355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марджери Хилтон » Конец сказки » Текст книги (страница 3)
Конец сказки
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 17:17

Текст книги "Конец сказки"


Автор книги: Марджери Хилтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)

Глава 5

В понедельник утром Аннабет занималась уборкой. Неожиданно она услышала, что к дому подъехала машина. Это был Стюарт. Он вылез из грузовичка с коробкой в руках. Поздоровавшись, он довольно резко спросил:

– Ты, кажется, познакомилась с Мэри Луизой?

– Да. А что?

– Я же просил не трогать мою семью.

– Она сама хотела поговорить со мной. Собиралась мне кое-что рассказать, познакомить с тетей Фло. Мне что, надо было отказаться? Под каким предлогом?

Стюарт, кажется, понял. Он протянул ей коробку.

– Вот документы, которые я обещал.

– У тебя есть время объяснить, что там?

– Да, хорошо. Я тебе привез еще кое-что. – Из кузова он извлек небольшую ванну.

– Ты говорила, что на мельнице нет удобств. Эта штука принадлежала моей бабушке.

Аннабет осмотрела ванну со всех сторон. Старенькая, но в хорошем состоянии. В ней можно было только сидеть, но это лучше, чем ничего.

– Спасибо за заботу.

Стюарт махнул рукой и огляделся.

– Здесь у тебя довольно уютно. Даже не ожидал. Когда-то, еще мальчишкой, я приходил сюда посмотреть, как работает старый Джозеф.

Потом Стюарт обошел комнату, рассматривая фотографии. Он остановился у одной из них.

– Лин все еще красивая женщина, – заметил он.

Лин! Никто так не называл мать, даже отчим. Значит, отец так обращался к ней раньше.

– Да, она очень красивая. В жизни даже лучше.

Стюарт сел в кресло.

– Мать рассказывала тебе… – начал он.

– О вашем романе? Да. Только не говорила, что ты был женат тогда. Она это знала?

– Да.

Аннабет растерялась. Значит, мать все знала, и это ее не волновало. Что же это была за любовь такая, что она забыла о приличиях, а он попрал свои клятвы? Страсть? Привязанность? Любовь…

– Тебе было тяжело? – спросил вдруг Стюарт.

– Без отца почти шесть лет? Ты не поймешь, что я чувствовала тогда.

– Мне очень жаль, Аннабет…

– А мне нет. Если бы вы с мамой тогда не встретились, меня бы не было на свете. Мне нравится жить.

Аннабет достала из коробки, которую привез Стюарт, старинный толстый альбом и стала листать его.

– Это писала Эмили Дотан, твоя прапрапра-бабушка. Почитай, должно быть интересно.

Аннабет просмотрела остальные бумаги: письма, тетради, фотографии.

– Я буду осторожно обращаться с документами и верну, как только прочту. Не волнуйся.

– Спешки нет. Послушай, Мэри Луиза сказала мне, что ты привезла Джозефа на праздник в субботу.

Аннабет с горечью вспомнила, как Джозеф поступил с ней. Уехал один, и пришлось просить Тони подвезти ее домой. Обсуждать это не хотелось.

– Я не знаю, почему он решил поехать на ярмарку, – сказала она.

– Мэри думает, что ты хорошо на него влияешь.

– Да? А что думаешь ты?

– Видела бы ты его пять лет назад. Он был совсем другой – веселый, общительный, дружелюбный парень. Да… Говорят, Бог не дает человеку больше испытаний, чем тот может вынести. Кажется, Джозефу выпало немало. Этот развод… Джозефу нужен друг. Но ему нужен постоянный друг, а не на пару месяцев.

– Я собираюсь прожить здесь год, – сказала Аннабет и добавила: – По меньшей мере.

– Посмотрим, – сказал Стюарт и встал со стула. – Ну, ты почитай все это, поработай. Как-нибудь поездим с тобой по долине, покажу все, на что стоит посмотреть.

– Спасибо, Стюарт.

Аннабет проводила его до двери. Потом она села в кресло и углубилась в чтение семейной хроники.

– Аннабет! Она вздрогнула.

Джозеф неслышно вошел в комнату. Он увидел, что Аннабет увлечена чтением какой-то тетради, и сначала хотел уйти. Но он пришел извиниться перед ней.

Аннабет вздохнула, отложила в сторону записи Эмили Дотан и вопросительно взглянула на Джозефа. Тот не знал, с чего начать.

– Я видел здесь Стюарта… – Аннабет молчала.

Джозеф судорожно подбирал слова, не сводя с нее глаз. Она была так женственна, красива сегодня. И печальна.

– О черт, Энни. Я бы хотел…

Аннабет встала.

– Давай пройдемся, Джозеф.

Они пошли по тропинке. Аннабет засунула руки в карманы куртки, согреваясь.

– Я читала дневник Эмили Дотан, жены первого Дотана, приехавшего сюда в прошлом веке.

Джозеф почти не слышал.

– Аннабет, я насчет субботы… этой ярмарки…

Она не повернулась к нему.

– А, брось, не надо.

– Нет. Последние три года я веду себя с людьми бессовестно, срываю свою злость и обиду на других. Но мне все сходит с рук. Никто не устыдит меня, потому что жалеют. Мне не надо жалости, но я уже привык играть на этом.

– Жалость? Из-за Кэролайн? – спросила Аннабет.

– Нет. Из-за Кайли.

– Кайли?

– Это моя дочь. Ей исполнилось четыре года за день до того, как ты приехала. Я не видел ее три с половиной года. С тех пор как Кэролайн увезла ее, я не могу общаться с детьми. Я смотрю на них и думаю о Кайли. И страдаю, что ее нет со мной. Поэтому я и сорвался тогда в субботу. Ты звала меня к детям…

Сердце Аннабет наполнилось состраданием.

– Джозеф, а где она сейчас? – спросила Аннабет осторожно.

– Не знаю. Оставив меня, Кэролайн поехала в Литтл Рок к родителям и там стала оформлять развод. Мы согласовали с ней все формальности и оговорили, что я буду часто встречаться с Кайли. Но когда я приехал в Литтл Рок на следующий уик-энд после развода, их там уже не было.

– И ее родители не сказали тебе, где она?

– Они утверждали, что не знают. А может, и в самом деле не знали. Она и от них была способна улизнуть, как и от меня. Но через месяц они тоже уехали. Не оставив адреса.

– А твой адвокат ничего не мог сделать? Джозеф тяжело вздохнул.

– Ты же видела ферму, дом и все хозяйство. У меня не было денег на адвоката. Мы ничего не делили, поэтому был один юрист – адвокат Кэролайн. Я ходил к нему, но безрезультатно. Он работал на них. Сказал, что даже если бы он знал, где находится Кэролайн, то мог только посоветовать ей самой известить меня. Надо было нанять себе адвоката. Но я был занят уборкой урожая. Я не имел ни времени, ни денег. Даже не знал, как это делается.

– Боже мой, Джозеф! Я так тебе сочувствую! – сказала Аннабет.

– Теперь ты понимаешь, как для меня тяжело было оказаться среди детей в субботу.

– Может, когда-нибудь Кэролайн передумает? – Ей хотелось найти слова утешения. – Ведь когда Кайли подрастет и спросит, где ее отец, Кэролайн придется объясниться с ней.

Аннабет – оптимистка. Когда-то он тоже верил и надеялся. Каждое утро он вставал с надеждой на то, что вот-вот появится Кэролайн с Кайли, а вечером падал духом. Утром просыпался с новой надеждой. А потом осталась пустота.

– Не будет этого, – сказал он уверенно. – Кэролайн обвела меня вокруг пальца. Успокоила меня, что все будет нормально и я смогу видеться с дочерью, а потом увезла Кайли. Кэролайн вычеркнула меня из своей жизни раз и навсегда.

– Но люди не исчезают, Джозеф. Где-то ведь они живут: и Кэролайн, и Кайли, и родители. Кто-нибудь знает, где они и как их найти. Ты ведь можешь хоть что-нибудь сделать!

– Ради Бога, Аннабет. Был бы я таким, если бы существовал способ найти их! Я бы отдал все на свете, чтобы только вернуть Кайли.

Аннабет не сразу решилась спросить:

– Даже свою ферму?

Джозеф горько усмехнулся.

– Хочешь сказать, что я мог бы продать свою ферму и на эти деньги искать их? Может быть, и так. Но сейчас не те времена. За все это дадут полцены. И с чем я останусь? Так есть хоть какой-то доход. Я занят с утра до ночи. Может, у меня и появятся деньги…

– Да, у Кэролайн все ловко получилось. Она наплевала на все: на закон, на тебя – и исчезла. А ты ничего не можешь поделать?

– Выходит так! И хватит об этом. – Некоторое время они молча шли рядом.

– Смотри, – сказала вдруг Аннабет. – Чей-то потерянный носок!

Джозеф улыбнулся.

– Да. Девушка очень спешила.

– Откуда ты знаешь, что это была девушка?

– Ни один парень в этих местах не носит носков розового цвета. Наверное, скинула не только носки.

Аннабет засмеялась.

– Ага. Я поняла. Глухое место в лесу, никто ничего не увидит.

– Слушай, а где развлекается молодежь в твоем городе? – спросил Джозеф.

– Ну, город большой, и трудно найти уединенное место. Но можно. Как правило, на пляже. Песчаные дюны летней ночью – самое тихое пристанище для парочек.

Теперь рассмеялся Джозеф.

Они завернули к мельнице. На солнышке беззаботно грелся Эмерсон.

Джозеф присел рядом с ним и потрепал его за ухом.

– Тебе, кажется, он нравится, – сказала Аннабет. – А почему у тебя, фермера, нет своей собаки? Это не по-американски.

– Если бы я завел себе пса, то все же получше, чем этот. Он бы хорошо мне служил.

Аннабет присела рядом и погладила Эмерсона.

– Он мне тоже служит. Он любит меня. Для тебя так важна внешняя привлекательность? И у животных, и у людей… Наверное, твоя жена была супер-красавицей, да и Кайли, насколько я понимаю, хорошенькая. Ты тоже хорош собой. Но нельзя судить по внешности.

Джозеф смотрел на нее не отрываясь.

– Ты не права, Энни, – сказал он тихо. – Кэролайн просто хорошенькая. Но ты… Ты очень красивая.

Аннабет старалась не смотреть на Джозефа. Тогда он осторожно взял ее за подбородок и повернул лицом к себе.

– Да, ты прекрасна, – повторил Джозеф. – Как весеннее утро. Знаешь, когда уже снег растаял и все вокруг оживает. Смотришь и веришь, что все будет хорошо.

Аннабет улыбнулась.

– Меня еще никто не сравнивал с весенним утром. Здорово!

А Джозефу именно такое утро было необходимо в жизни. И не одно. И чтобы Аннабет была рядом.

Он склонился к Аннабет и коснулся губами ее рта. Это не был еще поцелуй, просто легкое прикосновение. Но Джозеф уже не мог сдержать чувств. Он обнял Аннабет и по-настоящему страстно поцеловал ее. Она ответила ему, и он ощутил, как все чувства ожили в нем. Аннабет пробудила его к жизни.

Джозеф ласкал ладонями ее лицо, волосы, плечи. Это было как наваждение. Руки его скользнули под свитер, там было только обнаженное, трепетное тело. Аннабет чуть слышно простонала. Джозеф теперь знал, что может доставить ей наслаждение. Но он вдруг остановился. Аннабет, очнувшись, посмотрела ему прямо в глаза. Она видела, что он чувствовал. Она не могла ошибиться. Но о чем он думал? О Кэролайн? Нет. Этот поцелуй, эта страсть предназначались ей. Он хочет ее. Джозеф прижал ее ладони к своим щекам. Потом поцеловал ее пальцы.

– Давным-давно я уже не делал ничего подобного, – прошептал он.

Так значит, у него и не было никого после Кэролайн? Аннабет не следовало бы так удивляться. Теперь, когда она узнала Джозефа ближе, она понимала его состояние. «Его сердце разбито», – говорят в таких случаях. Аннабет хотелось помочь ему, утешить, успокоить. Она еще не совсем представляла как. Сейчас же ее инстинктивно тянуло к Джозефу. Аннабет ощущала невероятное возбуждение. От нарастающего желания болело тело, напряглась грудь. У нее перехватило дыхание, когда она обняла Джозефа за шею и прижалась к нему всем телом. Они повалились на землю и снова слились в поцелуе. Джозеф почти кусал ее губы, лаская языком ее язык. Аннабет чувствовала его сильные руки на своей груди, пальцы касались сосков. Какая сладкая мука!.. Унять дрожь, соединиться…

Вдруг Джозеф поднял голову и прислушался.

– Кто-то едет!

Аннабет теперь тоже слышала звук далекого мотора.

– Плевать, – сказала она и снова потянулась к нему.

– Тебе не будет наплевать, когда нас застукают здесь в таком виде.

Джозеф встал и потянул ее за обе руки к себе. Аннабет поднялась с трудом.

Машина приближалась. Аннабет быстро привела в порядок волосы.

– Джозеф, как это некстати! – сказала она. Он улыбнулся.

– У нас будет еще время. Смотри, это тетя Мэри Луиза.

Это была именно она. Поджидала их у машины и смотрела на них, понимающе улыбаясь.

– Ты останешься с нами? – спросила Аннабет Джозефа.

– Нет уж, мне это сейчас ни к чему.

Аннабет сначала не поняла его. Потом опустила взгляд. Да, облегающие джинсы смотрятся на мужчине, но не в данной ситуации. Поэтому Джозеф, поздоровавшись с тетей издали, пошагал к себе.

Аннабет подошла к Мэри Луизе.

– Чем могу быть полезна? – спросила она преувеличенно вежливо.

– На сей раз я могу быть полезна. – Та провожала взглядом племянника. – Вы, видно, прогуливались поутру?

– Мы просто разговаривали.

– О чем это молодая красивая парочка может беседовать наедине? Кстати, дорогая, у тебя травинка в волосах.

Аннабет залилась краской и тряхнула волосами.

– Ну ладно, не буду дразнить тебя, – сказала весело Мэри Луиза. – Я приехала за тобой. Тетушка Фло изъявила желание встретиться с тобой, и немедленно. Едем к нам обедать. Ты свободна?

Аннабет подумала о Джозефе, о том, что будет, когда Мэри Луиза уедет… Но в то же время она понимала, что отказаться невозможно, нет уважительной причины. Тем более командуют тут две тетки.

– Да, конечно, едем! – ответила Аннабет и постаралась беззаботно улыбнуться.

Слушать сегодня воспоминания старой дамы ей хотелось меньше всего на свете.

Аннабет быстро собрала сумку: блокнот, магнитофон, батарейки, ручки.

Мэри Луиза осматривала комнату. Она кивнула на ванну.

– Вижу, Стюарт заезжал сегодня. Странно, он мне ничего не сказал. Я могла через него передать приглашение.

Аннабет показалось, что Мэри Луиза что-то подозревает. А может, не стоит придавать ее словам слишком большого значения.

– Ваш муж так много знает о долине и ее жителях, – сказала она. – Мне интересно беседовать со старшими. Им есть что рассказать.

– Старшими или старыми?

– Это к вам не относится. Я имела в виду именно таких, как тетушка Фло.

– Да уж, тетушка тебе поведает тысячи историй. Запасись временем и терпением. Она тебя не отпустит, пока не расскажет все. А это ужасно много.

Глава 6

Джозеф стоял у окна и смотрел на безлюдную дорогу. Было холодно, ветрено, шел дождь. Окна мельницы были темны. С утра Аннабет, вот уже в который раз за последние дни, уехала к тете Фло. Но она всегда возвращалась до наступления темноты. Сегодня она обещала быть к пяти. Но вот уже часы пробили семь, а Аннабет нет и в помине. Где она? Скорее всего заговорилась со старой дамой и забыла о времени. Но Джозеф предупредил ее, что будет дождь и нет ничего опасней размытой, скользкой горной дороги. Ее хилая колымага обязательно застрянет в такую погоду.

За последние дни он почти не видел Аннабет. Днем она уезжала в город, а вечерами к ней наведывались гости: то мисс Хильда, то Стюарт. Один раз Джозеф зашел к ней вечером занести почту, но Аннабет была по горло в работе с бумагами. Она отложила все дела, но он чувствовал себя неловко. Он возлагал большие надежды на сегодняшний вечер. Они собирались провести его вместе. Джозеф так хотел снова прижать ее к себе, поцеловать… Нет, глупости! Он хотел ее, хотел с ней заниматься любовью.

Часы пробили полвосьмого. Аннабет опаздывала уже на два с половиной часа. Может, когда начался дождь, ее не отпустили одну? И она сидит себе в тепле и уюте? А если нет? – Джозеф схватил куртку с вешалки и побежал к грузовику. К счастью, мотор завелся сразу. Он осторожно повел машину по скользкой дороге в гору. Он знал то опасное место, где могло случиться что угодно. Но Джозеф не мог ехать быстро. Дождь заливал ветровое стекло, и приходилось продвигаться почти на ощупь, благо, он знал каждый метр пути и каждый поворот.

Вдруг фары осветили автомобиль Аннабет на обочине дороги, почти на краю обрыва. Джозеф сразу понял, что после поворота машина заскользила вниз, но, к счастью, застряла в грязи и камнях.

Джозеф вылез из кабины и крикнул:

– Аннабет!

Никто не ответил. А там ли она? Может, бросила машину и ушла? А вдруг она ударилась и потеряла сознание? Он подобрался ближе и рывком открыл дверцу. Аннабет, съежившись, сидела внутри. Она вздрогнула и радостно прошептала:

– Джозеф!

Он осмотрел ее голову, нет ли ушиба. Все в порядке.

– Я замерзла, Джозеф. Поехали домой! – сказала она.

Аннабет дрожала, пальцы были ледяные. Джозеф отнес ее на руках в свой грузовик и включил отопление.

– Ты в порядке? – спросил он.

– Д-да, кажется. Т-только холодно.

– Ты не справилась с управлением?

– Попробуй на такой дороге.

– Ну, не волнуйся. Теперь все хорошо. Джозеф осторожно вывел грузовик со склона на более безопасное место и остановился. Он снял свою куртку и закутал Аннабет. Она так и осталась в его объятиях.

– Я волновался за тебя, – сказал он.

Раз волновался, значит, она ему не безразлична!

– Я не хотела… – начала Аннабет, но он приложил палец к ее губам.

Она никак не могла согреться и все еще дрожала. Сейчас Аннабет казалась маленькой напуганной девочкой. Она положила голову ему на плечо.

– Когда я выехала, только начинал моросить дождь, – сказала она. – Тетушка Фло рассказывала мне о парне, за которого когда-то собиралась замуж. Но ее отец не разрешал, так как тот был не из здешних мест. Тогда они убежали вместе, а потом он оставил ее одну без копейки в Мэмфисе. Эта скандальная история сильно пошатнула ее репутацию. Но ей повезло, и она вышла замуж за Билла Хильярда. Знаешь, как мне было интересно? Она такая замечательная рассказчица. И я не могла уехать, не узнав, чем кончится вся эта история. Как я могла тебе дать знать, что опаздываю, если нет телефона?

Джозеф погладил ее по волосам.

– Ладно-ладно. Все хорошо!

– Все произошло так быстро. Хорошо, что я ехала на маленькой скорости и просто стала медленно скользить. Тормоз не помог. О, моя бедная машина…

– Да с машиной все в порядке!

Аннабет подняла голову и посмотрела на Джозефа.

– С моей машиной давно не все в порядке. Она старая развалина, и ты это знаешь. В ней все держится на честном слове.

– Ну тогда хуже ей уже не будет! Забудь об этом.

Джозеф еще крепче обнял ее. Если бы было одеяло, хорошо бы снять с нее мокрую одежду. Но это приведет к другому способу согревания…

– Поехали домой! – сказал он.

– Нет, подожди. Пусть немного стихнет дождь, – прошептала Аннабет. – Никогда не думала, что бывает так темно. Я чувствую тебя и слышу, но почти совсем не вижу.

Дождь действительно лил стеной. Что называется, ни зги не видать. Но им было уютно и тепло в кабине.

– Как хорошо, что ты нашел меня! – сказала Аннабет и поцеловала его.

Джозеф застыл от неожиданности. Несколько секунд он всматривался в лицо Аннабет. Потом, не в силах больше сдерживаться, жадно впился поцелуем в ее губы. Она с готовностью ответила ему. Руки Джозефа скользнули под мокрую одежду. Он расстегнул блузку, распахнул ее и стал целовать теплые полные груди. Аннабет застонала от наслаждения. Одним движением она сбросила куртку и рубашку. Еще минуту назад она дрожала от холода, теперь ей было жарко, и это был жар любви и страсти.

Она сидела у Джозефа на коленях верхом, прижимаясь обнаженным телом к его лицу, пальцы ее ласкали его волосы. Джозеф сжимал руками ее бедра, и Аннабет буквально умирала от трепетного желания сейчас, сию секунду заняться с ним любовью. Она чувствовала, что он тоже хочет этого. Тогда, больше не думая ни о чем, Аннабет стала расстегивать пояс на его джинсах. Джозеф остановил ее.

– Энни, надо ехать домой! – хрипло произнес он.

– Надо заняться любовью, Джозеф! – шептала Аннабет, целуя его.

– Где, здесь? В грузовике? – Она рассмеялась.

– Молоденькие фермеры испокон века делают это именно в грузовиках!

– Но я-то не мальчик!

Аннабет расстегнула его рубашку и с удовольствием коснулась ладонями его упругого тела. Затем снова принялась за джинсы…

– Что ты мне рассказываешь сказки? – сказала она и вдруг простонала: – Ну пожалуйста, Джозеф, я хочу тебя!

Они стали судорожно раздеваться. Было что-то завораживающее в шуршании одежды, в нечаянных касаниях обнаженных тел. В кабине темно и тесно, но важно только чувство, чувственность, чувствительность… Джозеф полностью отдался страсти. Когда он овладел Аннабет, та вскрикнула.

– Что, что с тобой? – прошептал он.

– Да, ты явно не мальчик! – поддразнила его Аннабет и прижалась к нему еще крепче. – Ну, Джозеф, давай!

Все кончилось довольно быстро. Они оба понимали, что здесь не место для любовных игр. Но этот первый сильный всплеск любви и страсти надо было унять. Джозеф целовал Аннабет, ласкал ее волосы, давая ей время отдышаться.

– Милая, любимая Энни! – шептал он. Пора было ехать домой, пока дорогу совсем не размыло. Джозеф поднял ворох одежды, и оба на ощупь попытались разобраться, где что. Интересно, разделись без проблем, и для любви хватило места. А одеваться стало тесно.

Дождь уже стихал, когда Джозеф медленно повел грузовик по дороге. Аннабет сидела рядом и, когда они выехали на ровное место, он обнял ее одной рукой.

– Кто такая милашка Энни?

– Ты. Милая, любимая, хорошая, замечательная.

– Нет. В первый день, когда я приехала, ты сравнил меня с милой Энни. Ты тогда еще не знал меня. Так кто она?

Джозеф помнил историю, которую дед всегда рассказывал потихоньку от женщин. К востоку от долины находилось ущелье, названное Тропинкой Милой Энни, по имени женщины, которая там жила. Он тогда с трудом понимал, что имел в виду дед, когда хитро улыбаясь, пытался ему что-то объяснить. Уже позже он узнал все нюансы истории той милашки Энни. Наверное, Аннабет с интересом выслушала бы его рассказ, но не сейчас. Аннабет была действительно милой Энни для него, но совсем в другом смысле.

– Поужинаем вместе? – спросил он.

– Смотря как ты будешь себя вести.

– А как насчет того, чтобы провести ночь вместе?

– Тоже смотря как ты будешь себя вести, – рассмеялась Аннабет.

– Ты опасная женщина, Аннабет Гиббс.

– Энни. Называй меня Энни.

Аннабет откинулась на сиденье. Несмотря на холод и дождь, это был лучший день в ее жизни. Она останется в долине Датчмен навсегда. Полюбит Джозефа и будет любить его всю жизнь. И он тоже полюбит ее. То, что было между ними сегодня, только начало.

Машина остановилась у мельницы. Джозеф и Аннабет, обнявшись и накрывшись дождевиком, побежали к крыльцу. Их встретил дрожащий мокрый Эмерсон.

– О бедный Эмерсон! – воскликнула Аннабет. – Я совсем забыла про него.

Когда Джозеф открыл дверь, пес бросился к печке. Но напрасно. Печь была едва теплая.

– Холодно! – поежилась Аннабет. – Займись-ка печкой, Джозеф. А я переоденусь и приготовлю поесть.

Наверху она с удовольствием надела сухие теплые вещи, думая о том, что дома, в городе, она бы выбрала что-нибудь пикантное по такому случаю.

Раскрыв холодильник, Аннабет задумалась, что бы приготовить на ужин. Джозеф крепко обнял ее сзади и зарылся лицом в ее волосы. Аннабет опустила глаза. Большие сильные руки Джозефа ласкали ее.

– Я думала, ты голоден… – прошептала она. Джозеф еще сильнее сжал ее в объятиях.

– Да, очень, – сказал он и повернул ее к себе. – Покажи мне, где ты спишь. Сейчас.

Они поднялись наверх. Там Аннабет создала себе подобие маленькой спальни. Сверху на перила спускались, как занавес лоскутные одеяла. На полу, возле небольшой кровати-раскладушки, покрытой вязаным покрывалом, лежал мягкий коврик. Вокруг стояли коробки и плетеные корзинки с вещами.

– Вот здесь я обитаю по ночам, – сказала она. – Мне очень многие вещи подарили. Эти одеяла и коврик…

Джозеф молча раздевался, не сводя с Аннабет завороженного взгляда. Аннабет тоже не могла отвести от него глаз. Она уже была близка с ним, ощущала его, касалась, но еще не видела этого сильного мускулистого загорелого тела. Джозеф был просто великолепно сложен. Аннабет почувствовала слабость в ногах и потом нарастающее горячей волной возбуждение. Она бормотала что-то невнятное про подарки, безделушки. Джозеф шагнул к ней и начал медленно раздевать ее. Она послушно подчинялась, но вдруг в какой-то момент, словно из последних сил, крикнула:

– Ну возьми же меня! Скорей. Пожалуйста… В следующую секунду он уже целовал ее. Его губы, его руки были везде сразу. Опустившись на пол, Аннабет изгибалась, всем телом, стремясь к нему. Но Джозеф, стоя над ней на коленях, ласкал ее то нежно, то жадно. Потом он вдруг сел и спокойно обвел взглядом комнату.

– Ну так что? Это твоя спальня? Расскажи-ка еще разок про все эти тряпочки! – он явно дразнил ее.

Аннабет показала ему кулак.

– Я тебе покажу, Джозеф Миллер! Ты еще у меня попросишь пощады. Я буду жестокой, холодной и тогда…

Джозеф не дал ей закончить тираду. Он положил обе руки на плечи Аннабет и потом медленно повел их вниз, по ее подрагивающему телу. Сжимая пальцами ее бедра, он тихо сказал с улыбкой:

– Холодная? Родная, ты такая мягкая, нежная, горячая.

– Да? Ну держись!

В одну секунду Аннабет опрокинула Джозефа навзничь и оказалась сверху. Ее волосы, груди, руки ласкали его тело, губы обжигали поцелуями шею, грудь, живот… Джозеф смотрел, что она делает, и почти не дышал. Это было какое-то дикое, неведомое наслаждение. Не в силах сдержать стон, он протянул руки, чтобы задержать ее там, прочувствовать все до конца. Аннабет неожиданно отстранилась и улеглась рядом.

Едва переводя дыхание, она сказала с усмешкой:

– Ну вот, видишь! Так о чем теперь поговорим?

Аннабет играла с ним, дразнила, заводила его. Когда Джозеф метнулся к ней, она начала смеяться, содрогаясь всем телом, потом стонать, вскрикивать от того, что он делал с ней. Им хотелось, чтобы эта невыносимо сладкая мука длилась вечно или уж кончилась скорей…

Испытав высшее наслаждение, они еще долго не могли и не хотели расцепить объятия. Прижимая к себе ослабевшую Аннабет, Джозеф думал, как она дорога ему сейчас. Она не похожа ни на одну из тех, кого он знал. И такого, как сегодня, у него не было ни с кем. Он подумал со вздохом, что ведь Аннабет в конце концов когда-нибудь уедет. Ее автомобильчик исчезнет, мельница опустеет. Как он будет тогда жить без ее улыбки, ее глаз, без ее любви?

Аннабет прервала его грустные мысли.

– Джозеф! – позвала она, приподнявшись на локте и глядя ему в глаза. – Спасибо!

Он протянул руку к ее щеке, и она поцеловала его ладонь.

– Ты знаешь, когда я думаю о том, что ты живешь один и на несколько миль вокруг нет никого, кто бы мог в случае чего прийти на помощь…

Джозеф не дал ей договорить.

– У меня есть замечательная соседка! – и он улыбнулся.

– Как мне нравится твоя улыбка, – прошептала Аннабет.

И Джозефу было приятно и легко улыбаться. Благодаря Аннабет он снова почувствовал вкус к жизни. Его душа ожила, он теперь снова любил и был желанным и любимым.

Машина Аннабет находилась в ремонте у Тони Уолкера, и в последующие дни Аннабет никуда не ездила. Днем она работала дома, возилась с бесчисленными документами. Ночи она проводила с Джозефом. Они спали вместе на ее довольно узкой кровати, занимались любовью и разговаривали. Вспоминали каждый свое детство, семьи, увлечения. Аннабет поведала Джозефу о своих жизненных неудачах и разочарованиях. А вот Джозеф неохотно возвращался к теме собственных несчастий. Аннабет не настаивала. Понимала, что у него в глубине души все болит при мысли о дочери. Им было хорошо вдвоем. Хорошо, как никогда.

Как-то днем, после обеда, они вышли пройтись к пруду. Было на редкость тепло, солнечно и безветренно. Аннабет смотрела, как колышется и подрагивает длинный стебель.

– Видишь? – спросила она. – Ни одна травинка не дрогнет, кроме этой. Это значит, что на ней танцует фея.

– Я не верю в фей.

– Так я и знала. А в то, что лошади чуют и видят привидения?

Джозеф только усмехнулся.

– А знаешь, если с трех раз ты не можешь разжечь огонь, то тебя околдовали?

– Это значит, что дрова сырые.

– Господи, какая проза. Ну а в знахарство ты тоже не веришь? Погоди, вот найду специальную траву, чтобы излечить тебя от занудства.

– Я не зануда. Я просто реалист.

– Циник.

– Скептик. Я не верю в то, что нельзя неопровержимо доказать.

– Нет, Джозеф, ты – циник, – вздохнула Аннабет. – Неужели ты не можешь просто поверить?

– Это у меня уже было. Я поверил Кэролайн, и что из этого вышло?

Аннабет не ожидала такого поворота в разговоре. Но она знала, что ответить.

– У тебя было восемь или девять лет супружеской жизни, жена и обожаемая дочь. И не так уж это плохо. Жаль, что все кончилось разводом. Плохо, что Кэролайн увезла Кайли. Но у тебя были хорошие времена и есть что вспомнить.

Джозеф отвернулся.

– Нет. Ничего нет, – сказал он.

– Ну, Джозеф, ты действительно циник и лжец. Ты же был влюблен в Кэролайн, когда женился на ней. Вы мечтали о будущем. А вспомни тот день, когда она сказала, что ждет ребенка! Это ли не была радость? А когда родилась Кайли? – вдруг Аннабет осеклась. – Джозеф, я только разбередила тебе душу. Извини, тебе и так тяжело с тех пор, как она ушла.

– Кэролайн даже не попрощалась, – спокойно сказал Джозеф. – Она все спланировала заранее. Я пришел вечером, а их уж и след простыл. Она так решила из-за Кайли. Я бы не пытался остановить Кэролайн. Но я бы не отдал Кайли. В ней была вся моя жизнь.

Аннабет задумалась: жестокость это со стороны Кэролайн или страх? Хотела ли она нарочно причинить боль Джозефу, забрав ребенка, или боялась, что он действительно не отдаст Кайли и ей придется остаться или уехать одной? Трудно сказать определенно. Аннабет не знала Кэролайн, не понимала, почему та решилась на такой шаг.

– Тони помог Кэролайн уехать, – сказал вдруг Джозеф.

– Так вот почему… – начала Аннабет.

Джозеф продолжал;

– Наверное, между ними что-то было. Он все крутился возле нее, а я не обращал внимания. Пока наши с ней отношения окончательно не испортились. Мы все время ругались. Она перестала общаться со мной, спать со мной. Но проводила время с Тони. А к этому моменту мне уже было все равно: спит она с ним или еще с кем-нибудь. Но именно Тони помог ей улизнуть от меня и увезти Кайли. Ты права, вот почему я не могу простить его и не прощу никогда.

– Может, он и не думал навредить тебе этим? – предположила Аннабет.

– Не думал? А о чем он думал, помогая Кэролайн за моей спиной? Что мне плевать, увезут моего ребенка или нет?

– Он мог думать, что помогает не только Кэролайн, но и тебе. Вы ведь с ней жили плохо. Она рвалась отсюда, а уехать без Кайли она не могла.

– Да, я бы не отдал ей дочь, если бы знал, – упрямо твердил Джозеф.

– Но разве ты смог бы растить и воспитывать ребенка один? У тебя же полно работы, ты занят с утра до вечера. Как ты себе это представляешь? Маленький ребенок требует постоянного внимания и заботы. В такой ситуации Кайли лучше было остаться с матерью, как это ни жестоко по отношению к тебе.

Джозеф сидел молча. Ему нечего было сказать. Он вдруг понял, что Аннабет права. Что бы он делал один с Кайли? Его мать была в Форт Смите у бабушки и не могла все бросить и приехать. Денег на няню у него не было. Вряд ли родственники или друзья пришли бы на помощь.

Аннабет положила руку ему на плечо.

– Джозеф! Я не имею в виду, что ты не нужен Кайли. Отцовская любовь важна не менее, чем материнская. Но ты мог дать ей только свою любовь, а ей нужна была постоянная забота.

Джозеф внимательно смотрел на Аннабет. Неужели он опять потребует не вмешиваться в его дела? Но теперь она не смолчит. Его жизнь – ее дело.

– Ты, кажется, собираешься понять все мои обиды, простить мою грубость и заносчивость и терпеть меня дальше?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю