![](/files/books/160/oblozhka-knigi-dvoynik-17396.jpg)
Текст книги "Двойник"
Автор книги: Макс Аллан Коллинз
Жанр:
Исторические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 23 страниц)
Но я не представлял себе, как отсюда выбраться.
Именно в этот момент Луиза, или Лулу, прервала мои мысли. Она проснулась и, увидев меня, начала кричать.
33
Я попытался закрыть ей рот, но она продолжала кричать, не слушая моих объяснений.
– Пожалуйста, не нужно кричать. Пожалуйста. Я здесь просто присматриваю за вами.
По карим глазам девушки я понял, что до нее что-то начинает доходить, и вскоре она перестала кричать.
Я убрал руку от ее губ. Крик был пронзительным, но никто не бросился к нашей двери, чтобы узнать, что тут происходит.
Может, все привыкли к тому, что здесь по ночам кричат женщины.
Она смотрела на меня широко раскрытыми глазами, губы у нее дрожали, ноздри раздувались.
– Кто... кто вы такой? – наконец смогла она вымолвить.
– Мы уже с вами встречались, я – Джимми Лоуренс, привез Мамочку из Чикаго.
Глаза немного сузились.
– А-а-а-а...
– Для меня не оказалось постели, и ваша подружка Пола попросила меня остаться с вами и переночевать здесь.
Дверь открылась, и Пола с сигаретой во рту сказала:
– Не волнуйся, сладенькая. Мне не хотелось оставлять тебя одну этой ночью.
Значит, кто-то все-таки слышал крик Луизы. Я обратился к ней:
– Если хотите, я могу уйти.
Она посмотрела на Полу.
– Останься со мной, ты же моя подруга!
– Да, это так, но Фредди хочет, чтобы сегодня я была с ним. Ты же понимаешь меня, сладенькая. У тебя все будет в порядке.
Я поднялся с постели и сказал:
– Я ухожу.
Луиза посмотрела на меня. Она была совсем девчонкой, в ее огромных глазах можно было утонуть. Пола обратилась к Луизе:
– Разреши ему остаться с тобой. Тебе не следует оставаться одной.
Луиза покачала головой – ей не хотелось оставаться одной.
Пола улыбнулась и добавила:
– Хорошая девочка. И ушла.
Я продолжал стоять и смотреть на девушку в синевато-молочном полумраке, потом спросил:
– Ничего, если я снова лягу?
Она кивнула головой и быстро добавила:
– Брюки не снимать. Я улыбнулся ей.
– Я никогда не спешу.
Несмотря на свое настроение, она мне улыбнулась.
– Все равно, не снимайте их.
– Если хотите, я могу отодвинуть эти кровати подальше друг от друга.
– Нет, нет. Все нормально. Я лег, и она повернулась ко мне спиной. Через некоторое время я услышал, как она рыдает. Я даже хотел коснуться ее плеча, но не стал этого делать.
Луиза повернулась ко мне. В руках у нее был зажат мокрый платок. По лицу текли слезы. Она сказала:
– Весь мокрый, – имея в виду платок. – У вас случайно нет...
– Конечно, возьмите мой.
И я отдал ей свой платок.
Она вытерла лицо и перестала плакать.
– Я, наверное, ужасно выгляжу.
– Нормально, вы имеете право выглядеть, как вам угодно.
Она в отчаянии покачала головой.
– Он недавно был живым...
Было видно, что сейчас она может устроить истерику.
– Я убила бы этого врача.
– О нем уже позаботились.
Луиза была поражена. У нее побледнело лицо, и она тихо спросила:
– Они... убили его?
Я кивнул головой.
– Хорошо, – сказала она. Но я ей не поверил.
– Вам не следует притворяться.
– В чем?
– В том, что вы довольны убийством. Здесь так дешево ценится жизнь и смерть.
– Я на самом деле не имела в виду, что хотела бы убить Дока Морана. Он... он был пьяница и всегда болтал так много. Но...
– Но из-за этого не стоило его убивать. Вы это хотели сказать?
Она пожала плечами, опершись на локоток, посмотрела на меня.
– Он не собирался убивать моего Кэнди, – сказала она. – Я ненавижу его за то, что он – плохой врач. Но мне не нравится, что его убили.
Я ничего не сказал.
– Только не ждите, что я стану оплакивать его, – сказала она горько. – У меня не осталось слез для этого старого пьяницы.
Я кивнул головой.
– Очень любезно с вашей стороны, мистер Лоуренс, что вы остались со мной.
– Называйте меня Джимми. Могу я вас называть Лулу?
– Если хотите... Джимми.
– Какое полное имя от Лулу?
– Луиза, но здесь никто меня так не называет.
– А если я стану вас так называть?
Она удивилась, но три раза кивнула.
– Луиза, вам лучше уснуть.
– Хорошо, – сказала она.
Она легла на живот и отвернулась от меня... Я лежал и смотрел на звезды на потолке. Через некоторое время она позвала:
– Джимми?
– Да, Луиза?
– Сделайте мне одолжение...
– Конечно.
– Подвиньтесь ко мне ближе.
– Ну...
– Нет, не для этого. Мне нужно... чтобы меня кто-то обнимал. Вы ведь не станете ко мне приставать. У вас такое хорошее лицо. Я могу вам доверять, не так ли?
– Луиза, вы мне можете доверять.
– Я повернусь на бок, – сказала она. – Прижмитесь ко мне и обнимите меня за талию. Я сделал так, как она просила.
– Вот так... так мы спали, Кэнди и я.
– В Чикаго у меня есть девушка, – сказал я. – Иногда мы тоже так спим.
– Так хорошо, правда? Приятно чувствовать друг друга.
– Правда.
Я прижался к ней, она была мягкой, и от нее приятно пахло. Может, это были дешевые духи, но мне нравился запах. Я почувствовал, как возбуждаюсь, и постарался отстраниться от ее круглой маленькой попки. Но она еще крепче прижалась ко мне и грустно сказала:
– Кэнди был таким милым.
Вскоре она снова начала тихо плакать в мой носовой платок. Возбуждение оставило меня. Я продолжал обнимать ее за талию, прижимая к себе.
– Что мне делать без тебя, Кэнди? Что мне теперь делать?
Я гладил ее по голове и приговаривал:
– Тихо, тихо. Вскоре Лулу уснула.
Я тоже уснул, но проснулся от жуткого крика, подскочив в постели.
– Какого черта, что это такое?
Луиза сидела у стола и причесывала свои короткие светлые волосы. На ней было то же самое розовое платье, в котором она была вчера. Она, как и я, спала в одежде. Девушка улыбнулась. Лицо у нее было не накрашено, и ей вполне можно было дать тринадцать лет. Но такие тринадцать, что мальчишки, глядя на нее, начинают переосмысливать свое отношение к девочкам.
Она забавно улыбалась.
– Глупый, это поет петух. Ты что, никогда раньше не был на ферме?
Я провел рукой по лицу. Солнечные лучи начинали пробиваться в окно, хотя казалось, что на улице еще было темно.
– Нет, – ответил я. – Я на ферме в первый раз.
– А я росла на ферме. Мой отец – фермер.
– Ты по нему скучаешь? Она выглядела очень грустной.
– Иногда, но мне кажется, что он по мне не скучает.
– Почему?
– Потому что считает меня плохой девушкой. Грешницей!
– Твой отец – верующий человек?
– Слишком религиозный. Он бил меня ремнем, потому что я не была такой же.
– О, мне так жаль.
Она пожала плечами.
– Но даже когда он меня бил, я знала, что он меня любит.
– Извини.
Она положила на стол щетку, подошла к постели и села рядом.
– Иногда люди таким образом показывают свою любовь к вам.
– Когда они тебя бьют?
Она кивнула.
– Я не считаю, что это наилучший путь. Я бы сама никогда не смогла кого-нибудь ударить. И Кэнди, он меня почти не бил. Наверное поэтому я так сильно его любила.
Кажется, сегодня утром ей стало легче. Она признала тот факт, что Кэнди умер. Может, в этой компании смерти были обычным явлением.
– Ты когда-нибудь видела, как кто-то умирал?
– Да, дважды.
– Ты хочешь сказать, что видела, как умирали люди, работавшие с Кэнди?
Она кивнула.
– Их подстрелили на работе.
– Понимаю.
– И Кэнди убивал людей. Я не ходила с ним на работу, поэтому никогда этого не видела. И мне не хочется думать об этом.
– Кто те люди?
– Те, кого он убил? Охранник в банке и заместитель шерифа. Кэнди не любил вспоминать об этом.
– Да?
– Да. Он боялся электрического стула.
Я ничего не сказал.
– Теперь ему нечего бояться, – заметила Луиза и снова заплакала, прижавшись лицом к моей груди.
Я держал ее в своих объятиях. Когда она успокоилась, я вытер ей глаза покрывалом, и она храбро улыбнулась мне. Я утонул в ее прекрасных карих глазах.
– Вы не воспользовались моим положением в прошлую ночь.
Я судорожно проглотил слюну.
– Многие мужчины не удержались бы от этого.
– Ничего не могу сказать по этому поводу.
– Вы тоже могли бы это сделать, я была такой беззащитной.
– Мне кажется, вы храбрая девушка. Когда меня увидели ночью, то закричали так, что напугали бы любого.
Она покачала головой.
– Это ничего не означает. Вы могли силой овладеть мной. Мужчина всегда может сделать это, если он захочет женщину.
– Вы хотите сказать – изнасиловать ее.
Она кивнула головой.
– У нас с девушкой так не знакомятся.
– Откуда вы приехали?
– С Востока.
– Поэтому вы такой учтивый джентльмен? Я улыбнулся.
– Меня в первый раз называют джентльменом.
– Наверное, я стану вас так называть. Джентльмен Джим. Настоящий джентльмен в этом паршивом мире.
– Можно просто Джимми.
– Нет, мне нравится Джентльмен Джим.
Луиза тоже улыбнулась. Она изо всех сил старалась быть веселой, и я был рад, что она так старалась.
– Как скажешь, – согласился я.
Она схватила меня за руку и вытащила из постели.
– Пошли, Джентльмен Джим... Старушка-девушка с фермы хочет показать тебе настоящую ферму. Пошли быстрее...
34
По двору разгуливала дюжина кур. Они усердно разыскивали пищу. Две курицы, одна с желтыми лапами, другая с сине-зелеными, танцевали на месте и клевали что-то, напоминавшее рваную кожаную перчатку.
Перехватив мой удивленный взгляд, Луиза сказала:
– Это шкурка крысы. Ее оставила кошка, когда покончила свои дела с ней.
– Курам все равно, что есть на завтрак, не так ли?
Луиза ответила мне совершенно серьезно:
– Это еще не куры, они начнут нестись, когда им будет семь месяцев.
Луиза взяла меня за руку и повела мимо амбара и силосной башни по мокрой от росы тропинке. Мы встретили полдюжины черных и коричневых коров. Они лениво пережевывали свою жвачку, глядя на нас с выражением скуки. Потом мы прошли по полю, на котором возвышались снопы, напоминавшие маленькие вигвамы.
– Это ячмень, – пояснила Луиза. Она вытащила колосок из снопа, растерла его в руках и поднесла зерна к губам. Сдула труху и протянула мне ладошку, чтобы я посмотрел на зерна.
– Вы любите пиво?
– Конечно.
– Это тот самый ячмень, который используют в пивоварении.
Она бросила зерна на землю, и мы двинулись дальше.
– У мистера Джиллиса пятнадцать акров ячменя.
– Сколько всего акров земли у Джиллиса?
– Восемьдесят.
– Это много?
– И не много, и не мало.
Пели птицы. Я никогда не видел столько чистого неба. В Чикаго приходится задирать кверху голову, чтобы среди небоскребов увидеть кусочек неба. Единственной птичкой, которую я видел в городе, был попугай Анны Сейдж.
Я задал вопрос Луизе:
– Он может на это жить?
– Мог бы, если бы на ячмень были подходящие цены. Но этот ячмень достанется его коровам.
– Мне кажется, что с такой землей и с такими урожаями фермеры могли бы жить неплохо.
Луиза пожала плечами. Она шла впереди меня и уже не держала меня за руку, просто показывала мне дорогу.
– Мистер Джилли и так нормально живет, если иметь в виду его приработок.
– Вы говорите о гостях у него в доме?
Луиза кивнула.
– Вы до этого жили здесь? – спросил я ее.
– Несколько раз.
Мы стояли на краю ячменного поля. Луиза показала мне на поле, где позже можно было косить сено.
– Эта трава потом станет сеном для коров и лошадей мистера Джиллиса. У него для этого отведено около шести акров угодий.
Мы пошли дальше, миновав участок земли, где было полно камней и сорняков.
– У любого фермера всегда имеются такие куски земли, которые он не смог привести в порядок, – заметила девушка. – А вот кукурузное поле.
Я шагал за ней по тропе вдоль зеленых рядов кукурузы, которые были всего в несколько футов высотой. Она сказала, что эту кукурузу заложат в яму для силоса. Луиза объяснила, что ее специально поздно посеяли на силос. Но впереди была кукуруза, которую Джиллис посеял в конце мая на зерно.
Я шел за ней вдоль этих рядов кукурузы. Они были почти такого же роста, как я. Луиза с удовольствием вдыхала сладкий, ароматный воздух и улыбалась. Она была в своей стихии.
Мы прошли поле желтого клевера, направляясь к участку, как она сказала, люцерны. Луиза сорвала несколько маленьких красных цветочков и произнесла: «Коровы обожают люцерну». Она считала, что у Джиллиса слишком мало люцерны – всего два акра. Мы прошли еще одно поле – с овсом, его также сжали и сложили в копны. Луиза объяснила, что им хорошо откармливать свиней.
– Из-за цены?
– Да, мой отец получал два доллара за восемьдесят фунтов молока. Но это было несколько лет назад. Сейчас это стоит меньше доллара, поэтому ячмень скармливают свиньям. Мясо подороже молока.
– Неприятно.
– Банки сбивают цены на продукты фермеров. Поэтому я не считаю таким плохим то, что делали Кэнди и все остальные.
– То есть – грабили банки?
Она взглянула на меня, широко раскрыв карие глаза.
– Да. Банки старались лишить фермеров их собственных ферм и вообще работы.
Мы подошли к большому полю, усеянному белыми цветочками, которые трепетали на легком утреннем ветерке. Девушка пояснила, что это гречиха.
– Всего один акр, – продолжала Луиза экскурсию. – Гречихой кормят птицу и свиней. Вы знаете, сколько Верле дадут, если он попытается продать ее? Пенни за фунт.
И грустно покачала головой.
– Такова жизнь фермера.
– Но вы все равно скучаете по ней, правда? Она смотрела себе под ноги.
– Может быть. Немного.
Мы спустились с ней в низинку и уселись под деревьями. Пела какая-то птичка. Я спросил Луизу, знает ли она название птицы.
– Малиновка. Она ничего не знает о Депрессии.
– Луиза, почему бы вам не вернуться домой?
– Домой?
– На ферму, к отцу.
– Я не могу вернуться.
– Почему?
Она сидела, обхватив колени руками. У нее были красивые ноги. Белые и стройные.
– Я была замужем и до сих пор не разведена.
– Понимаю.
– Мой муж Сет плохо относился ко мне. Даже хуже, чем отец. Но он был очень похож на отца. Может, поэтому я и вышла за него замуж.
Мне показалось, что для дочери фермера она хорошо разобралась в ситуации. Если бы ей удалось порвать с ужасным миром, в который ее ввел Кэнди Уолкер, Луиза могла бы стать неплохой хозяйкой.
– Вы не можете вернуться к вашему отцу?
– А он меня примет?
Риторический вопрос, но я сейчас не мог на него ответить.
Пока я размышлял, она сама ответила на него.
– Он не захочет принять меня обратно. Я – грешница, падшая женщина. А что касается Сета, то он меня, наверное, застрелит. Он сам говорил мне об этом.
– Он так говорил?
Она крепче обхватила колени, как будто ей стало холодно, но утро было жаркое.
– Он предупреждал, если я когда-нибудь свяжусь с другим мужчиной, то мне – конец! – Я чуть было не рассказал ей то, о чем говорил мне ее отец, – что Сет уже развлекался с другими женщинами. И он вовсе не желает возвращения Луизы. Кроме того, со времени ее бегства прошел уже год.
– Ну и потом, я не уверена, что захочу вернуться к отцу, если даже он согласится принять меня обратно. Вернуться на эту маленькую ферму, после всего, что я повидала в жизни?
Я не стал говорить, что жизнь, которую она вела с Кэнди Уолкером, могла присниться только в кошмарном сне.
Я просто предложил ей:
– Может, вам стоит все начать сначала, поехать в большой город и попытаться найти там работу?
Она вытянула свои хорошенькие ножки. Розовое платьице обнажило ее коленки.
Луиза ответила мне:
– В школе я изучала машинопись. Вы знаете, я училась почти два года в средней школе.
– Вы ясно выражаете свои мысли, и у вас правильная речь.
Девушке это понравилось. Она широко улыбнулась мне. Она была такой свежей, как этот приятный запах, когда мы проходили по полю пшеницы и кукурузы.
– Вы знаете, я много читаю и мне нравится ходить в кино. Я всегда мечтала стать... но вы будете смеяться...
– Нет, не буду.
– Актрисой. Ну, вот, я все сказала, теперь можете смеяться. Каждая глупая девчонка с фермы хочет убежать в город и стать звездой.
– Иногда им это удается, – сказал я, вспоминая Салли.
– Ну, мне удалось хотя бы удрать с фермы. Я уверена, что моя нынешняя жизнь немногим отличается от жизни в шоу-бизнесе.
– Вы тоже много путешествуете.
– Но даже если я стану машинисткой, секретарем, это ведь не так уж плохо, правда? Работать в большом городе, и это один шажок к успеху. Я не смогу оставаться с Баркерами. Теперь, когда Кэнди нет, не имеет смысла оставаться с ними.
Я коснулся ее плеча.
– Почему бы вам не поехать домой. Дайте шанс вашему отцу. А потом можете отправиться в большой город, если захотите. У меня в Чикаго есть друзья. Я смогу вам помочь.
Луиза потрогала мое лицо рукой, от которой приятно пахло зерном, и сказала:
– Вы очень милый, мой Джентльмен Джим. Действительно она много читала – разные романтические журналы. Это точно!
– Вы такой честный и хороший!
Я был лжецом, пытающимся манипулировать ею, чтобы выполнить задание моего клиента. Поэтому я не мог полностью согласиться с нею.
– Ну, все немного не так. Мне просто кажется, что такая хорошенькая девушка, как вы, не может вести такую дешевую и опасную жизнь.
Я боялся, что она обидится, но этого не произошло.
Луиза подняла юбку вверх и медленно задрала ее еще выше. Я увидел ее бедра и светлый треугольничек между ног. И никакого нижнего белья.
Девушка не из скромных!
– Я знаю, что Кэнди еще не остыл в своей могиле, – сказала Луиза. – Но это не имеет значения. Его нет, а вы здесь. Я вас хочу, вы мне нужны.
Наверное, мой клиент не предвидел такого поворота событий.
Я заметил ей:
– Луиза, мне кажется, я не должен это делать.
Она расстегнула платье и спустила его до пояса. Ее груди с розовыми сосками были круглые, красивые. Я расстегнул брюки.
Когда я вытащил из бумажника фирменный презерватив «Шейх», Луиза сказала мне:
– Нет-нет, он тебе не понадобится.
– Ты хочешь, чтобы я...
– Не волнуйся, я не забеременею.
Более чувствительный мужчина от такого замечания немного поостыл бы, но меня уже сводил с ума сладкий запах пшеницы, светлый треугольник у нее между ног и ее розовые соски. Я овладел ею на траве, под деревьями. Она старательно двигалась подо мной. Чувствовалось, что ей было приятно, она стонала и даже закричала, когда кончила. Потом она сидела, прижавшись ко мне, – комок плоти в расстегнутой одежде – и рыдала.
Очень скоро я оделся.
И только тогда я обнаружил, что мы расположились рядом с участком свежевскопанной земли.
Это была могила, где лежали Кэнди Уолкер и Док Моран.
Меня начало тошнить, я как бы опять почувствовал запах извести. Но желудок был пуст, поэтому ничего со мной не случилось.
Луиза стала нервничать. Она встала и начала застегивать пуговицы на платье.
– Что такое?
– Ничего.
– Нам нужно вернуться к завтраку.
– Хорошо.
– Угу, – заметила Луиза. Она обратила внимание на кусок земли, где не росла трава. – Интересно, что здесь посадили?
«Ничего такого, что сможет вырасти», – подумал я.
– Пошли обратно.
Когда мы вернулись на ферму, все уже сидели за столом. Пола, у которой тарелка, как у настоящего алкоголика, была пуста, правда и в руках пока отсутствовал ее обычный стакан виски, хитренько улыбнулась Луизе. Та покраснела, а я нахмурился, глядя на Полу. Остальные, казалось, ничего не заметили. Мы сели и начали завтрак. На этот раз готовила не Мамочка, а миссис Джиллис. И завтрак был превосходный: яичница с беконом, жареный картофель с соусом и много молока.
Казалось, что Мамочка была слегка расстроена. Особенно когда ее мальчики Док и Фредди наслаждались видом пищи и ее запахом и вкусом.
Карпис сидел рядом со мной. С другой стороны от него была его Долорес.
– Вы можете привести себя в порядок в нашей комнате, – предложил он.
– Благодарю.
– Там есть зеркало, полотенца и тазик. Но сначала вам придется спуститься вниз и принести себе воду. Если захочется побриться.
– Да, вид у меня не самый парадный. Он поправил очки.
– У нас здесь все очень просто.
Нельсон положил себе столько еды, что ее хватило бы на двоих. Он сидел напротив меня рядом со своей пикантной брюнеткой-женой.
– Я слышал, что вы поедете с нами и займете место Кэнди Уолкера, – обратился Нельсон ко мне.
Когда он сказал: «Займете место Кэнди Уолкера», Пола захохотала. Все недоуменно посмотрели на нее. Но, слава Богу, это продолжалось очень недолго.
– Да, – ответил я; – Мне приятно оказаться в такой уважаемой компании.
Нельсон заулыбался. Его усы выглядели ненастоящими. Он походил на подростка, который приклеил несколько волосков себе на верхнюю губу.
– Хорошо, что вы с нами, и еще раз извиняюсь за прием, который я оказал вам вчера. Разговаривая по телефону с Чикаго, я узнал, что вы – настоящий специалист, поэтому со мной у вас все будет о'кей.
– Спасибо, Нельсон.
– Можете называть меня Б. Д. Большой Джордж.
– Конечно, Б. Д., – сказал я. Я брился в комнате Карписа и Долорес, когда туда вошел Карпис, одаривая меня своей ужасной улыбочкой.
– Вы забыли это, – сказал он, протягивая мои очки. Я положил их на столик вчера, когда ложился в постель, и, конечно, забыл надеть сегодня утром.
– Спасибо, – сказал я, продолжая бриться.
– Я вижу, что в них обычные простые стекла, – сказал Карпис.
Я подумал, хватит ли у меня смелости убить этого ублюдка прямо сейчас.
– В моих тоже, – продолжал он, постукав по своей проволочной оправе.
– Шутите? – сказал я, продолжая бриться.
– В наших делах следует как можно чаще менять свою внешность. Я все время стараюсь не расставаться с ними, чтобы постепенно привыкнуть к ним.
Глядя в зеркало, я улыбнулся ему.
– До сих пор забываю надевать их. Конечно, помогает пластическая операция, но очки тоже меняют облик. Вы со мной согласны?
– Абсолютно.
Карпис положил мои очки на столик.
– Мы уезжаем сегодня, в разных машинах и через определенные промежутки времени. Я кивнул головой.
– Конечно, не следует ехать всем вместе.
– Необходимо как можно меньше привлекать к себе внимания.
Может, мне повезет, если я посажу с собой Луизу в двухместный «Аубурн». Тогда можно было бы удрать из этой компании, пока они ни о чем не догадываются.
– Я... ну как бы это сказать... уже привыкаю к Луизе.
Лицо Карписа снова осветилось страшной улыбкой.
– Вы быстро действуете.
– Она – милая девочка.
– И одинокая. Лоуренс, вы, видимо, очень нравитесь женщинам.
– Стараюсь. Не будете против, если она поедет со мной?
– Отнюдь. Я расскажу вам, как добраться до туристского комплекса.
– Если вы не против, то я возьму «Аубурн».
– Конечно. – Карпис кивнул мне головой и вышел. Я вытер лицо, оставил тазик с мыльной водой на комоде и прошел через коридор в комнату мальчиков. Луизы там не было. Нашел ее в другой комнате, с желтыми обоями и большой двойной кроватью с ярко-желтым покрывалом. Она собирала свои вещи. Луиза глянула на меня через плечо.
– Это была наша с Кэнди комната. Она продолжала собирать вещи...
– С тобой все в порядке, Луиза?
– Все нормально, – грустно ответила она. Но я не был уверен в этом.
Я подошел к ней и коснулся плеча.
– Что такое?
– Я нехорошая. Так всегда говорил отец.
– О чем ты говоришь?
– Мы занимались этим. Ты и я. Мы занимались с вами любовью, но не прошло еще и одного дня со смерти Кэнди. Почему я такая плохая?
– Это – моя вина, я заставил тебя.
Это была неправда, и мы оба знали об этом, но Луизе почему-то стало легче после моих слов. Она повернулась ко мне, обняла и прижалась головой к моей груди.
– Не осуждай меня, – попросила она.
– И не собирался этого делать.
– Мне нужно было, чтобы меня любили, а ты был таким милым. Я хотела тебя.
– Луиза, ты очень красивая, и я никогда не забуду, как мы с тобой занимались любовью под деревьями.
Ей понравилась моя фраза. Она звучала так романтично и трогательно, как в романах из журналов, которые она упаковывала вместе со своей одеждой. Журналы были ее и Мамочки Баркер.
Я ей сказал:
– Ты поедешь в моей машине.
Я решил пока не торопить события и не говорить, что ей придется удрать от своих друзей-бандитов и вернуться домой к папочке. Еще время не пришло.
– Мы едем в туристский лагерь недалеко от Авроры, так?
– Да.
– Там так хорошо, и мы можем жить в одной комнате. Я хотела спросить, ты хочешь этого?
– Очень.
– Передай мне альбом с вырезками, пожалуйста. Он лежит на столике.
Я передал ей толстый, распухший от находящихся в нем вырезок альбом.
– Что там такое? – спросил я ее.
Она положила альбом в чемодан, поверх одежды, раскрыла и показала его мне. Я сразу увидел заголовок: «Убит охранник банка».
– Это вырезки из газет, в которых писали о Кэнди, – ответила девушка. Казалось, она говорила об известном актере. – В некоторых из них я тоже фигурирую.
Я пролистал альбом. Ограбления банков, перестрелки и налеты на заправочную станцию, на ювелирный магазин, похищение Бремера. Я даже нашел там ту вырезку, которую показывал мне ее отец. В этой статье она (неизвестная подружка бандита) была изображена полицейским художником по описанию свидетелей.
Пока я переворачивал страницы, Луиза смотрела на вырезки с довольной улыбкой, полной ностальгии.
– С Кэнди прошел кусочек моей жизни, – сказала она. – Этот кусочек принадлежит ему и мне. Она захлопнула альбом и закрыла чемодан.
– Извините, – заглянул Карпис. – Планы изменились. Вы должны отвезти Мамочку. Она говорит, что вы ее водитель. Не пытайтесь спорить с ней.
Он улыбнулся страшной улыбкой и исчез.
– Полагаю, что увижу тебя позже, – сказал я, – в туристском лагере.
Она обняла меня и подарила поцелуй, длинный, романтический, как в журналах.
А потом я ушел.
Потому что не привык спорить с Мамочкой.