, пока не достигли высокого барьера, который отделял прогулочную зону от береговой линии. Кейн убрал руку со спины Сильвии и оперся на барьер. Она почувствовала озноб и даже хотела предложить еще немного пройтись в надежде, что, может быть, он опять коснется ее, но вместо этого тоже наклонилась, повторяя его позу.

– Расскажите мне, как вы жили в детстве, – попросила она.

Он долго молчал и просто смотрел на корабль, который медленно приближался к городу. Затем повернулся к ней.

– Зачем вам знать? – проговорил он с досадой. – В моей жизни не было ничего хорошего.

– Ну и что, все равно расскажите, – настаивала Сильвия.

В сиянии лунного света она увидела, как он нахмурился.

– Что здесь рассказывать – неблагополучная семья, друзья-гангстеры, ужасные школы...

– А посмотрите, каким вы стали, – попыталась утешить его она.

Кейн горько усмехнулся.

– Да уж. Я долго отмывался от моего детства, это точно.

Звук саксофона стал громче, как будто кто-то приоткрыл дверь. Затем он опять стих и теперь доносился еле слышно, навевая тоску.

Кейн резко выпрямился. Он кашлянул и огляделся, как будто проверяя, нет ли поблизости свидетелей его неосторожного откровения, так по крайней мере ей показалось.

– Экипажи останавливаются через дорогу. Давайте посмотрим, может, нам повезет и мы найдем свободный.

Он повел ее вниз по улице к какому-то чудному старинному зданию, которое выглядело как испанский дворец. На маленькой площади в ожидании клиентов стояли экипажи, запряженные лошадьми. Кейн больше не касался Сильвии, и она с тоской почувствовала, что волшебство, которое возникло между ними, исчезло куда-то безвозвратно.

У экипажей толпились люди. Женщины оглядывались на спутника Сильвии, и она их не винила. Кейн действительно был очень привлекателен – высокий, с прямой осанкой, уверенный в себе. Почему же такой человек зарабатывает себе на жизнь, сопровождая богатых дам? Может, она все же ошиблась?

– Посмотрите на эту лошадку. Неплохая, правда?

Он указал на гнедую лошадь, впряженную в черную повозку. Ею правил старичок с реденькими седыми волосами, аккуратно зачесанными на лысину.

– Очень красивая, – согласилась Сильвия, разглядывая лошадь.

Когда они подошли, старик улыбнулся им беззубым ртом.

– Не проходите мимо. Всего 15 долларов за полчаса.

Кейн помог ей взобраться в маленькую черную кибитку. Сильвия опустилась на сиденье, покрытое черной кожей, и удивилась тому, как было тесно внутри коляски. Это значит, что она будет совсем рядом с ним.

Она ждала, что Кейн последует за ней, но вместо этого он подошел к вознице, что-то ему сказал, затем вытащил из кармана банкноту и отдал ее старичку. Тот заулыбался и быстро кивнул, после чего Кейн наконец присоединился к Сильвии.

Им действительно было тесно вдвоем в маленькой коляске. Вся левая сторона ее тела от плеч до колен оказалась буквально прижатой к Кейну... Она еще не успела привыкнуть к его неожиданной близости, когда экипаж резко тронулся и ее швырнуло вперед. Кейн протянул руку, чтобы удержать спутницу, и нечаянно коснулся ее груди.

Затем лошадь пошла ровно, он убрал руку, а Сильвия никак не могла перевести дыхание. Она убеждала себя, что его жест был продиктован желанием быть учтивым и стремлением уберечь ее лоб от неминуемого удара. Но ей совершенно некстати вспомнился Макс Траверс, одноклассник, который использовал тот же маневр в «крайслере» своего папочки, оправдываясь тем, что тормоза – вещь очень ненадежная. Сильвия тогда пресекла дальнейшие поползновения Макса, но сегодня вечером она не станет выяснять отношения, если повозка вдруг резко остановится.

Кейн взглянул на нее, немного взволнованный от их соприкосновения. Он улыбнулся Сильвии, и эта усмешка растопила остатки ее выдержки. Держать себя в руках рядом с Кейном было задачей, с которой справиться нелегко, но она постарается вести себя как леди. Ему совсем не обязательно знать, какие мысли лезут в ее голову.

Сильвия выглянула из кабриолета и была удивлена, обнаружив, что они находятся так далеко от площади.

– Где это мы?

– Направляемся в одно особенное место.

Она немного повернулась, чтобы увидеть его лицо.

– Это что, похищение?

– Всего на час или два.

– Я должна бояться?

– Только того, что повозка резко остановится.

Теперь была ее очередь улыбнуться. Смеяться над шутками Кейна было так легко! Ей было на удивление приятно сидеть с ним рядом, положив голову на черную кожаную подушку. Цоканье копыт по булыжнику привело ее в особое романтическое настроение. Сильвия сидела, словно зачарованная, и наслаждалась запахом жасмина и мягким движением теплого воздуха. Она решила, что не будет больше задумываться о том, кто такой Кейн и почему он находится рядом с ней. Она просто будет радоваться самому факту его присутствия.

Они ехали довольно долго. Сильвия рассматривала старинные здания, понимая, что должна бы испытывать восторг от необычной архитектуры, но единственное, о чем она могла думать, был Кейн. Самый лучший приз из всех призов. Что из того, что завтра она проснется в своей старой одежде на своей старой работе, решая свои прежние проблемы? Сегодня она Золушка, Спящая Красавица и Шахерезада в одном флаконе.

Кейн взглянул на Сильвию, на губах которой играла улыбка. Ей было хорошо, просто замечательно. И он тоже неплохо проводит время, что еще важнее. Надо опять спросить ее о компании. Она без колебания рассказывала ему о своей работе, почему же он медлит?

Что-то с ним произошло, и это ему совсем не нравилось. Ему отчего-то было важно, чтобы Сильвия не просто провела чудесный вечер, но испытала что-то необычное, что останется на всю жизнь. Он хотел показать ей вещи, которых она никогда не видела. Зачем ему это? Он не мог ответить на этот вопрос.

Разве эта женщина отличалась чем-то от других? С кем он только ни встречался в своей жизни – с фотомоделями, актрисами, известными красавицами. Вряд ли Сильвия могла бы соперничать с кем-то из них. Он не раз встречался и с женщинами, руководящими компаниями разного рода. Все они были красивы, умны, элегантны. Сильвия была не такая изысканная и утонченная. Но что же в ней было такого, что привлекало его внимание? Легкость, с которой она улыбалась? Или нежность ее голоса? Или широко раскрытые зеленые глаза, которые были не способны ничего утаивать?

Что бы это ни было, ему нужно взять себя в руки. Время, отведенное ему, заканчивалось. К утру он должен получить ответы на все вопросы.

Кейн повернулся к девушке, приготовившись завести разговор о компании. Как раз в это время Сильвия сорвала листик с дерева, нависающего над дорогой, и теперь нежно терла его о свою щеку. Он не мог думать ни о чем, кроме нее, вдыхающей аромат листвы с улыбкой Моны Лизы на губах. Все его вопросы мгновенно улетучились из головы.

Может, не уезжать завтра утром, а остаться здесь еще на один день? Что значит всего один день?

Сильвия, казалось, была удивлена тому, что они въехали в деловой район города. Улицы здесь были пусты, а здания – унылы и однообразны. Казалось, красоты архитектуры приберегли для других районов города, но Кейн знал, что внутри одного из складов притаилось настоящее сокровище. Он поторопил возницу. Ему хотелось скорее доехать, выйти и охладиться немного. Близость Сильвии слишком плохо влияла на его кровяное давление.

Сильвия не могла скрыть своего разочарования.

– И это ваше особое место?

– Подождите немного.

– Если вы хотели меня озадачить, то вам это удалось.

– Моей целью было вовсе не озадачить вас, а удивить и восхитить.

Наконец он увидел место, куда они направлялись. Большое здание из стекла и бетона было залито огнями, как он и просил, когда звонил из ресторана. Охранник стоял у входной двери, готовый открыть для них пещеру из волшебной сказки.

Экипаж остановился. Охранник подошел к экипажу.

– Мистер Бредли? – спросил он, хотя ответ был не нужен.

Охранник распахнул перед ними дверь, и Кейн испугался, что это может испортить его сюрприз, но, к счастью, с улицы ничего не было видно.

Кейн вышел из экипажа и подал Сильвии руку, помогая выйти. Он подвел ее к открытой двери и сказал:

– Вот то место, которое я хотел бы подарить вам.

– Так что же это за место?

– Терпение, еще всего две секунды.

Кейн поднес свою ладонь к ее глазам, закрывая их. Только тогда, когда они оказались внутри, он медленно убрал руку.

Возглас удивления, который издала Сильвия, сказал ему, что он не ошибся в своих расчетах.

– Что это такое? – в изумлении воскликнула она.

– Здесь живут карнавальные герои в перерыве между праздниками.

Сильвия не могла отвести глаз от огромных фигур из папье-маше. Словно ребенок, она с восторгом бродила между ними, трогала виноград на кистях, свисающих с шеи Бахуса, рассматривала мудреную экипировку пиратского судна... В зале было более десяти платформ для парада, украшенных всевозможными композициями. Сильвия выглядела еще более крохотной и изящной между ними.

Кейн уже был здесь однажды, но только с приходом Сильвии это место ожило, наполнилось волшебством. Он ощущал себя Санта-Клаусом, приносящим подарки детям.

– В это просто трудно поверить! – Ее голос эхом отдавался в огромном зале. – Я никогда не видела ничего подобного.

– Я рад.

– Как вам удалось найти это место?

– Человек, который отвечает за их хранение, – мой приятель. Я позвонил ему из ресторана.

Сильвия удивленно подняла тонкую бровь.

– Так вы запланировали эту поездку еще в ресторане?

Он молча кивнул.

– Но вы ведь меня еще не знали?

– Я знал, что эта ночь – особенная для вас. Разве этого недостаточно?

Какое-то время ее взгляд бесцельно бродил по залу, не останавливаясь на какой-то одной фигуре, как будто она обдумывала что-то. Затем она опять повернулась к нему, подошла поближе, встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.

– Спасибо.

– Спасибо вам.

– За что?

– Я и сам не знаю.

Она залилась краской, ее нежная кожа покрылась таким нежнейшим оттенком розового, которого он еще не видел в своей жизни. Он хотел ее поцеловать, и не тем дружеским поцелуем, как она его несколько мгновений назад, а так, чтобы она запомнила этот поцелуй на всю жизнь, поцеловать так, как никто никогда не целовал ее. Пусть это будет поцелуй-рекордсмен, самый лучший поцелуй в ее жизни... Или самая большая ошибка.

Сильвия внезапно осознала, что все в ее жизни теперь изменилось. Никогда уже она не будет прежней. Ее сердце бешено колотилось в груди. Интересно, слышит ли Кейн его оглушающие звуки? Она доверчиво коснулась Купидона из папье-маше, пускающего вверх стрелу. Сегодня она верила в него. Она была Алисой в Стране чудес, а проводником в этой стране был Кейн.

Неужели это происходит с ней? Ей всегда казалось, что если заглянуть в энциклопедию и найти статью со словом «обыкновенный», там можно найти ее полное описание, а может быть, даже и фотографию. Но сегодня был день неожиданностей.

Она обернулась, и ее поразило выражение его лица. Он просто наблюдал за ней – спокойно, бесстрастно, с понимающей улыбкой.

– Почему вы привели меня сюда?

– Разве вам здесь не нравится?

– Конечно, нравится. Это просто сказка! Я никогда не видела ничего подобного.

– Вот вам и ответ на ваш вопрос.

Она подошла к нему поближе, стараясь понять, что же он думает на самом деле, чувствуя, что он говорит неправду. Она протянула руку и коснулась его лица, боясь, что он вдруг исчезнет, как мираж, как сон. Но вот он – стоит перед ней во плоти. Настоящий живой мужчина, и она вовсе не спит. Она вдруг испугалась, что он на поверку окажется самым заурядным человеком.

Кейн взял ее руку и притянул к своим губам. Он осторожно поцеловал ее ладонь, и она смогла почувствовать нежность его губ и теплоту его дыхания. Она замерла, испуганная, взволнованная. Внутри нее разгорался огонь.

Он провел ее ладонью по своему лицу, не отводя глаз от лица Сильвии. Затем наклонился к ней, и она поняла, что сейчас он ее поцелует. Ничего в своей жизни она не хотела больше этого. Она прикрыла глаза.

Но поцелуя не последовало. Кейн остановился в сантиметре от ее губ, неожиданно отстранился и отпустил ее руку.

– Прости, я вовсе не хотел...

– Да, я понимаю... – проговорила она дрогнувшим голосом.

– Мы еще совсем не знаем друг друга.

– Мне почему-то кажется, что сегодня особая ночь и обычные правила совсем в нее не вписываются. Ведь за нами присматривает сам Бахус.

– Может, ты и права, но я думаю, что даже сам Бахус не хотел бы, чтобы мы торопились.

Сильвия покраснела, удивленная и немного обескураженная собственной смелостью. Она отвернулась от него, не зная, что теперь делать или говорить. Она встречалась раньше с мужчинами. Если, точнее, с двумя. Но ни с кем ей не было так... так сложно.

Он опять взял ее за руку и подождал, пока она взглянет на него.

– Послушай, ведь я сказал лишь, что мы не будем торопиться. Мы еще не закончили, – сказал он, дотронувшись пальцем до ее нижней губы. – Далеко не закончили.

Если бы она была поумнее, она бы сразу же убрала его руку, попросила, чтобы он отвез ее в гостиницу, поблагодарила за прекрасный вечер и на этом рассталась с ним. Потом можно будет вспоминать об этом приключении и думать, что могло произойти, если бы она осталась. Эти предположения еще надолго займут ее воображение.

Если же она останется, слишком велика вероятность того, что все закончится весьма печально, как всегда бывает с ней. Чем выше ты взлетаешь, тем больнее падать. Это приключение может разбить ее сердце. Если бы она была поумнее, она бы уже спасалась бегством.

Но, с другой стороны, она всегда была благоразумной. И что она имеет в результате? Что она выиграла от своего ума? Стабильная работа, ответственность за маму и сестру, множество ночей, проведенных в одиночестве... Впервые в жизни ей захотелось отбросить осторожность, а потом – будь что будет.

Только раз...

Только сегодня...

3

Кейну не терпелось заключить Сильвию в объятия. Никогда ему так не хотелось поцеловать женщину. И она была не против, он понял это по выражению ее глаз, по ее разочарованию, когда он отступил в последнюю минуту. Так что же он медлит? Разве это не принесет ему того, чего он добивается?

Но он никак не мог забыть выражение ее глаз, когда она смотрела на него. Невинность и надежду в них. Чистую и простую чувственность, которая выплескивалась на поверхность из глубины ее существа. Но ведь он с самого начала знал, что принесет ей страдания. Что же изменилось за эти несколько часов?

Кейн вспомнил о подарке, который ему сделала последняя подружка. Дипломат с золотыми инициалами «БН» – бессердечный негодяй. Он очень любил эту вещь.

Что же это он вздумал вести себя, как порядочный человек? Вот она – Сильвия. Нужно только протянуть руку. Заполучить ее будет совсем не трудно. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что им будет хорошо в постели. С чего это вдруг у него проснулась совесть?

– О чем ты думаешь? – спросила она.

Он понял, что уже довольно долго смотрит в одну точку.

– Ты такая красивая...

– Да нет, не думаю, но все равно спасибо.

Она отвернулась от него, опустив глаза, и направилась к выходу.

Кейн нахмурился. Неужели Сильвия и вправду не знает, насколько она привлекательна? Он привык к тому, что женщины прекрасно осознавали свою красоту и пользовались ею для того, чтобы получить то, что им нужно. Конечно, она не красавица, но очень симпатичная. Глупо быть настолько неуверенной в себе.

Он пошел вслед за Сильвией, наблюдая за ней. Девушка шла очень прямо, и это еще раз подтвердило его догадку о том, что она занималась балетом. Только балерины ходят так прямо, небольшими шажками. Интересно было бы посмотреть, как она танцует.

Боже, о чем это он думает? У него есть несколько вопросов, на которые нужно срочно получить ответы, а он на что тратит время? Как только он увидел ее фотографию в газете, ему сразу же стало ясно, как можно без особого труда получить эту информацию. Он вовсе не планировал тащить ее в постель, но если бы это понадобилось, то не стал бы особо раздумывать. Разве он не был Бессердечным Негодяем? И какое ему дело сейчас до того, что происходит в душе у Сильвии?

Она оглянулась, и он заметил, как погрустнели ее глаза. Ее брови были немного нахмурены, румянец сошел с щек, а в глазах застыло озабоченное выражение.

Он догнал ее и удержал, взяв за руку. Они стояли как раз под огромным пиратским кораблем. Сильвия на секунду взглянула на него и тихо сказала:

– Наверное, нам пора.

– Но ты ведь не все еще здесь посмотрела.

– Уже поздно.

– Это в реальном мире поздно, Сильвия, а здесь этого понятия не существует.

– Я стараюсь забыть о реальном мире, но он имеет дурную привычку все время напоминать о себе.

Она заглянула в его глаза. Он улыбнулся ей.

– У тебя просто нет опыта. Я тебя научу. Говорят, из меня получился бы неплохой учитель.

Сильвия не ответила. Вместо этого она продолжала без тени смущения изучать его лицо. Ее взгляд медленно переходил от его лба к глазам, носу, губам...

Он не выдержал этого и отвел глаза. Кейн не привык, чтобы его так пристально рассматривали. У немногих людей было достаточно смелости посмотреть ему в глаза, не то что так тщательно исследовать каждую его черту.

– Так ты не из службы сопровождения?

– Что?

– Да, конечно, ты слишком красив и уверен в себе.

– Я никак не пойму, о чем ты говоришь... Может, объяснишь свои загадки?

Сильвия покачала головой, затем привстала на носочки и потянулась к его губам. Ее поцелуй был таким нежным и легким, как будто его не было вовсе. Как дуновение ветерка. Как шепот. Но он уничтожил все его сомнения, все вопросы, гудящие в его голове.

– Спасибо, – прошептала она.

– За что? – удивился Кейн.

– За то, что ты сказал, что я красивая, – сказала она и опять коснулась его губ своими теплыми губами.

На этот раз поцелуй был более продолжительным.

– А это – за то, что ты привел меня сюда.

И опять она приникла к нему. На этот раз ее губы задержались надолго.

– А это – за то, что ты пообедал со мной.

– Я вовсе...

Но она не дала ему закончить фразу. Она закрыла глаза и поцеловала его еще раз, но теперь этот поцелуй не имел ничего общего с легкими поэтическими прикосновениями. Кейн не стал спрашивать, что же означает этот поцелуй. Он понял.

Его руки инстинктивно обвились вокруг нее, притянув девушку ближе. Ощущение ее тела обожгло его, и он яростно захотел испить ее до дна. Губы Сильвии были сладкими, теплыми и влажными. Их языки исследовали друг друга с нарастающим неистовством. Он почувствовал, как легкие руки обвили его шею, как расслабляются ее мышцы, а губы становятся все смелее...

Вдруг она отодвинулась. Он попытался удержать Сильвию, но узкие ладони уперлись в его грудь, и он отпустил ее.

– А почему ты поцеловала меня теперь?

– Просто потому, что мне хотелось этого. А теперь давай вернемся в отель.

– Ты уверена? – спросил он, уже видя в ее глазах подтверждение тому, что она действительно хочет, чтобы он отвез ее в гостиницу и там распрощался.

Он протянул руку и погладил ее щеку. Она позволила ему ласку, но это не ослабило ее решимости.

– Да, уверена.

– Могу я спросить, почему?

– Нет, не можешь.

– Но угадать-то я могу?

– Как хочешь.

– Я думаю, что ты, Сильвия Эванс, испугалась. Испугалась того, что я могу оказаться вовсе не принцем.

Краска залила ее щеки. Он попытался представить, какое выражение приобрело бы ее лицо, если бы они занялись любовью.

– Ну что ж, ты прав.

– Так оно и есть. Я совсем не принц. Я обычный мужчина.

Кейн нежно прикоснулся пальцами к ее лицу, крепко обнял за плечи, привлек к себе и поцеловал, но очень бережно и нежно. Ей не пришлось просить его остановиться, потому что он отодвинулся первым.

– За что этот поцелуй?

– Я не ожидал встретить тебя такой. И не ожидал всего этого.

Теперь пришло время удивиться Сильвии.

– Понимаешь, я не думал, что ты станешь моей головной болью, – попытался объясниться он.

Она отошла немного, и на ее губах заиграла улыбка.

– Никогда еще я не была ничьей головной болью. Мне это нравится.

Да, она действительно составляла для него большую проблему. Потому что он хотел ее сейчас, сию секунду, и так сильно, что это ставило его в невыгодное положение. Он не мог этого допустить.

– Да, ты права. Нам пора.

Тень разочарования пробежала по ее лицу, но улыбка не погасла.

– Что ж. Назад, в реальный мир.

Кейн кивнул немного грустно. Если бы они встретились в другой ситуации, он бы хотел исследовать этот воображаемый мир вместе с ней. Они бы залезли в пиратский корабль или занялись любовью прямо на глазах у Бахуса. Но он должен помнить, что она – всего лишь средство к достижению его цели. Если он позволит чувствам управлять собой, то может распрощаться с компанией.

Она пошла за ним, но перед самым выходом задержалась, чтобы помахать на прощание всем фигурам. Перед тем как они вышли, она встала на цыпочки и еще раз поцеловала его в щеку.

– Спасибо. Это был самый лучший подарок, который мне когда-либо дарили.

Сильвия не торопилась просыпаться. Ей снились пиратские корабли и разные божества, улыбающиеся ей отовсюду. И, конечно, Кейн. Во сне он был почти так же хорош, как в действительности. В чем-то даже лучше. А вот она была иной: знала, что сказать в нужный момент, что сделать. Она чувствовала себя с Кейном во сне так же легко и непринужденно, как со своими коллегами по работе. И так как неловкость между ними исчезала, ей было приятно слушать, как он повторяет ей снова и снова, что она красива. Этот момент запомнился ей особо, он еще долго жил в ее памяти после того, как она встала. Она ощущала радость и ожидание чуда, а не удивление от того, что это происходит с ней.

Она пошла в душ и, стоя под теплыми струями воды, подумала, а проснулся ли он. Было еще довольно рано – всего семь часов утра. Наверняка проснулся. Она решила, что такой человек, как он, наверное, привык вставать рано. Может быть, он тоже сейчас стоит в душе, совсем обнаженный? Ее сразу же бросило в жар.

Вода была приятной теплой температуры, она ласкала ее тело. Гель для душа имел какой-то необыкновенно свежий запах, и от его аромата настроение у нее стало еще лучше. Обстановка в ванной была просто роскошной. Мягкий свет, полотенца пастельных тонов... Через секунду ее мысли опять вернулись к Кейну.

Сильвия вспомнила, как он целовал ее. Она не могла забыть вкус его губ, она ощущала его так же ясно, как будто это произошло всего секунду, а не целую ночь назад. Если бы она могла сохранить их встречу в памяти такой же четкой и ясной... К сожалению, она понимала, что со временем ее впечатления сотрутся, станут отдаленными и ей будет казаться, что это все произошло не с ней, а с кем-то другим.

Сильвия чувствовала себя и на самом деле красивой и смелой. Забавно, но именно поэтому она не стала пользоваться шампунем, который привезла с собой, а взяла шампунь, предложенный отелем. Он имел восхитительный запах и необыкновенно приятную текстуру. Она попыталась вспомнить, когда последний раз меняла шампунь или прическу, или экспериментировала с косметикой, или хоть чуть-чуть изменяла образ жизни? Она знала точный ответ на все эти вопросы – никогда, ни разу.

До встречи с Кейном она чувствовала себя старухой, но не по возрасту, а по образу мыслей. Ее подруги постоянно ей об этом говорили, но она не хотела прислушиваться к ним. Естественно, они не могли сказать этого прямо, а пытались довести эту информацию до нее какими-то изощренными намеками. Например, однажды Дора сказала Сильвии, что ее макияж напоминает ей о картинах Рембрандта. Наверное, она имела в виду, что так не красятся уже сто лет.

Когда она вернется домой, то сразу займется собой вплотную – переменит прическу, сходит к косметичке, купит новый костюм. И вовсе не потому, что она встретила Кейна. Не только поэтому. Она внезапно поняла, как чудесно ощущать себя прекрасной и любимой женщиной, а не только способным сотрудником и надежным товарищем. Ну и что, что рядом нет мужчины, который по достоинству оценил бы ее? Она ведь сама смотрит на себя в зеркало каждый день, правда? Разве она не заслужила удовольствия смотреть на себя – очаровательную и привлекательную?

Она нанесла на волосы специальный бальзам, а затем тщательно промыла их.

Вскоре Сильвия вышла из ванной, завернутая в большое пушистое полотенце. Она твердо решила, что, несмотря на то, увидит она Кейна или нет, вспомнит он о ее существовании или нет, она проведет сегодня превосходный день. Она заслужила приключения, которые обязательно встретятся ей сегодня.

Стоя под мощными струями горячего душа, Кейн налил в ладонь немного шампуня и энергично намылил им волосы. Он попытался сосредоточиться только на этом процессе, но его голова все время была занята другим. Он многие годы тренировал свой мозг концентрироваться только на главном в жизни, однако сегодня тот допускал сбои, то и дело обращаясь мыслями к Сильвии.

Подставив лицо прозрачным струям, Кейн закрыл глаза и позволил воде хлестать по широким плечам и скатываться по спине. Когда его окутал пар, он попытался прогнать мысли о Сильвии, но добился лишь того, что образ ее еще резче рисовался в его памяти.

Он выключил воду и вышел из-под душа. Бормоча что-то себе под нос, вытерся, обмотал вокруг бедер полотенце и прошлепал в спальню.

Кейн плохо спал сегодня ночью, и это было на него совсем не похоже. Он приучил себя отдыхать в любой обстановке, в любом шуме. Обычно он погружался в сон сразу же, как только касался подушки. Если же подушки не было, он засыпал, как только отдавал себе такой приказ. Поэтому ему обычно было нужно очень мало времени на отдых – около 4-5 часов в день, и он оставался при этом бодрым и здоровым. За годы тренировки он научился очень быстро настраиваться на нужное состояние. Его секретарь считала, что он достигает этого при помощи особой медитации, но он знал, что это просто железная дисциплина сознания. Где бы он ни был – в самолете, на железнодорожном вокзале, на скамейке в парке, – он мог погрузиться в сон за долю секунды и так же легко проснуться. Но прошлая ночь у него совершенно не задалась.

Сильвия умудрялась каким-то образом забираться в его дисциплинированные и тренированные мысли. Когда он выгонял ее в дверь, она проникала в окно. Он видел ее совсем как наяву, так ясно, будто это была галлюцинация. Потом ему вдруг вспоминался запах ее тела, звук ее голоса. Она не хотела оставлять его в покое.

В половине шестого он понял, что так дело не пойдет. Он должен наконец получить нужную информацию и убраться отсюда подобру-поздорову.

Он совсем не знал привычек Сильвии и не мог сказать точно, как рано она просыпается. Сначала Кейн подумал, что, наверное, она в этот день захочет выспаться как следует. Но чем больше он думал о ней, тем яснее ему становилось, что она встанет рано, как обычно. Как бы то ни было, он должен быть в холле гостиницы, когда она спустится.

Он надел джинсы и хлопковую рубашку, обулся и проверил, достаточно ли у него в бумажнике денег.

Сколько же можно ее ждать? Кейн сложил газету, которую он пытался читать уже битый час, но не продвинулся дальше заголовков на первой странице. Ему все труднее было сохранять спокойствие. Он хотел, чтобы она подумала, что они случайно столкнулись возле стола регистрации, где он решил просмотреть свежие газеты. Но на часах было уже семь, а Сильвия все не появлялась. Может, позвонить ей и пригласить позавтракать? Нет, он уже разработал план действий на сегодня и не в его правилах менять его, даже если этот план был не совсем удобен в некоторых деталях. У Сильвии должно сложиться впечатление, что он просто собирается приятно провести выходные, и больше ничего.

Он предполагал, что, когда он начнет задавать ей вопросы о компании, она будет совершенно спокойна. Пусть ее мысли будут заняты чем-нибудь приятным, например им, Кейном. Он рассчитывал, что этот своеобразный допрос не привлечет ее внимание. Ему нужно было знать детали личной жизни Роберта Фишера, владельца компании, быть в курсе того, чем он увлекается, в чем его слабые и сильные стороны. Если он правильно поведет свою игру, Сильвия даст ему ключ к тому, как удачнее и выгоднее перекупить компанию.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю