355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарет Нетли » Я ждал тебя » Текст книги (страница 2)
Я ждал тебя
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 13:12

Текст книги "Я ждал тебя"


Автор книги: Маргарет Нетли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)

2

Джеки свернула на автомобильную стоянку возле отреставрированной гостиницы в староанглийском стиле, открывшейся всего две недели назад. Как Бесси удалось обнаружить ее, для Джеки до сих пор оставалось загадкой. Но это открытие стало вполне своевременным. Они как раз не могли решить, где поселить приезжающих на свадьбу гостей. В июне большинство гостиниц были забиты туристами, а это чудное заведение смогло дать им не только необходимое количество мест, но к тому же большие скидки в честь своего открытия.

Решение о свадьбе было принято всего неделю назад, и все приготовления велись в бешеном темпе. Народ в городе уже начал болтать языками, намекая, что те, которые так торопятся обвенчаться, видимо, имеют на это ну о-о-очень вескую причину. Но сама Элизабет не обращала внимания на все эти досужие разговоры. Разве то, что двое людей безумно влюблены друг в друга, не достаточно веская причина? Такое наплевательское отношение на мнение окружающих было для Бесси вовсе не свойственно, и Джеки радовалась тому, что ее благоразумная сестра была вовлечена в омут страсти.

Эта чудная старинная гостиница впервые начала принимать постояльцев еще в 1702 году, и даже имелись свидетельства очевидцев о том, что сама герцогиня Мальборо останавливалась здесь. Теперь зданию был возвращен его первозданный величественный вид. Снаружи оно было покрашено в нежный розоватый цвет, окна закрывались старомодными ставнями, а наружные ящики со свежими маргаритками привели в восторг обеих сестер. Часть комнат выходила окнами на море, а другие были обращены в великолепный сад с цветущими розами, в котором уютно располагался небольшой прелестный домик для новобрачных.

Но, к огорчению Джеки, Джералд и Бесси решили не останавливаться здесь после свадьбы, тем более что большая часть гостей будет неподалеку, и вряд ли их оставят здесь наедине.

Джеки, конечно же, понимала их стремление к уединению, но вряд ли где-нибудь еще они нашли бы что-либо подобное.

Джеки снова взглянула на своего пассажира. Он все еще пребывал в стране снов. Она выключила мотор и склонилась к нему. Тот факт, что он ухитрился заснуть, согнувшись в три погибели, говорил о том, насколько он устал.

Как фотограф, имеющий дело с портретами, она не могла не оценить классический рисунок его лица, прямой нос и твердую линию подбородка. Джеки сейчас с удовольствием пощелкала бы фотоаппаратом, но она смотрела на него не только глазами профессионала. Как женщина, она не могла не прийти в восторг от его длинных ресниц и чувственных губ.

Легкий ветерок, доносящийся с моря, ворошил его густые волосы, и она заметила покрасневшую ссадину на лбу, почти скрытую волосами. Наверняка он поранился, когда спасал людей прошлой ночью. Может, эта царапина не единственная? Холодок испуга пробежал по ее позвоночнику. Нужно обязательно продезинфицировать все ссадины. Об этом она сама позаботится, твердо решила она. Мужчины никогда не обращают внимания на такие, с их точки зрения, мелочи. Они слишком легкомысленно относятся к своему здоровью.

Но сейчас его нужно как-то вытащить из машины. А потом необходимо покормить и после медицинского осмотра дать как следует выспаться. Но втайне Джеки вовсе не хотелось оставлять его одного. Ей хотелось послушать рассказы о его приключениях. Сейчас Бен принадлежал только ей, а завтра расположение сил могло и измениться. Он станет одним из главных официальных лиц на свадьбе, и у нее не будет возможности пообщаться с ним.

– Вот мы и приехали, – негромко проговорила она, надеясь, что он проснется.

Он и вправду открыл глаза, хотя сначала, казалось, не мог понять, где находится. Но через мгновение сонная поволока исчезла из его голубых глаз, и он проникновенно взглянул ей в глаза, отчего у нее перехватило дыхание. Тяжело вздохнув, супермен потянулся и освободился от пристежного ремня.

– Не торопись так, – сердобольно проговорила Джеки. – У тебя, наверное, ноги затекли от тесноты.

– Ничего страшного, – возразил он, даже глазом не моргнув. – Я бывал в переделках и похуже.

Однако его лицо передернула гримаса боли.

– Все эти проблемы исчезнут сами собой после нескольких рюмочек виски.

Джеки открыла багажник, а Бен тем временем снял куртку и осторожно повел плечами, немного нахмурившись. Для человека, который день и ночь проводит в офисе, у него было на удивление загорелое тело. Джеки заметила синяк в области предплечья и еще одну длинную царапину чуть пониже локтя.

Она отругала себя за глупость. Стоит здесь, раскрыв рот, а человек страдает от боли.

– Давай поскорее разместим тебя в гостинице. – Девушка перекинула свою сумочку через плечо. – Как хорошо, что ты приехал немного пораньше, пока не началась эта свадебная суматоха.

Джеки заглянула в багажник и вытащила его дорожную сумку.

– Ну уж нет, я еще способен сам нести свои собственные вещи, – заявил он и забрал поклажу у нее из рук.

– Конечно, способен, но я хотела, чтобы ты немного отдохнул…

Мимолетное прикосновение его руки вызвало у нее какую-то странную реакцию, которой у нее не пробуждал ни один мужчина с тех пор, как… да, впрочем, никогда.

Он улыбнулся ей и забросил сумку на плечо.

– Еще успею. – А затем вопросительно взглянул на ее небольшой саквояж. – А этот мы берем?

– В общем, я хотела его оставить где-нибудь в гостинице до завтрашнего торжества. Но сейчас не до моих вещей. Оставь их в багажнике. Я с ними потом разберусь.

Она стала закрывать багажник, но он остановил ее.

– Давай захватим твой саквояж. Ты можешь его оставить пока в моей комнате.

Она не стала протестовать, так как приобретала лишний повод зайти к нему.

– Это было бы прекрасным выходом из положения.

Они перешли улицу и направились к входной двери гостиницы, окрашенной в черный цвет и сияющей медными петлями, с внушительной дверной ручкой в виде шара и дверным молотком. Приближалось время обеда, и улицы были полны туристов, разыскивающих подходящее местечко для трапезы. Нужно будет проследить, чтобы парень как следует подкрепился.

Но, с другой стороны, вовсе не стоит форсировать события. Конечно же, он постарается приуменьшить те повреждения, которые получил в результате своего героического поступка, но такой человек, как он, заслуживает участия и нежной заботы.

– А как чувствуют себя те шесть человек, которых ты спас? – спросила она.

Перебросив куртку через плечо, он шел рядом с ней.

– В общем, с ними все в порядке, хотя они, конечно, нахлебались воды и переохладились. Я волновался за маленького Пита, ведь ему всего восемь. Но он просто молодец. После всего пережитого спокойно сидел и пил свой горячий шоколад.

– Надо же.

Подумать только, среди спасенных был даже ребенок! Можно себе представить, как его родители были благодарны Бену.

Она открыла дверь в холл, окрашенный в такой же голубой цвет, как и ставни снаружи. Остальное пространство было нежного кремового цвета. Отполированный дубовый пол мерцал в приглушенном свете. Слева от двери, как будто приветствуя входящих, перед большим зеркалом в овальной позолоченной раме стоял в напольной вазе огромный букет цветов. Как здорово, что они с Бесси умудрились забронировать комнаты для гостей в таком чудесном месте. Такую героическую личность, как Бен, было не стыдно разместить в гостинице высшего класса.

Бен одобрительно обвел холл глазами.

– Здорово! Надеюсь, что мне удастся восстановить силы и весело провести выходные.

И он подмигнул ей.

– Стол регистрации вот здесь.

Она прошла в маленькую гостиную справа. Ей показалось, что Бену не очень нравятся разговоры о его героическом поступке. Джеки позвонила в маленький колокольчик, приглашая администратора. Ну что ж, тогда и она не будет больше говорить на эту тему. Разве можно винить его за то, что ему не хочется восстанавливать в памяти это тяжелое испытание. Но лучше на всякий случай спросить его самого, правильно ли она его поняла.

– Так ты не хочешь, чтобы я упоминала на вечере о том, что тебе пришлось пережить вчера?

Он пожал плечами.

– А зачем? Ведь это торжество посвящено Джералду и Элизабет, а вовсе не мне.

Благородство и скромность его замечания заставили ее сердце восторженно затрепетать. Большинство мужчин были бы только рады, если бы им представилась возможность поразглагольствовать о своих подвигах, но Бен был не из их числа. Он не хотел затмевать жениха и невесту.

Джеки поняла и еще кое-что. Он поделился с ней своей историей, и теперь у них был общий секрет. Она окажется единственным человеком на свадьбе, который будет знать, что он настоящий герой. Это не могло ее не порадовать.

– Ладно, но должна заметить, что скромность тебя украшает.

– Спасибо, конечно, но не думаю, что я сделал что-то из ряда вон выходящее.

– А я думаю. – Она не собиралась ему уступать. – Посиди здесь на диванчике, а я займусь твоей регистрацией.

– Послушай, я и сам вполне могу это сделать. К чему столько беспокойства?

Она положила руку ему на плечо, и ее золотые браслеты зазвенели.

– Ведь твоя комната уже заказана заранее, а мне будет только приятно позаботиться о тебе. – И она посмотрела прямо ему в глаза. – Я обещаю, что больше не буду говорить о твоем геройстве, если ты позволишь мне немного побаловать тебя.

Его голубые глаза потеплели, как и тогда в машине, когда она разбудила его.

– Не родился еще мужчина, который бы отказался от такого предложения.

Алан не стал спорить и удобно расположился на диване с бело-красным рисунком. Почти тотчас же в комнату вошла аккуратно одетая девушка и поприветствовала их. Алан тут же встал с места.

– У вас должна быть забронирована комната для мистера Редмонда, – сказала Джеки.

– Да, конечно, – ответила женщина и заняла место за столиком.

Джеки взглянула на Алана, вставшего со своего места.

– Не волнуйся, я сама со всем разберусь.

Бен, наверное, все же получил его сообщение, которое он оставил на его автоответчике. Иначе никто бы не знал, что ему нужно забронировать комнату. Да, видимо, он все-таки был прав. Его братишка решил свести вместе его и сестру невесты. Но его план шит белыми нитками, он сразу же его раскусил. Тем более что Джеки относилась именно к тому типу девушек, которые всегда нравились Алану.

Теперь у него была возможность как следует изучить Джеки, не привлекая при этом внимания к себе. Она была не очень высокая, сантиметров 160–165, но брючки в обтяжку и туфли без задников на высоченном каблуке делали ее выше. Он не мог себе представить, как женщины умудряются балансировать на этих неустойчивых штуковинах, держащихся на ноге только с помощью тонкой лямочки. Это было одной из непостижимых тайн. Но Джеки относилась к тем женщинам, которые выглядели потрясающе, что бы на них ни было надето.

Окно, возле которого он сидел, открывало превосходный вид на гавань. Да, давненько он не был здесь. Это место всегда напоминало ему тот период, когда он снимался в фильме «Чемпион», съемки которого полностью проходили на курортах Французской Ривьеры. Там еще была одна пикантная штучка среди операторской группы, очень даже ничего.

Но Джеки, конечно, не сравнишь ни с кем. Она заставляла его забыть обо всех других женщинах, которые были в его жизни. Он прикрыл глаза, чтобы их блеск не выдавал его потайные мысли. Как там она сказала? «Если ты позволишь мне немного побаловать тебя…». Интересно, когда она говорила это, имела ли она в виду то же самое, что и он?

Если бы он был по-прежнему в составе своей съемочной группы, он знал бы точно, чего ждать от женщины после таких слов, особенно если бы ее глаза сияли так же, как у Джеки. Весь ее облик – от покроя джинсов до вызывающего выреза футболки – свидетельствовал о неистощимой женской уверенности. Если бы она была повыше, то вполне смогла бы быть фотомоделью.

Не замечая его взгляда, девушка сняла с плеча свою сумку на ремешке и поставила ее на пол рядом с собой. Она наклонилась, чтобы записать что-то в большой книге, лежащей перед ней, и ее коротенькая футболка медленно поползла вверх, открывая полоску нежной кожи. Алан с большим интересом уставился на соблазнительный кусочек плоти. В нем поднималось почти нестерпимое желание встать и прикоснуться рукой к этой ослепительной белизне. Его ладонь уверенно легла бы на ее талию, а кожа ее наверняка оказалась бы мягкой и упругой.

Он представил себе, как она отрывается от книги и, легко повернувшись к нему, призывно улыбается. Не торопись, парень, тут же сказал он себе. Сначала проверь, правильно ли ты понимаешь те подсознательные сигналы, которые она тебе посылает. Хотя вряд ли она смотрит на всех окружающих ее мужчин с такой нежностью, с какой она смотрела на него в машине.

Конечно, существует вероятность того, что сама подготовка к свадьбе сестры настроила ее на романтический лад. Но если Бен послал ее за ним, он наверняка мог бы предупредить ее, что в планы Алана не входят серьезные отношения.

Но, может, и сама Джеки не стремится пока к брачным узам… Алан с удивлением обнаружил, что не так уж мало девушек в первую очередь озабочены своей карьерой и не особо спешат связывать себя семьей или даже постоянным кавалером. Он совсем не удивится, если Джеки входит в их число.

По тому, как она рассказывала ему о своих занятиях фотографией, он мог сделать вывод, что она не очень довольна своим положением, хотя, может, еще и была не готова открыто признать это. По своему опыту он знал, что женщины, подумывающие о смене работы, не торопятся осложнять свою жизнь переменами в личной жизни. Если его предположения верны, то тогда из них получится великолепная парочка. На эти выходные.

Джеки подняла голову, закончив запись в книге регистрации, и стала что-то вполголоса обсуждать с администратором. Вторая женщина посмотрела на Алана, и он сделал вывод, что они, должно быть, говорили о нем. Он был бы не прочь послушать, что же это за разговор, но как он ни напрягал слух, шум, доносящийся с улицы, перекрывал негромкие голоса женщин.

Девушка за столом регистрации подняла трубку, сделала звонок, затем еще один. Наконец она огорченно пожала плечами и с сожалением взглянула на Джеки. Что бы ни пыталась устроить Джеки, ей это, очевидно, не удалось.

Они еще немного поговорили, а затем Джеки подошла к нему, держа в руках ключ.

– Я хотела пригласить массажиста, но те люди, которых нам порекомендовали, сегодня заняты.

Он встал с дивана.

– Ничего страшного, не беспокойся, но все равно спасибо за заботу.

Да, массаж ему бы не повредил. Его натруженные мышцы доставляли ему немало беспокойства, а массаж помог бы ему восстановить силы… На тот случай, если они ему сегодня понадобятся.

– Я решила, что тебе удастся лучше отдохнуть в отдельном коттедже, а не в номере, куда доносится шум с площади. Но, к сожалению, из коттеджа не видно гавани. Если уж говорить откровенно, там вообще не видно ничего, кроме сада.

– Честно говоря, я уже сыт по горло морем, лодками и тому подобным. От одного только вида воды меня уже тошнит. Так что никаких проблем.

Джеки слегка ему улыбнулась и протянула ключи.

– Я так и думала, так что я взяла на себя смелость и решила этот вопрос сама.

Он взял ключ, но затем замер в нерешительности, озабоченный какой-то мыслью.

– А это случайно не домик для новобрачных? Не получится ли так, что я займу место, предназначенное для Бесси и Джералда?

Джеки засмеялась.

– Они не собираются оставаться здесь на свою первую брачную ночь. Они решили несколько отдалиться от нас и держат место своего уединения в большой тайне, которую не доверили даже мне. Одно можно сказать точно: это уж наверняка не тот коттедж, который я сняла для тебя.

– Ну и великолепно.

Администратор подошла к ним и спросила:

– Помочь вам с багажом?

– Нет, спасибо.

Алан водрузил свою тяжелую сумку на плечо, а саквояж Джеки взял в руку.

Когда администратор хотела проводить его, Джеки остановила ее:

– Не волнуйтесь, я знаю, как туда пройти.

На это Алан и надеялся.

В данной ситуации Джеки приходилось полагаться только на себя. Она была уверена, что Джералд хотел бы, чтобы она устроила его свидетеля как можно лучше. Если же он не захочет немного доплатить за этот коттедж, то тогда она сама возместит разницу. Ну и что из того, что за коттедж придется заплатить в два раза больше, чем за обычную комнату? Ведь Бен этого заслуживает.

К счастью, уютный домик, заботливо спрятанный в тени роскошного сада, мог предоставить ему возможность прекрасно отдохнуть в комфорте после пережитого. Джеки прошла по коридору гостиницы через небольшой ресторанный зал к двери, открывающейся в сад. Хотя гостиница попала в руки нынешних хозяев в запущенном состоянии, зато кусты цветущих роз сохранили все свое великолепие. Множество роз всех оттенков красного, розового и персикового тонов свидетельствовали о том, что за ними ухаживают с большой любовью.

Розовые кусты обрамляли дорожку из каменных плит и оплетали затейливые решетки, расставленные то там, то тут в саду. Маленькие декоративные фонтанчики приветливо журчали среди цветов. Бесси и Стюарт не делали никаких фотографий во время помолвки, но все же на прошлой неделе Джеки убедила их прийти сюда и сделала несколько снимков. Она проявила все свое мастерство, отобрала лучшие фотографии, роскошно их обрамила и приготовила в качестве свадебного подарка.

– Весьма романтичное место.

Джеки взглянула на Бена, и блеск в его глазах наполнил ее радостным предвкушением.

Домик стоял в дальнем конце сада. Когда-то здесь располагались конюшни, но ничто не напоминало об этом сейчас. Коттедж так же был выкрашен в белый и розовый цвета, как и гостиница, что было прелестно само по себе, но его внешний вид не давал полного представления о той роскоши, которая ждала постояльцев внутри. Джеки не терпелось увидеть выражение лица Бена, когда он войдет внутрь.

– Ничего себе… – лишь смог выдохнуть он. – Могу представить, сколько он стоит.

Она улыбнулась, довольная произведенным впечатлением.

– Не так уж и много, у нас большие скидки.

Старинная мебель из ореха четко вырисовывалась на фоне светло-зеленых стен, диваны и стулья были обиты белой парчой. Восточные ковры с замысловатыми узорами украшали сияющий паркет, а розы в изящных вазах были расставлены повсюду, окутывая комнаты волнующим ароматом.

В следующей комнате стояла массивная кровать в той же гамме, что и мебель в гостиной. И, конечно, розы, розы, розы повсюду. Идеальное место для новобрачных. Или для влюбленных.

– Красота…

Он обошел комнаты, все еще не выпуская сумок из рук, а затем взглянул на Джеки.

– Спасибо… – Алан заколебался на мгновение. – Я отнимаю у тебя столько времени… Наверняка у тебя есть чем заняться и без меня.

Деликатная попытка спровадить ее? Не стоило ей строить каких-то планов на его счет, хотя между ними и впрямь пробежала электрическая искра.

– Тебе, наверное, хочется вздремнуть…

– Да нет, что ты, – поспешно ответил Бен. Он поставил оба чемодана на пол. – Только, может быть, полежать в ванне.

– Ну тогда я пошла…

Ей вовсе не хотелось уходить, но не могла же она болтаться тут, пока он будет нежиться в ванной.

– Я ведь так и говорил, у тебя миллион других дел. – Его голос был несколько расстроен.

– Ничего особенного, но я просто думала…

– Наверняка какой-то парень уже ждет не дождется, пока ты придешь пообедать с ним…

Ее пульс зачастил. Ага, он таким образом пытается выяснить, есть ли у нее кто-нибудь.

– Да нет, я свободная пташка.

И она посмотрела ему прямо в глаза.

– Но тебе самому нужно сообщить кому-то, что ты успешно долетел?

Он покачал головой, не сводя с нее восторженных глаз.

Ее сердце стучало как сумасшедшее.

– Я мог бы повременить с ванной, если бы ты согласилась пообедать со мной.

– Я и вправду проголодалась, но я думала, что тебе нужно прежде всего отдохнуть.

– Успею еще. – Он небрежно махнул в сторону их чемоданов. – Нужно их куда-нибудь убрать. – И понес их в спальню.

Похоже, ее мечты начинают сбываться. Когда он вошел в спальню, то восхищенно присвистнул.

– Ничего себе, такие апартаменты, а я выгляжу как бродяга.

– Ничего подобного! – крикнула она ему со своего места. – Ты выглядишь вполне пристойно.

Даже лучше, чем пристойно. Мужественно и неотразимо.

– Надо для начала побриться. Ты уже видела всю эту красоту?

– Да, мы с Бесси уже побывали здесь, когда выбирали комнаты для гостей.

Бен повел плечом и немного поморщился от боли. Ей так захотелось подойти к нему и помассировать его застывшие мышцы…

– Мне понадобится совсем немного времени, чтобы наскоро принять душ и переодеться. А потом сходим в ресторан.

– К чему все эти хлопоты? Мы могли бы просто…

– Да нет, я чувствую себя прекрасно и полон решимости сводить тебя куда-то.

Ей вовсе не хотелось причинять ему какие-то дополнительные трудности.

– Здесь неподалеку есть чудный ресторанчик, где готовят горячие бутерброды на вынос. Мы можем остаться здесь, и тебе не придется прилагать никаких дополнительных усилий.

– Что ты так хлопочешь? Пять минут – и я буду свеж, как огурчик.

– Ты не любишь горячие бутерброды?

– Да нет, очень даже люблю.

– Ну тогда о чем мы спорим?

Она поднялась и направилась к двери. День обещал ей все новые и новые приключения. Они смогут поесть наедине, а не в шумном переполненном зале.

– Какой бутерброд тебе взять?

– Да какой угодно. Я ем все подряд. На твое усмотрение.

Джеки подмигнула ему.

– Люблю рисковых мужчин!

Он ответил на ее улыбку.

– Ну тогда мы одного поля ягоды.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю