Текст книги "Егор Булычов и другие"
Автор книги: Максим Горький
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)
Ш у р а. Достану.
Л а п т е в. Вечером, к поезду? Можно?
Ш у р а. Да. Слушай: революция будет?
Л а п т е в. Да она же началась! Ты – что, газет не читаешь?
Ш у р а. Я – не понимаю газет.
Л а п т е в. Спроси Тятина.
Ш у р а. Яков, скажи честно: что такое Тятин?
Л а п т е в. Вот те раз! Ты же почти полгода ежедневно видишь его.
Ш у р а. Он честный?
Л а п т е в. Да... ничего, честный.
Ш у р а. Почему ты говоришь нерешительно?
Л а п т е в. Мямля он. Мутноватый такой. Обижен, что ли.
Ш у р а. Кем?
Л а п т е в. Из университета вышибли со второго курса. Работает у брата, письмоводителем, а брат...
Ш у р а. Звонцов – жулик?
Л а п т е в. Либерал, кадет, а они вообще жуликоваты. Деньги ты Глафире передай, она доставит.
Ш у р а. Глафира и Тятин помогают тебе?
Л а п т е в. В чём?
Ш у р а. Не финти, Яшка! Ты понимаешь. Я тоже хочу помогать, слышишь?
Л а п т е в (удивлён). Что это ты, девушка, как будто только сегодня проснулась?
Ш у р а (гневно). Не смей издеваться надо мной! Ты – дурак!
Л а п т е в. Возможно, что и дурак, но всё-таки я хотел бы понять...
Ш у р а. Варвара идёт!
Л а п т е в. Ну, я её не желаю видеть.
Ш у р а. Идём... Скорей.
Л а п т е в (обняв её за плечи). В самом деле – что с тобой?
(Ушли, затворив за собой дверь.)
В а р в а р а (слышит, как щёлкнул замок двери, подошла к ней, повертела ручку). Это ты, Глафира? (Пауза.) Там есть кто-нибудь? Таинственно... (Быстро уходит.)
(Шура тащит за руку Доната.)
Д о н а т. Ну, куда ты меня, Шурок...
Ш у р а. Стой! Говори: отца в городе уважают?
Д о н а т. Богатого везде уважают. Озоруешь ты всё...
Ш у р а. Уважают или боятся?
Д о н а т. Не боялись бы, так не уважали.
Ш у р а. А – любят за что?
Д о н а т. Любят? Не знаю.
Ш у р а. А – знаешь, что любят?
Д о н а т. Его? Как сказать? Извозчики – как будто любят, он с ними не торгуется, сколько спросят, столько и даёт. А извозчик, он, конечно, другому скажет, ну и...
Ш у р а (притопнув ногой). Ты смеёшься?
Д о н а т. Зачем? Я правду объясняю.
Ш у р а. Ты стал злой. Ты совсем другой стал!
Д о н а т. Ну, где уж мне другим быть! Опоздал я.
Ш у р а. Ты хвалил мне отца.
Д о н а т. Я его и не хаю. У всякой рыбы своя чешуя.
Ш у р а. Все вы – врёте.
Д о н а т (понурясь, вздыхая). Ты – не сердись, сердцем ничего не докажешь.
Ш у р а. Уходи! Слушай, Глафира... Ну, кто-то лезет... (Спряталась в драпировку.)
(Входит Алексей Достигаев, щёголь, в галифе, шведской куртке, весь в ремнях и карманах.)
А л е к с е й. Вы всё хорошеете, Глаша.
Г л а ф и р а (угрюмо). Приятно слышать.
А л е к с е й. А мне – неприятно. (Встал на дороге Глафиры.) Не нравится мне хорошее, если оно не моё.
Г л а ф и р а. Пропустите, пожалуйста.
А л е к с е й. Сделайте одолжение. (Позевнув, смотрит на часы.)
(Входит Антонина, несколько позднее – Тятин.
Ш у р а. Ты, кажется, и за горничными ухаживаешь?
А н т о н и н а. Ему – всё равно, хоть за рыбами.
А л е к с е й. Горничные, если их раздеть, ни в чём не уступают барыням.
А н т о н и н а. Слышишь? Он теперь всегда говорит такое, точно не на фронте жил, а в кабаке...
Ш у р а. Да, раньше он был такой же ленивый, но не такой храбрый на словах.
А л е к с е й. Я – и на деле.
А н т о н и н а. Ах, как врёт! Он – трус, трус! Страшно боится, что его соблазнит мачеха.
А л е к с е й. Что ты сочиняешь? Дурочка!
А н т о н и н а. И отвратительно жадный. Ты знаешь, я ему плачу рубль двадцать копеек за тот день, когда он не скажет мне какой-нибудь гадости. Он – берёт!
А л е к с е й. Тятин! Вам нравится Антонина?
Т я т и н. Да. Очень.
Ш у р а. А – я?
Т я т и н. Говоря правду...
Ш у р а. Ну да, конечно, правду!
Т я т и н. Вы – не очень.
Ш у р а. Вот как? Это правда?
Т я т и н. Да.
А н т о н и н а. Не верь, он сказал, как эхо.
А л е к с е й. Вы бы, Тятин, женились на Антонине. Мне она надоела.
А н т о н и н а. Какой болван! Уйди! Ты похож на беременную прачку.
А л е к с е й (обняв её за талию). Ох, какая аристократка! Не гризе па ле семиачки, се моветон (это дурной тон (франц.) – Ред.)
А н т о н и н а. Оставь меня!
А л е к с е й. С удовольствием! (Танцует с ней.)
Ш у р а. Может быть, я совсем не нравлюсь вам, Тятин?
Т я т и н. А зачем вы хотите знать это?
Ш у р а. Надо. Интересно.
А л е к с е й. Ты что мямлишь? Она замуж за тебя напрашивается. Теперь все девицы торопятся быть вдовами героев. Ибо – паёк, ореол и пенсия.
А н т о н и н а. Он уверен, что это остроумно!
А л е к с е й. Пойду по своей стезе. Тонька, проводи меня до прихожей.
А н т о н и н а. Не хочу!
А л е к с е й. Мне нужно. Серьёзно, идём!
А н т о н и н а. Наверное, какая-нибудь глупость.
Ш у р а. Тятин, вы – правдивый человек?
Т я т и н. Нет.
Ш у р а. Почему?
Т я т и н. Невыгодно.
Ш у р а. Если вы так говорите, – значит, вы правдивый. Ну, теперь скажите сразу: вам советуют свататься ко мне?
Т я т и н (закуривая, не сразу). Советуют.
Ш у р а. А вы понимаете, что это плохой совет?
Т я т и н. Понимаю.
Ш у р а. Да, вы... Вот не ожидала! Я думала, вы...
Т я т и н. Скверно думали, должно быть?
Ш у р а. Нет, вы... замечательный! А может быть, вы – хитрый, да? Вы играете на правду? Чтобы околпачить меня?
Т я т и н. Это мне – не по силам. Вы – умная, злая, озорная, совсем как ваш отец; по совести говоря – я вас боюсь. И рыжая вы, как Егор Васильевич. Вроде пожарного факела.
Ш у р а. Тятин, вы – молодец! Или – страшная хитрюга...
Т я т и н. И лицо у вас – необыкновенное...
Ш у р а. Это – о лице – для смягчения удара? Нет, вы хитрый!
Т я т и н. Думайте как хотите. По-моему, вы обязательно сделаете что-нибудь... преступное! А я привык жить кверху лапками – знаете, как виноватые кутята...
Ш у р а. В чём виноватые?
Т я т и н. Не знаю. В том, что кутята, и – зубов нет, укусить не могут.
А н т о н и н а (входит). Дурак Алёшка страшно больно дёрнул меня за ухо. И деньги отобрал, как жулик! Знаешь, он сопьётся, это – наверное! Мы с ним такие никчемушные, купеческие дети. Тебе – смешно?
Ш у р а. Тоня, – забудь всё плохое, что я тебе говорила о нём!
А н т о н и н а. О Тятине? А – что ты говорила? Я не помню.
Ш у р а. Ну, что он свататься хочет ко мне.
А н т о н и н а. Почему это плохо?
Ш у р а. Из-за денег.
А н т о н и н а. Ах, да! Ну, это – свинство, Тятин!
Ш у р а. Жаль, не слышала ты, как он отвечал на мои вопросные слова.
А н т о н и н а. Варумные слова (warum (нем.) – почему? – Ред.). Помнишь "Варум" Шуберта?
Т я т и н. Разве Шуберта?
А н т о н и н а. Варум очень похоже на птицу марабу, такая мрачная птица... в Африке.
Ш у р а. Что ты сочиняешь?
А н т о н и н а. Я всё больше люблю страшное. Когда страшно, то уже не скучно. Полюбила сидеть в темноте и ждать, что приползёт огромный змей...
Т я т и н (усмехаясь). Это – который был в раю?
А н т о н и н а. Нет, страшнее.
Ш у р а. Ты – занятная. Всегда выдумываешь что-нибудь новое, а все говорят одно и то же: война – Распутин – царица – немцы, война революция...
А н т о н и н а. Ты будешь актрисой или монахиней.
Ш у р а. Монахиней? Ерунда!
А н т о н и н а. Это очень трудно быть монахиней, нужно играть всегда одну роль.
Ш у р а. Я хочу быть кокоткой, как Нана у Золя.
Т я т и н. Вот как вы говорите! Ф-фу!
Ш у р а. Мне – развращать хочется, мстить.
Т я т и н. Кому? За что?
Ш у р а. За то, что я – рыжая, за то, что отец болен... за всё! Вот когда начнётся революция, я развернусь! Увидишь.
А н т о н и н а. Ты веришь, что будет революция?
Ш у р а. Да! Да!
Т я т и н. Революция – будет.
Г л а ф и р а. Шура, приехала мать Мелания, Егор Васильевич хочет принять её здесь.
Ш у р а. Ух – тётка! Бежим ко мне, дети! Тятин, – вы очень уважаете вашего брата?
Т я т и н. Он мне – двоюродный.
Ш у р а. Это не ответ.
Т я т и н. Кажется – родственники вообще мало уважают друг друга.
Ш у р а. Вот это – ответ!
А н т о н и н а. Бросьте говорить о скучном.
Ш у р а. Вы очень смешной, Тятин!
Т я т и н. Ну, что ж делать?
Ш у р а. И одеваетесь вы смешно.
(Ушли. Глафира отпирает дверь, скрытую драпировкой. В дверях, куда ушла молодёжь, – Булычов. Медленно и важно входит игуменья Meлания, с посохом в руке. Глафира стоит, наклоня голову, придерживая драпировку.)
М е л а н и я. Ты всё ещё здесь трёшься, блудодейка? Не выгнали тебя? Ну, скоро выгонят.
Б у л ы ч о в. Ты тогда в монахини возьми её, у неё – деньги есть.
М е л а н и я. А-а, ты – здесь? Ой, Егор, как тебя перевернуло, помилуй бог!
Б у л ы ч о в. Глаха, закрой двери да скажи, чтоб сюда не лезли. Садись... преподобная! Об каких делах поговорим?
М е л а н и я. Не помогают доктора-то? Видишь: господь терпит день, терпит год и век...
Б у л ы ч о в. О господе – после, давай сначала о деле. Я знаю, о деньгах твоих говорить приехала.
М е л а н и я. Деньги не мои, а – обители.
Б у л ы ч о в. Ну – всё едино: обители, обидели, грабители. Тебя чем деньги беспокоят? Боишься – умру – пропадут?
М е л а н и я. Пропасть они – не могут, а не хочу, чтоб в чужие руки попали.
Б у л ы ч о в. Так, вынуть хочешь из дела? Мне – всё равно – вынимай. Но – гляди – проиграешь! Теперь рубли плодятся, как воши на солдатах. А я не так болен, чтобы умереть...
М е л а н и я. Не ведаем ни дня, ни часа, егда приидет смерть. Завещание-то духовное-то написал?
Б у л ы ч о в. Нет!
М е л а н и я. Пора. Напиши! Вдруг – позовёт господь...
Б у л ы ч о в. А зачем я ему?
М е л а н и я. Дерзости свои – оставь! Ты – знаешь, слушать их я не люблю, да и сан мой...
Б у л ы ч о в. А ты – полно, Малаша! Мы друг друга знаем и на глаз и на ощупь. Деньги можешь взять, у Булычова их – много!
М е л а н и я. Вынимать капитал из дела я не желаю, а векселя хочу переписать на Аксинью, вот и – предупреждаю.
Б у л ы ч о в. Так. Ну, это – твоё дело! Однако в случае моей смерти Звонцов Аксинью облапошит. Варвара ему в этом поможет...
М е л а н и я. Вот как ты заговорил? По-новому будто? Злости не слышно.
Б у л ы ч о в. Я злюсь в другую сторону. Вот, давай-ко, поговорим теперь о боге-то, о господе, о душе.
Смолоду много бито, граблено,
Под старость надобно душ`а спасать...
М е л а н и я. Ну... что ж, говори!
Б у л ы ч о в. Ты вот богу служишь днём и ночью, как, примерно, Глафира – мне.
М е л а н и я. Не богохуль! С ума сошёл? Глафира-то как тебе по ночам служит?
Б у л ы ч о в. Рассказать?
М е л а н и я. Не богохуль, говорю! Опомнись!
Б у л ы ч о в. Не рычи! Я же просто говорю, не казёнными молитвами, а человечьими словами. Вот – Глафире ты сказала: скоро её выгонят. Стало быть, веришь: скоро умру. Это – зачем же? Васька Достигаев на девять лет старше меня и намного жуликоватее, а здоров и будет жить. Жена у него первый сорт. Конечно, я – грешник, людей обижал и вообще... всячески грешник. Ну – все друг друга обижают, иначе нельзя, такая жизнь.
М е л а н и я. Ты не предо мной, не пред людьми кайся, а пред богом! Люди – не простят, а бог – милостив. Сам знаешь: разбойники, в старину, как грешили, а воздадут богу богово и – спасены!
Б у л ы ч о в. Ну да, ежели украл да на церковь дал, так ты не вор, а – праведник.
М е л а н и я. Его-ор! Кощунствуешь, слушать не буду! Ты – не глуп, должен понять: господь не допустит – дьявол не соблазнит.
Б у л ы ч о в. Ну – спасибо!
М е л а н и я. Это что ещё?
Б у л ы ч о в. Успокоила. Выходит, что господь вполне свободно допускает дьявола соблазнять нас, – значит, он в грешных делах дьяволу и мне компаньон...
М е л а н и я (встала). Слова эти... слова твои такие, что ежели владыке Никандру сказать про них...
Б у л ы ч о в. А – в чём я ошибся?
М е л а н и я. Еретик! Подумай – что лезет тебе в нездоровую-то башку? Ведь – понимаешь, ежели бог допустил дьявола соблазнить тебя – значит, бог от тебя отрёкся.
Б у л ы ч о в. Отрёкся – а? За что? За то, что я деньги любил, баб люблю, на сестре твоей, дуре, из-за денег женился, любовником твоим был, за это отрёкся? Эх ты... ворона полоротая! Каркаешь, а – без смысла!
М е л а н и я (ошалела). Да что ты, Егор? Обезумел ты? Господи помилуй...
Б у л ы ч о в. Молишься день, ночь под колоколами а – кому молишься, сама того не знаешь.
М е л а н и я. Егор! В пропасть летишь! В пасть адову... В такие дни... Всё разрушается, трон царёв качают злые силы... антихристово время... может – Страшный суд близок...
Б у л ы ч о в. Вспомнила! Страшный суд... Второе пришествие... Эх, ворона! Влетела, накаркала! Ступай, поезжай в свою берлогу с девчонками, с клирошанками лизаться! А вместо денег – вот что получишь от меня – на! (Показывает кукиш.)
М е л а н и я (поражена, почти упала в кресло). Ох, негодяй...
Б у л ы ч о в. Глафира – блудодейка? А – ты? Ты кто?
М е л а н и я. Врёшь... Врёшь... (Вскочила). Мошенник! Издохнешь скоро! Червь!
Б у л ы ч о в. Прочь! Уходи от греха...
М е л а н и я. Змей... Дьявол...
Б у л ы ч о в (один, рычит, потирает правый бок, кричит). Глафира! Эй...
К с е н и я. Что ты? А Меланья-то где?
Б у л ы ч о в. Улетела.
К с е н и я. Неужто опять поссорились?
Б у л ы ч о в. Ты надолго уселась тут?
К с е н и я. Дай же ты мне, Егор, слово сказать! Ты совсем уж перестал говорить со мной, будто я мебель какая! Ну, что ты как смотришь?
Б у л ы ч о в. Валяй, валяй, говори!
К с е н и я. Что же это началось у нас? Светопреставление какое-то! Зятёк у себя, наверху, трактир устроил, с утра до ночи люди толкутся, заседают чего-то; вчера семь бутылок красного выпили да водки сколько... Дворник Измаил жалуется – полиция одолела его, всё спрашивает: кто к нам ходит? А они там всё про царя да министров. И каждый день – трактир. Ты что голову повесил?
Б у л ы ч о в. Валяй, валяй, сыпь! Молодой, я – любил в трактире с музыкой сидеть.
К с е н и я. Малаша-то зачем приезжала?
Б у л ы ч о в. Врать, Аксинья, ты – не можешь! Глупа для этого.
К с е н и я. Чего же это я соврала, где?
Б у л ы ч о в. Здесь Маланья приехала по уговору с тобой о деньгах говорить.
К с е н и я. Когда же это я уговаривалась с ней, что ты?
Б у л ы ч о в. Ну – ладно! Заткни рот...
(Оживлённо входят Достигаев, Звонцов, Павлин.)
Д о с т и г а е в. Егор, послушай-ко, что отец Павлин из Москвы привёз...
К с е н и я. Ты бы лёг, Егор!
Б у л ы ч о в. Ну, слушаю... отец!
П а в л и н. Хорошего мало рассказать могу, да, по-моему, и хорошее-то – плохо, ибо лучше того, как до войны жили, ничего невозможно выдумать.
Д о с т и г а е в. Нет, протестую! Не-ет!
(Звонцов шепчется с тёщей.)
К с е н и я. Плачет?
Д о с т и г а е в. Кто плачет?
К с е н и я. Игуменья.
Д о с т и г а е в. Что же это она?
Б у л ы ч о в. Идите-ко, взгляните, чего она испугалась? А ты, отец, садись, рассказывай.
Д о с т и г а е в. Интересно, от какой жалости плачет Маланья.
П а в л и н. Великое смятение началось в Москве. Даже умственно зрелые люди утверждают, что царя надобно сместить, по неспособности его.
Б у л ы ч о в. С лишком двадцать лет способен был.
П а в л и н. Силы человека иссякают от времени.
Б у л ы ч о в. В тринадцатом году, когда триста лет Романовы праздновали, Николай руку жал мне. Весь народ радовался. Вся Кострома.
П а в л и н. Это – было. Действительно – радовался народ.
Б у л ы ч о в. Что же такое случилось? Вот и Дума есть... Нет, дело не в царе... а в самом корне...
П а в л и н. Корень – это и есть самодержавие.
Б у л ы ч о в. Каждый сам собой держится... своей силой... Да вот сила-то – где? На войне – не оказалось.
П а в л и н. Дума способствовала разрушению сил.
Е л и з а в е т а (в дверях). Вы, отец Павлин, исповедуете?
П а в л и н. Ну, что это, какой вопрос.
Е л и з а в е т а. А где мой муж?
П а в л и н. Был здесь.
Е л и з а в е т а. Какой вы строгий сегодня, отец Павлин. (Исчезла. )
Б у л ы ч о в. Отец...
П а в л и н. Что скажете?
Б у л ы ч о в. Всё – отцы. Бог – отец, царь – отец, ты – отец, я отец. А силы у нас – нет. И все живём на смерть. Я – не про себя, я про войну, про большую смерть. Как в цирке зверя-тигра выпустили из клетки на людей.
П а в л и н. Вы, Егор Васильевич, – успокойтесь...
Б у л ы ч о в. А – на чем? Кто меня успокоит? Чем? Ну – успокой... отец! Покажи силу!
П а в л и н. Почитайте священное писание, библию, например, Иисуса Навина хорошо вспомнить... Война – в законе...
Б у л ы ч о в. Брось. Какой это – закон? Это – сказка. Солнце не остановишь. Врёте.
П а в л и н. Роптать – величайший грех. Надобно с тихой душой и покорно принимать возмездие за греховную нашу жизнь.
Б у л ы ч о в. Ты примирился, когда тебя староста, Алексей Губин, обидел? Ты – в суд подал на него, Звонцова адвокатом пригласил, за тебя архиерей вступился? А вот я в какой суд подам жалобу на болезнь мою? На преждевременную смерть? Ты – покорно умирать будешь? С тихой душой, да? Нет, – заорёшь, застонешь.
П а в л и н. Речи такие не позволяет слушать сан мой. Ибо это речи...
Б у л ы ч о в. Брось, Павлин! Ты – человек. Ряса – это краска на тебе, а под ней ты – человек, такой же, как я. Вот доктор говорит – сердце у тебя плохое, ожирело...
П а в л и н. К чему ведут такие речи? Подумайте и устрашитесь! Установлено от веков...
Б у л ы ч о в. Установлено, да, видно, не крепко.
П а в л и н. Лев Толстой еретик был, почти анафеме предан за неверие, а от смерти бежал в леса, подобно зверю.
К с е н и я. Егор Васильевич, Мокей пришёл, говорит: Якова ночью жандармы арестовали, так он спрашивает...
Б у л ы ч о в. Ну, спасибо, отец Павлин... за поучение! Я ещё тебя... потревожу. Позови Башкина, Аксинья! Скажи Глафире – пусть каши принесёт. И – померанцевой.
К с е н и я. Нельзя тебе водку...
Б у л ы ч о в. Всё – можно. Ступай! (Оглядывается, усмехаясь бормочет.) Отец... Павлин... Филин... Тебе, Егор, надо было табак курить. В дыму – легче, не всё видно... Ну, что, Мокей?
Б а ш к и н. Как здоровье, Егор Васильевич?
Б у л ы ч о в. Всё лучше. Якова арестовали?
Б а ш к и н. Да, ночью сегодня. Скандал!
Б у л ы ч о в. Одного?
Б а ш к и н. Говорят – часовщика какого-то да учительницу Калмыкову, которая Александре Егоровне уроки давала, кочегара Ерихонова, известный бунтарь. Около десятка будто.
Б у л ы ч о в. Все из тех – долой царя?
Б а ш к и н. У них это... различно: одни царя, а другие – всех богатых, и чтобы рабочие сами управляли государством...
Б у л ы ч о в. Ерунда!
Б а ш к и н. Конечно.
Б у л ы ч о в. Пропьют государство.
Б а ш к и н. Не иначе.
Б у л ы ч о в. Да... А – вдруг – не пропьют?
Б а ш к и н. А что ж им делать без хозяев-то?
Б у л ы ч о в. Верно. Без тебя да без Васьки Достигаева – не проживёшь.
Б а ш к и н. И вы – хозяин...
Б у л ы ч о в. Ну, а как же? И я. Как, говоришь, они поют?
Б а ш к и н (вздохнув). Отречёмся от старого мира...
Б у л ы ч о в. Ну?
Б а ш к и н. Отрясём его прах с наших ног...
Б у л ы ч о в. По словам – на молитву похоже.
Б а ш к и н. Какая же молитва? Ненавидим, дескать, царя... дворец...
Б у л ы ч о в. Вон что! Н-да... черти драповые! (Подумал.) Ну, а тебе чего надо?
(Глафира принесла кашу и водку.)
Б а ш к и н. Мне? Ничего.
Б у л ы ч о в. А зачем пришёл?
Б а ш к и н. Спросить, кого на место Якова поставить.
Б у л ы ч о в. Потапова, Сергея.
Б а ш к и н. Он тоже в этих мыслях – ни бога, ни царя...
Б у л ы ч о в. Тоже?
Б а ш к и н. Позвольте предложить – Мокроусова. Он – очень просится к нам. Человек грамотный, распорядительный.
Г л а ф и р а. Каша простынет.
Б у л ы ч о в. Полицейский? Воряга? Чего же он?
Б а ш к и н. Теперь в полиции опасно служить, многие уходят.
Б у л ы ч о в. Так. Опасно? Ах, крысы... Ладно, пришли Потапова. Завтра утром. Ступай... Глаха – трубач пришёл?
Г л а ф и р а. В кухне сидит.
Б у л ы ч о в. Съем кашу – веди его сюда. Что это – как тихо в доме?
Г л а ф и р а. Наверху все.
Б у л ы ч о в (пьёт водку). Ну – и ладно. Ты что... приуныла?
Г л а ф и р а. Не пей, не вреди себе, не хворай ты! Брось всё, уйди от них. Сожрут они тебя, как черви... заживо сожрут! Уедем... в Сибирь...
Б у л ы ч о в. Пусти, больно...
Г л а ф и р а. В Сибирь уедем, я работать буду... Ну – что ты здесь, зачем? Никто тебя не любит, все – смерти ждут...
Б у л ы ч о в. Перестань, Глаха... Не расстраивай меня. Я всё знаю, всё вижу! Я знаю, кто ты мне... Ты да Шурка, вот это я – нажил, а остальное – меня выжило... Может, ещё выздоровлю... Зови трубача, ну-ко...
Г л а ф и р а. Кашу-то съешьте.
Б у л ы ч о в. Чёрт с ней, с кашей! Шурку позови... (Остался один и жадно пьёт рюмку за рюмкой.)
(Входит Трубач. Он смешной, тощий, жалкий, за плечами – на ремнях большая труба в мешке.)
Т р у б а ч. Здравия желаю вашему степенству.
Б у л ы ч о в (удивлён). Здорово. Садись. Глаха, затвори дверь. Вот какой ты...
Т р у б а ч. Так точно.
Б у л ы ч о в. Н-ну... неказист! Рассказывай, как лечишь?
Т р у б а ч. Лечение моё простое, ваше степенство, только люди привыкли питаться лекарствами из аптеки и не верят мне, так что я деньги вперёд прошу.
Б у л ы ч о в. Это ты неплохо придумал! А вылечиваешь?
Т р у б а ч. Сотни вылечил.
Б у л ы ч о в. Не разбогател, однако.
Т р у б а ч. На добром деле не богатеют.
Б у л ы ч о в. Вон как ты? От каких же болезней вылечиваешь?
Т р у б а ч. Все болезни одинаково происходят по причине дурного воздуха в животе, так что я ото всех лечу...
Б у л ы ч о в (усмехаясь). Храбро! Ну-ко, покажи трубу-то...
Т р у б а ч. Рубль заплатить можете?
Б у л ы ч о в. Рубль? Найдётся. Глаха – есть у тебя? Получи. Дёшево берёшь.
Т р у б а ч. Это – для начала. (Развязал мешок, вытащил басовую трубу.)
(Шура прибежала.)
Б у л ы ч о в. Самовар какой... Шурок, – хорош целитель? А ну-ко, подуй!
(Трубач откашлялся, трубит, не очень громко, кашляет.)
Б у л ы ч о в. Это и – всё?
Т р у б а ч. Четыре раза в сутки по пяти минут, и – готово!
Б у л ы ч о в. Выдыхается человек? Умирает?
Т р у б а ч. Никогда! Сотни вылечил!
Б у л ы ч о в. Так. Ну, а теперь скажи правду; ты – кем себя считаешь – дураком или жуликом?
Т р у б а ч (вздохнув). Вот и вы не верите, как все.
Б у л ы ч о в (посмеиваясь). Ты – не прячь трубу-то! Говори прямо: дурак или жулик? Денег дам!
Ш у р а. Не надо обижать его, папа!
Б у л ы ч о в. Я не обижаю, Шурок! Тебя как звать, лекарь?
Т р у б а ч. Гаврила Увеков...
Б у л ы ч о в. Гаврило? (Смеётся.) Ох, чёрт... Неужто – Гаврило?
Т р у б а ч. Имя очень простое... никто не смеётся!
Б у л ы ч о в. Так – ты кто же: глупый или плут?
Т р у б а ч. Шестнадцать рублей дадите?
Б у л ы ч о в. Глаха, – принеси! В спальне... Почему шестнадцать, Гаврило?
Т р у б а ч. Ошибся! Надо было больше спросить.
Б у л ы ч о в. Значит – глупый ты?
Т р у б а ч. Да нет, я не дурак...
Б у л ы ч о в. Стало быть – жулик?
Т р у б а ч. Да и не жулик... Сами знаете: без обмана – не проживёшь.
Б у л ы ч о в. Вот это – верно! Это, брат, нехорошо, а – верно.
Ш у р а. Разве не стыдно обманывать?
Т р у б а ч. А почему стыдно, если верят?
Б у л ы ч о в (возбуждённо). И это – правильно! Понимаешь, Шурка? Это – правильно! А поп Павлин эдак не скажет! Он – не смеет!
Т р у б а ч. За правду мне прибавить надо. И – вот вам крест! некоторым труба помогает.
Б у л ы ч о в. Верю, – двадцать пять дай ему, Глаха. Давай ещё. Давай все!
Т р у б а ч. Вот уж... покорно благодарю... Может, попробуете трубу-то? Пёс её знает... как она, а ей-богу – действует!
Б у л ы ч о в. Нет, спасибо! Ах, ты, Гаврило, Гаврило! (Смеётся.) Ты... вот что, ты покажи, как она... Ну-ко – действуй! Да – потолще!
(Трубач напряжённо и оглушительно трубит. Глафира смотрит на Булычова тревожно. Шура, зажав уши, смеётся.)
Б у л ы ч о в. Сади во всю силу!
(Вбегают Достигаевы, Звонцовы, Башкин, Ксения.)
В а р в а р а. Что это такое, папаша?
К с е н и я. Егор, что ты ещё затеял?
З в о н ц о в (Трубачу). Ты пьяный?
Б у л ы ч о в. Не тронь! Не смей! Глуши их, Гаврило! Это же Гаврило-архангел конец миру трубит!..
К с е н и я. Ой, ой, помешался...
Б а ш к и н (Звонцову). Вот видите?
Ш у р а. Папа, ты слышишь? Они говорят – с ума сошёл ты! Уходите, трубач, уходите!
Б у л ы ч о в. Не надо! Глуши, Гаврило! Светопреставление! Конец миру... Труби-и!..
Занавес
ТРЕТИЙ АКТ
Столовая. Всё в ней кажется сдвинутым со своих мест. На столе неубранная посуда, самовар, пакеты из магазина, бутылки. В углу чемоданы, один из них разбирает монастырская служка Т а и с ь я в острой шлычке (головной убор – Ред.), около неё – Г л а ф и р а, с подносом в руке. Над столом горит лампа.
Г л а ф и р а. А надолго мать Мелания к нам?
Т а и с ь я. Не знаю я.
Г л а ф и р а. Почему она у себя на подворье не остановилась?
Т а и с ь я. Не знаю.
Г л а ф и р а. Тебе сколько лет?
Т а и с ь я. Девятнадцать.
(Звонцов на лестнице.)
Г л а ф и р а. А ничего не знаешь! Что ты – дикая какая?
Т а и с ь я. Нам с мирскими не велят говорить.
З в о н ц о в. Игуменья пила чай?
Г л а ф и р а. Нет.
З в о н ц о в. Возьми, подогрей самовар, на всякий случай.
(Глафира уходит, взяв самовар.)
З в о н ц о в. Что там вас – солдаты напугали?
Т а и с ь я. Солдаты-с.
З в о н ц о в. Чем же они напугали?
Т а и с ь я. Корову зарезали, пригрозили поджечь монастырь. Простите. (Ушла, унося груду белья.)
В а р в а р а (из прихожей). Слякоть какая! Ты тут с монашенкой беседуешь?
З в о н ц о в. Присутствие игуменьи в нашем доме неудобная штука, знаешь ли?
В а р в а р а. Дом ещё не наш... Что, Тятин согласился?
З в о н ц о в. Тятин – осёл или притворяется честным.
В а р в а р а. Подожди. Кажется, отец кричит... (Слушает у двери в комнату отца.)
З в о н ц о в. Хотя доктора и утверждают, что он – в своем уме, но после этой дурацкой сцены с трубой...
В а р в а р а. Он и не такие сцены разыгрывал, хуже бывало. Между Александрой и Тятиным наладились, кажется, приятельские отношения?
З в о н ц о в. Да, но – ничего хорошего я в этом не вижу. Сестрица твоя хитрая штучка, от неё можно ожидать... весьма серьёзных неприятностей.
В а р в а р а. Жаль, что ты не сообразил этого, когда она кокетничала с тобой. Впрочем, это тебе было приятно.
З в о н ц о в. Кокетничала она со мной, чтобы позлить тебя.
В а р в а р а. Ты огорчён? Ну, Павлин лезет. Повадился!
З в о н ц о в. Духовенства – избыток у нас.
(Входят, споря, Елизавета, Павлин, затем – Mокей.)
П а в л и н. Газеты же, по обыкновению, лгут! Добрый вечер!
Е л и з а в е т а. А я вам говорю, что это неправда!
П а в л и н. Установлено вполне точно: государь отказался от престола не по доброй воле, а под давлением насилия, будучи пойман на дороге на Петроград членами кадетской партии... Да-с!
З в о н ц о в. Что же отсюда следует?
Е л и з а в е т а. Отец Павлин – против революции и за войну, а я против войны! Я хочу в Париж... Довольно воевать! Ты согласна, Варя? Помнишь, как сказал Анри-катр: (Генрих IV (франц.) – Ред.) "Париж лучше войны". Я знаю, что он не так сказал, но – он ошибся.
П а в л и н. Не настаиваю ни на чём, ибо всё колеблется.
В а р в а р а. Нужен мир, мир, отец Павлин! Вы видите, как ведёт себя чернь?
П а в л и н. Ох, вижу! А что наш больной? Как с этой стороны? (Прижимает палец к переносью.)
З в о н ц о в. Доктора не нашли признаков расстройства.
П а в л и н. Это – приятно! Хотя доктора безошибочно находят токмо одни гонорары.
Е л и з а в е т а. Какой вы злой! Варя, Жанна приглашает нас ужинать.
Б а ш к и н. Арестованных выпустили, а полиция страдает.
П а в л и н. Да, да... Удивительно! Чего хорошего ожидаете вы от событий, Андрей Петрович, а?
З в о н ц о в. Общественные силы организуются закономерно и скоро скажут своё слово. Под общественными силами я разумею людей, которые обладают прочным экономическим...
В а р в а р а. Слушай-ко, Жанна приглашает нас... (Отводит его в сторону, шепчет.)
З в о н ц о в. Ну, знаешь, это меня ставит не очень удобно! С одной стороны – игуменья, с другой – кокотка...
В а р в а р а. Да – тише ты!
Б а ш к и н. Андрей Петрович, тут – Мокроусов, – знаете, помощник пристава?
З в о н ц о в. Да. Что ему надо?
Б а ш к и н. Он службу бросает по причине опасности и просится к нам, в лес.
З в о н ц о в. Удобно ли это?
В а р в а р а. Подожди, Андрей...
Б а ш к и н. Очень удобно. Лаптев теперь загнёт хвост и бунтовать будет. Донат – сами знаете – человек неподходящий и тоже сектант, всё о законе правды бормочет, а уж какая тут правда, когда... сами видите!
З в о н ц о в. Ну, это чепуха! Мы присутствуем именно при начале торжества правды...
В а р в а р а. Да подожди же, Андрей.
З в о н ц о в. И справедливости.
В а р в а р а. Вы чего хотите, Мокей?
Б а ш к и н. Я – чтобы нанять Мокроусова. Егор Васильевичу я предлагал.
В а р в а р а. Что же он?
(Звонцов, нахмурясь, отошёл прочь.)
Б а ш к и н. Определённо не высказался.
В а р в а р а. Возьмите Мокроусова.
Б а ш к и н. Может – взглянете на него?
В а р в а р а. Зачем же?
Б а ш к и н. Для знакомства. Он – здесь.
В а р в а р а. Ну, хорошо...
(Башкин идёт в прихожую. Варвара пишет что-то в записной книжке. Башкин возвращается с Мокроусовым; это – человечек круглолицый, брови удивлённо подняты, на лице – улыбочка, но кажется, что хочет крепко выругаться. В полицейской форме, на боку – револьвер, шаркает ножкой.)
М о к р о у с о в. Честь имею представиться. Глубоко благодарен за честь служить.
В а р в а р а. Очень рада. Вы даже в форме, а я слышала, что полицию разоружают.
М о к р о у с о в. Совершенно верно, в естественном виде нам по улице ходить опасно, так что я – в штатском пальто, хотя при оружии. Но сейчас, по случаю возбуждения неосновательных надежд, чернь несколько приутихла, и потому... без шашки.
В а р в а р а. Когда вы думаете начать службу у нас?
М о к р о у с о в. Мысленно – я уже давно покорный ваш слуга. В лес готов отправиться хоть завтра, я одинок и...
В а р в а р а. Вы думаете, надолго это – этот бунт?
М о к р о у с о в. Полагаю – на всё лето. Потом наступят дожди, морозы, и шляться по улицам будет неудобно.
В а р в а р а (усмехаясь). Только на лето? Едва ли революция зависит от погоды.
М о к р о у с о в. Помилуйте! А как же! Зима – охлаждает.
В а р в а р а (усмехаясь). Вы – оптимист.
М о к р о у с о в. Полиция – вообще оптимисты.
В а р в а р а. Вот как!
М о к р о у с о в. Именно-с. Это от сознания силы-с.
В а р в а р а. Вы служили в армии?
М о к р о у с о в. Так точно. В бузулукском резервном батальоне, имею чин подпоручика.
В а р в а р а (подавая руку). Ну, желаю вам всего хорошего.
М о к р о у с о в (целуя руку). Сердечно тронут. (Ушёл, пятясь задом, притоптывая.)
В а р в а р а (Башкину). Кажется, он – дурак?
Б а ш к и н. Это – не грех. Умники-то – вон они как... Им дай волю, так они землю наизнанку вывернут... Как – вроде – карман.
П а в л и н (Башкину, Елизавете). Духовенству обязательно нужно дать право свободной проповеди, иначе – ничего не получится!
(Глафира, Шура выводят под руки Булычова. Все замолчали, смотря на него; он хмурится.)
Б у л ы ч о в. Ну? Что молчите? Бормотали, бормотали...
П а в л и н. Поражены внезапностью...