355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лян Син » Лю Ху-лань » Текст книги (страница 2)
Лю Ху-лань
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 17:46

Текст книги "Лю Ху-лань"


Автор книги: Лян Син



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)

3. В РЕВОЛЮЦИЮ

В 1945 году Лю Ху-лань было только тринадцать лет, но выглядела она как восемнадцатилетняя. Скупая на слова, она все делала серьезно, ходила степенно. И крестьяне говорили, что эта девчонка совсем как взрослая.

В августе 1945 года японские империалисты капитулировали. Суровая восьмилетняя борьба закончилась полной победой. 1 сентября Восьмая армия освободила город Вэньшуй. Народ думал, что теперь свободно вздохнет. Но не тут-то было: 9 сентября войска Чан Кай-ши и Янь Си-шаня неожиданно начали наступление на освобожденный район Вэньшуя. Во время антияпонской войны ни один чанкайшистский солдат не воевал, а теперь эти самодовольные негодяи явились грабить китайских крестьян. Ненависть и гнев народа вскипали волной.

Крестьянские массы под руководством Коммунистической партии получили в восьмилетней борьбе хорошую закалку, накопили внушительную силу, вот почему войска Чан Кай-ши и Янь Си-шаня, не задерживаясь в деревнях, укрылись в уездном городе.

Весь уезд контролировался коммунистами, а в уездном центре хозяйничали Чан Кай-ши и Янь Си-шань. Положение было крайне напряженным, борьба – чрезвычайно острой.

Революция развивалась, стал ощущаться недостаток в кадрах. В Пятом районе уезда Вэньшуй решили подготовить группу активисток для работы среди женщин. Главным организатором этого дела стала активистка из Пятого района Люй Сюе-мэй. В деревнях отобрали девушек-учащихся и тех, кто нигде не учился, чтобы всех вместе отправить на курсы в деревню Гуаньцзябао, которая находилась в восьми ли к северо-западу от Юньчжоуси.

Эта новость взволновала Лю Ху-лань. Она давно с нетерпением ждала подходящего случая, чтобы заняться учебой и включиться наконец в революционную работу.

Сколько раз Лю Ху-лань задумчиво глядела на запад, на далекие вершины Люйлянских гор, едва различимые в легкой дымке тумана! Но девушке казалось, что она видит их ясно и отчетливо: люди, которые там жили и боролись, были ей хорошо знакомы. Поверяя матери свою прекрасную мечту, она говорила:

– Мама! Я так хочу туда! Когда я смотрю на эти горы, меня неудержимо тянет к ним! Там наша революционная база. Если бы я могла туда добраться, я многому бы научилась и смогла бы работать. Ах, мша, знала бы ты, как я хочу туда!

Но против желания Лю Ху-лань решительно возражала бабушка…

А как удачно все складывается сейчас! Такой чудесный случай! Разве можно его упустить? Но как только она вспоминала о родных, ей становилось горько и тоскливо.

Домашние не соглашались отпустить Лю Ху-лань на учебу и, уж конечно, были против того, чтобы она стала активисткой.

Родные Лю Ху-лань в годы антияпонской войны вместе со всеми участвовали в борьбе. Семья Лю полностью доверяла коммунистам, Народно-Освободительной армии, народной власти, поддерживала их. И в то же время эта семья во многом придерживалась старых обычаев. Особенно это проявлялось в отношении к Лю Ху-лань, когда заходила речь о том, что ожидает девушку после окончания учебы. Она станет активисткой, и тьма забот и обязанностей ляжет на ее плечи… Родные боялись, что неприятности и хлопоты выпадут на долю Лю Ху-лань. Кроме того, Лю Ху-лань совсем девчонка, а в их деревне не было еще девушек-активисток. Одним словом, доводов против учебы Лю Ху-лань было более чем достаточно. Девушка тосковала.

А тут еще Лю Фан поддразнивал ее:

– Лю Ху-лань! Скоро начнутся занятия, разве ты не собираешься на курсы?

Лю Ху-лань притворялась, что не слышит, но душа ее была в смятении.

Она решила посоветоваться с Цзинь-сянь, своей давней подружкой, рассказать ей о своем горячем желании учиться и об отказе родителей. Ее пылкость и энергия передались Цзинь-сянь, она заявила, что тоже поступит на курсы. Цзинь-сянь переговорила с отчимом, и он сразу же согласился. Таким образом, Цзинь-сянь быстро все уладила, чем вызвала зависть подруги.

Лю Ху-лань еще с детства завидовала Цзинь-сянь. Всякий раз, когда подруга надевала новенькие туфельки или платье, Лю Ху-лань бежала домой и требовала, чтобы ей тоже купили все новое. Почему другим девочкам покупают, а ей нет? Бабушка и мать объяснили ей, что отчим Цзинь-сянь – спекулянт, он не поливает землю трудовым пóтом, как отец Лю Ху-лань. Новая одежда для Цзинь-сянь достается ему легко, без особых усилий и затрат.

– Посмотри сама, платье Цзинь-сянь из тонкого полотна, оно куплено в городе на рынке.

А в семье Лю и взрослые и дети носили одежду из грубой ткани. Сами сеяли хлопок, сами сучили нити, сами ткали, сами шили. А одежда Цзинь-сянь сшита портным за деньги…

– Иди, иди, Ху-лань, бабушка научит тебя сучить нити из хлопка…

Бабушка была известной мастерицей в деревне Юньчжоуси и приучала внучку к труду. Училась Лю Ху-лань с большой охотой и, когда была еще маленькой, могла за день насучить четыре ляна[5]5
  Лян – мера веса; равна 31,25 грамма.


[Закрыть]
нитей. Лю Ху-лань надевала новую одежду. И хотя была она из грубого полотна, но ткала она его сама, своими руками. Такая радость была недоступна пониманию Цзинь-сянь. И впоследствии, когда Цзинь-сянь хвасталась своими обновками, Лю Ху-лань уже не видела в них ничего привлекательного. Наоборот, она с каждым днем все явственнее чувствовала: «Я и Цзинь-сянь не похожи друг на друга. Я из трудовой семьи. Мы кормимся и одеваемся собственным трудом».

И детское чувство зависти к Цзинь-сянь скоро исчезло. Лю Ху-лань была очень благодарна бабушке за науку.

А как спорилась работа в руках бабушки! Вот только отсталость ее приносила Лю Ху-лань много огорчений и очень удручала ее. Когда Лю Ху-лань увидела, как легко Цзинь-сянь получила разрешение отправиться на учебу, зависть вновь вспыхнула в ней.

В течение нескольких дней Цзинь-сянь хлопотливо готовилась в дорогу. Лю Ху-лань молча за всем наблюдала, а сердце ее горело огнем.

– Скоро начнутся занятия, Лю Ху-лань! – напоминали ей активисты…

Она долго отмалчивалась, но вот настал день, когда, по-видимому решившись на что-то, Лю Ху-лань воспрянула духом, повеселела.

Утром 14 октября Лю Ху-лань стала торопить подругу:

– Время не раннее, пошли скорей!

– Пошли? Куда?

Оказалось, что Лю Ху-лань решилась без разрешения семьи отправиться в Гуаньцзябао на курсы! Вот так неожиданность!

Сначала Лю Ху-лань колебалась, но стремление учиться одержало верх, и, посоветовавшись с Люй Сюе-мэй, девушка стала тайком готовиться в дорогу. О своем намерении она молчала, никому о нем не говорила. Лю Ху-лань научилась, как взрослые, скрывать свои мысли.

Тайком покинуть семью, уйти в революцию – это было не ново. Лю Ху-лань знала немало товарищей, которые поступили именно так. Дядя Ху Ю-и в самом начале антияпонской войны хотел вступить в Восьмую армию, но его не отпускали. В конце концов Ху Ю-и сбежал. Мама частенько вспоминала об этом событии и, смеясь, рассказывала детям.

Вместе с Лю Ху-лань отправились учиться еще три девушки. Уходили они из дому по-разному. Цзинь-сянь и Мэн Чунь-хуа получили согласие родителей и, покидая деревню, шли по улицам не таясь, открыто несли свои узлы с платьем. Лю Ху-лань и еще одна девушка, Чэнь Бао-лань, незаметно выскользнули из дому и задворками убежали из деревни, обогнули пашню и только после этого повернули на Гуаньцзябао.

За деревней девушки встретились. Вот была радость! Весело болтая, они быстро зашагали по направлению к Гуаньцзябао. Но вдруг на полдороге они услыхали крик. Кто-то их звал. Лю Ху-лань прислушалась. Беда! Это за ней… «Что делать? Куда спрятаться?» – заметалась она. Но когда человек приблизился, у Лю Ху-лань отлегло от сердца. Это был дядя Чэнь Бао-лань. Девушку взволновала участь подруги.

Запыхавшийся дядя Чэнь сразу же затопал ногами и громко закричал:

– Твой отец болен, он не в силах даже подняться с кана, а ты убежала из дому! Сейчас же марш домой!

Чэнь Бао-лань, разумеется, возвращаться отказалась. Она спорила с дядей так же, как на ее месте спорили бы тысячи других девушек и юношей. А дядя, как все старики, терпеливо уговаривал ее. Он выбирал самые трогательные слова, пытаясь ее разжалобить:

– Твой отец при смерти! Узнав, что ты ушла из дому, он так убивался…

Глаза Чэнь Бао-лань наполнились слезами. «Бедный папа!» – подумала она и заплакала. Точно так поступили бы на ее месте тысячи других девушек и юношей. Но вернуться она все же отказалась. Тогда всплакнул дядя:

– Такие-то дела… Знаешь что? Вернись, а когда отец выздоровеет, можешь отправляться. Но сейчас вернись!

Он упрямо повторял эти слова бедной девушке, и та заплакала навзрыд. Опечаленная, даже не взглянув на подруг, она повернула обратно. Увы! Первый шаг был сделан. А дядя знал, что труден только первый шаг. Сопровождаемая дядей, Чэнь Бао-лань медленно тронулась в обратный путь… Два шага, три, четыре, пять шагов…

Увы! Таких слабых людей, как Чэнь Бао-лань, пытавшихся убежать из дому, чтобы включиться в революционную борьбу, бесцеремонно возвращали обратно, несмотря на их возмущение и протесты. Они плакали, укоряли себя, но в конце концов сдавались. Вернувшись домой, Чэнь Бао-лань больше не пыталась принять участие в освободительной борьбе. И великая эпоха прошла мимо нее.

Лю Ху-лань с грустью следила за удаляющейся Чэнь Бао-лань. Глаза ее увлажнились. Но время не ждало, и три подруги быстро зашагали по дороге в Гуаньцзябао. Шли молча, лишь изредка обмениваясь короткими фразами. Вначале им казалось, что пройти восемь ли совсем нетрудно, но теперь они почувствовали, как длинна дорога.

Лю Ху-лань то и дело оглядывалась. За подругой она больше не следила, ее беспокоило другое: что, если отец догонит ее и заставит вернуться? Теперь лишь у нее одной была причина для волнения. Она начинала понимать, что убежать тайком из своего маленького дворика и благополучно выскользнуть из деревни вовсе не значило отрешиться от семьи, забыть ее заботы. Не значило это также, что путь в революцию для тебя открыт. Впереди много трудностей, препятствий, и преодолеть их сможет лишь тот, у кого хватит сил.

Подруги наивно гадали: отпустят через два дня Чэнь Бао-лань на учебу или не отпустят? Девушки повеселели. Интересно, чему их будут учить на курсах? Они даже не подозревали, что сегодня успешно выдержали свой первый экзамен, а вот Чэнь Бао-лань провалилась.

… Со времени ухода Лю Ху-лань из дому прошло много часов, но девушка все не возвращалась. И вдобавок по деревне разнеслась весть о четырех подругах, ушедших на курсы. Услыхав об этом, шестидесятилетняя бабушка Лю Ху-лань очень расстроилась и заковыляла по улице в поисках девочки.

После рождения Лю Ху-лань мать ее тяжело заболела и не могла возиться с девочкой. Все заботы легли на плечи бабушки. У нее было два сына, а дочерей не было, и она полюбила Лю Ху-лань, как дочь. Все эти годы Лю Ху-лань служила бабушкиным посохом, а с посохом расстаться нелегко! Взлезть на кан, найти какую-нибудь вещь на полу, вдеть нитку в иголку – бабушка всегда звала внучку, и та моментально прибегала… Кто мог подумать, что Лю Ху-лань вдруг расправит крылья и улетит… А разве она не любила бабушку? Даже потихоньку плакала, когда бабушка болела. И вдруг такая бессердечность!

Долго бродила бабушка по деревне, и все напрасно. Вернувшись домой, она села и заплакала. С укором глядя на сына и невестку, она сказала:

– Разве могли вы не знать, куда она ушла? Вы все меня обманули!

Но в действительности мать и отец сами встревожились не на шутку. Спокойствие и тишина маленького дворика были нарушены. Бабушка даже не стала есть, а вслед за ней и все домашние не прикоснулись к палочкам для еды. Выбранив сына и невестку, бабушка принялась за Лю Ху-лань:

– Растила ее, уму-разуму учила… Так-то она послушалась меня! Погоди, пусть вернется, уж я ей покажу!

От соседей мать узнала, где находятся курсы, и сказала бабушке.

Бабушка тотчас же поднялась:

– Пойду приведу ее!

С трудом ее уговорили дождаться утра. В эту ночь она не сомкнула глаз, слезы беспрестанно текли по лицу. Как только рассвело, сын взял одноколесную тележку и повез бабушку в Гуаньцзябао.

Случай с Чэнь Бао-лань послужил для Лю Ху-лань хорошим уроком. Как только она услыхала о приезде бабушки, она сразу же спряталась и ни за что не хотела показываться.

Товарищ Люй Сюе-мэй приняла почтенную гостью и отца Лю Ху-лань очень радушно. Поговорили о погоде, о том о сем, заварили чай для почтенной старухи и стали хлопотать насчет еды. Но бабушка приняла все это без особой радости.

– Где моя Ху-лань? Я хочу взять ее домой. Душа у меня изболелась, кусок в горле застревает, а вы кушать приглашаете… Где она?

Бабушка съела полчашки риса и положила палочки. Люй Сюе-мэй стала ее уговаривать:

– Не нужно волноваться. Через несколько недель окончатся занятия, и Лю Ху-лань вернется в деревню.

Но бабушка и слушать ее не желала. Ей было ясно одно: девчонка ни за что не изменит своего решения. Ничего не поделаешь, придется возвращаться без нее. На обратном пути слезы снова подступили к горлу, и бабушка заплакала.

Лю Ху-лань вышла, как только уехала бабушка. «Пронесло!» – с облегчением вздохнула она. Девушка знала: впереди много трудностей и преодолеть их сможет лишь тот, у кого хватит сил.

Лю Ху-лань написала домой письмо. Учеба продлится всего несколько недель, пусть о ней не беспокоятся. А ушла она, ничего не сказав, потому, что дома все были против ее учебы, она же во что бы то ни стало хочет участвовать в революционной борьбе.

Прошло несколько дней. Гнев бабушки постепенно стихал. Вспоминая внучку, она печально вздыхала:

– Я больше не хочу о ней говорить. Она меня не послушалась. – Гнев будто вспыхивал с новой силой: – Ушла? Хорошо! Пусть теперь домой не возвращается!

Но, сделав паузу и увидав, что все молчат, бабушка начинала что-то бормотать под нос, затем нащупывала под циновкой письмо Лю Ху-лань, в котором она писала о скором возвращении, и заставляла невестку по нескольку раз перечитывать его, а сама по пальцам считала оставшиеся дни.

Сорок дней незаметно пробежали. Однажды, в конце ноября, когда вся семья сидела за столом, во дворе появилась Лю Ху-лань. Она окончила курсы активисток и стала революционеркой.

Первым делом она бросилась к бабушке. На этот раз бабушка не плакала и уже не думала о расправе.

Мать, смеясь, говорила:

– Вернулась! А бабушка как волновалась! Ушла, не сказав ни слова!

Лю Ху-лань весело рассмеялась, бабушка тоже. Кряхтя, она слезла с кана и пошла приготовить внучке что-нибудь повкуснее.

Прошло больше трех недель после возвращения Лю Ху-лань. Бабушка заболела. Состояние ее все ухудшалось, и надежды на выздоровление не было. Но бабушка не забывала своих привычек и обычаев. Перед смертью она сжала руку Лю Ху-лань:

– Ху-лань! Скажи бабушке что-нибудь утешительное. Скажешь?

– Успокой бабушку, – прошептала мать, – скажи ей: не волнуйся, бабушка, я больше не уйду из дому и не буду принимать участие в революционной борьбе.

Не участвовать в революционной работе? Покинуть революционные ряды?

Лю Ху-лань смотрит на умирающую, и боль пронизывает все ее существо. Но обмануть бабушку она не в силах.

– Мама! Я лучше умру, чем произнесу такие слова!

4. ЗАКАЛКА

На учебе Лю Ху-лань узнала все подробности героической гибели группы товарищей, защищавших продовольствие в деревне Гуаньцзябао.

Об этом ей рассказал один из активистов деревни. В последнем году войны крестьяне Гуаньцзябао впервые участвовали в боевой операции по вывозу зерна из Сишэчжэнь – опорного пункта японцев. Когда операция была выполнена и отряд вернулся в Гуаньцзябао, японские войска неожиданно окружили деревню, чтобы отобрать зерно и покарать крестьян, принимавших участие в операции. Японские бандиты перевернули вверх дном все крестьянские дворы, но зерна так и не нашли.

Наконец в доме одного крестьянина они обнаружили мешок риса, предназначенный для передачи в фонд борьбы. Японцы избили крестьянина палками, требуя признания.

– Но он ничего не сказал! – с гордостью добавил рассказчик.

Лю Ху-лань подумала: «Верно поступил! Говорить нельзя! Ведь он мог погубить своих земляков!..»

– … Тогда японские черти направили в его грудь штыки, но он продолжал молчать.

Глаза Лю Ху-лань были широко раскрыты. Казалось, она видит поблескивающие разбойничьи штыки, направленные в ее собственную грудь…

– У зверей – звериное нутро! Они стали колоть его штыками. Он метнулся в сторону, обеими руками прикрывая грудь. Но острия штыков вонзались в него со всех сторон; по телу, по рукам текли алые струйки, а он молчал.

Лю Ху-лань нахмурилась, взглянула на свои руки и, словно подавив в себе нахлынувшие чувства, сжала кулаки.

– Враги поняли, что им ничего не добиться, и в ярости проткнули ему живот. Лицо его покрылось холодным потом, брызнула кровь, он сжал побелевшие губы, но продолжал молчать! Стоящие кругом крестьяне оцепенели… Так он геройски погиб во имя счастья всей нашей деревни.

Лю Ху-лань долго молчала и наконец восторженно произнесла:

– Настоящий человек!

Пронзенный штыками герой стоял перед ее взором. Он очень высокий, и ей приходится поднять голову, чтобы посмотреть на него; словно отлитый из стали, он стоит на великой земле и никогда не упадет…

Этого отважного воина Лю Ху-лань запомнила навсегда.

Когда она училась на курсах, крестьяне Гуаньцзябао как раз начали кампанию против взяточничества, за ограничение власти помещиков, изымая у них часть земли и инвентаря, аннулируя задолженность крестьян. Эта кампания увлекла Лю Ху-лань, и не только ее – все девушки с курсов активно включились в борьбу с помещиками, что послужило для них лучшей школой воспитания.

«Миром любую стену прошибешь!» – с энтузиазмом говорили крестьяне. Среди них особо выделялся хромой старик Ли Бао-жун, по прозвищу Железный Ли. Дел у него было хоть отбавляй. С самого раннего утра и до позднего вечера не умолкал его звучный, как труба, голос.

Железный Ли был первым активистом в деревне. Еще в 1939 году он стал коммунистом и теперь был секретарем крестьянского союза деревни. Благодаря своей твердости и непреклонности он завоевал среди крестьян огромный авторитет. Под его руководством проходила борьба против марионеточных властей, которая завершилась победой. Крестьяне конфисковали более двухсот даней зерна и роздали его беднякам. Ли Бао-жун был справедливым и разумным, и ему доверяли.

В этой работе приняла участие Лю Ху-лань. Она поняла до конца, что и отважного героя, отдавшего свою жизнь за народ, и Ли Бао-жуна, встающего чуть свет и работающего так, чтобы крестьянам лучше жилось, – всех их вел и ведет один могучий руководитель: Коммунистическая партия Китая. Лю Ху-лань на себе испытала ее волю и разум. Она знала, что партия всегда и везде руководит китайским народом.

Сорок дней училась Лю Ху-лань. Лекции, беседы, диспуты, работа среди крестьян. И только вечером наступал отдых. Но перед тем как погасить свет, девушки еще долго пели, и их бодрые песни неслись далеко-далеко.

Лю Ху-лань с детства любила петь. Дома она пела песни о родине, о ее высоких горах, о реках, отяжелей жизни. Теперь Лю Ху-лань еще больше полюбила песни, но пела она теперь о другом: о войне, о революционной борьбе. Люй Сюе-мэй запевала, а остальные хором подхватывали:

 
Юные братья,
Идите дорогой прямой!
Гордо несите
Громкую славу Восьмой.
Во имя защиты
Земли матерей и отцов
На смерть уходили
Отряды могучих бойцов.
 

И девушки громко подхватывали:

 
Во имя защиты
Земли матерей и отцов
На смерть уходили
Отряды могучих бойцов.
 

Потом гасили огонь и, лежа на кане, еще долго пели. Кончали одну песню, начинали другую, и так до тех пор, пока старушка, жившая в комнате наверху, не одевалась и не спускалась вниз. Она пыталась утихомирить веселых девушек:

– Спать пора, а то завтра утром голову не поднимете.

– Не бойся, тетушка Сян-юань! – озорно отвечала ей Лю Ху-лань.

Девушки ненадолго успокаивались, но вскоре опять продолжали петь свои песни, правда немного тише…

Возвратившись с курсов, Лю Ху-лань; принесла эти боевые песни в деревню Юньчжоуси.

Она показала свои тетради матери. Страницы были сплошь исчерчены иероглифами с обеих сторон. Лю Ху-лань училась писать в этих тетрадях. В них же, по ее просьбе, друзья записали много хороших песен, которые Лю Ху-лань спела матери. Ей очень хотелось, чтобы мать тоже научилась их петь. Раньше бабушка и мама учили ее петь, а теперь она стала маминым учителем. Тихим голосом мать повторяла:

 
Во имя защиты
Земли матерей и отцов
На смерть уходили
Отряды могучих бойцов.
 

После возвращения с курсов Лю Ху-лань еще больше пристрастилась к пению. Память у нее была хорошая, голос тоже неплохой, она знала много новых песен. Люди любили слушать Лю Ху-лань и запоминали ее песни. Девушка пела дома, когда пряла хлопок, пела до начала народных собраний и, бывало, после собрания, шагая по дороге домой, тоже затягивала песню.

Однако, возвратившись с курсов, она не только пела песни. С присущей ей энергией она повела работу среди женщин своей деревни и вскоре стала секретарем женского союза.

Это была первая группа активисток деревни Юньчжоуси. В годы антияпонской войны, несмотря на активное партизанское движение в районе, работа среди женщин велась слабо. Некоторые активисты по старинке считали, что среди женщин вообще не следует вести политическую работу, что женщина будто бы труслива и, не выдержав первого же испытания, может загубить большое дело.

Лю Ху-лань выступила на общем собрании женщин деревни.

Некоторые женщины шептались, хихикали, кое-кто насмешливо ухмылялся. Они говорили:

– Вот те на! Что может Ху-лань? Девушка – на что она способна?

Трудно приходилось Лю Ху-лань.

Только было собралась она заговорить, как неожиданно смутилась, мысли смешались и необходимые слова вылетели из ее головы. Активисты, которые помогли организовать собрание, старались выручить ее, рассказать о том, чего она не досказала.

Женщины смеялись еще громче. Подмигивая друг другу, они шептали:

– Ху-лань говорит не так красиво, как поет. Лучше бы спела!

Трудно было Лю Ху-лань.

Какая-то старуха затеяла ссору с невесткой. Пришли они в женский союз – пусть разберутся, рассудят, кто прав, кто виноват. Долго думала Лю Ху-лань, взвешивая все «за» и «против», но ничего не могла придумать. В конце концов решила по справедливости: пусть невестка поклонится свекрови. В другой раз поскандалили жена с младшей сестрой мужа и тоже явились в женский союз. Как тут быть? Лю Ху-лань колебалась и наконец решила: пусть жена брата с позором пройдет по улице.

Крестьянам не по душе были такие решения, и впоследствии старшие товарищи указали Лю Ху-лань на ее ошибки.

Опыта нет? Не беда, учись! Совершила ошибку – запомни ее, учись на ней.

– Лю Ху-лань живо на все откликается, на любую работу, – говорил староста деревни. – И пусть она действует не всегда успешно, зато отдает всю себя работе.

Лю Ху-лань часто отправлялась вместе с Люй Сюе-мэй в соседние деревни, чтобы наладить там работу. Нередко можно было видеть, как в бурю, в снег, в зной – в любую непогоду быстрым шагом идет по дороге высокая Люй Сюе-мэй, а рядом с ней – четырнадцатилетняя Лю Ху-лань.

В мае 1946 года крестьяне освобожденных районов развернули широкое движение за аграрную реформу. В итоге ожесточенной борьбы десятки миллионов безземельных и малоземельных крестьян получили землю. Крестьяне Вэньшуя тоже включились в это движение. В аграрной реформе приняло участие свыше десяти тысяч человек из Сяцюйчжэня и Дасяна. Они конфисковали у феодалов-помещиков более шести тысяч му земли и роздали их двум тысячам бедняков.

Если зерно – жизнь крестьянина, то земля – корень его жизни. Коммунистическая партия руководила борьбой крестьян Вэньшуя за то, чтобы ни одно зерно не досталось врагу, партия руководила и разделом земли, Коммунистическая партия дала крестьянам жизнь и корень долголетия; широкие крестьянские массы сбрасывали тысячелетние оковы феодализма и выходили на солнечную дорогу счастья.

С огромным воодушевлением включилась Лю Ху-лань в эту великую, первую в истории уезда Вэньшуй борьбу. В деревне Юньчжоуси Лю Ху-лань разоблачила помещика Ши Тин-бо на собрании; в деревне Дасян, находящейся в пяти ли от Юньчжоуси, она также выступила на общем собрании, когда крестьяне судили помещика-тирана Люй Дэ-фана. Многие старшие товарищи выезжали на места для оказания практической помощи. Люй Сюе-мэй руководила работой Лю Ху-лань и других активисток, она вовлекала женщин в движение за аграрную реформу. Большое собрание сменялось маленьким, маленькое – большим. И так целые дни. Работали до изнеможения, но сердца их были неутомимы. Лю Ху-лань вкладывала в работу всю душу. Ее всегда могли видеть в самой гуще женщин. Она научилась вникать в работу глубоко и всесторонне, и, когда ее направляли с поручением в другие деревни, она быстро осваивалась с обстановкой и добивалась успеха.

– Посмотрите на Лю Ху-лань из деревни Юньчжоуси, – хвалил девушку Ли Юнсю, староста деревни Дасян. – Как умеет она сближаться с народом, как быстро осваивается в новой обстановке! Не то что некоторые активисты: чуть что не ладится, у них и руки опускаются. Нам следует поучиться у нее.

Цзинь-сянь, которая вместе с Лю Ху-лань училась в Гуаньцзябао, не сумела по-настоящему работать, она, как говорится, плыла по течению. Человеку, выросшему а нетрудовой семье, трудно двигаться вперед, потому что он не закалился в борьбе, в трудностях жизни.

Ровесницы Лю Ху-лань и Цзинь-сянь были во всем несхожи.

– Как хорошо относится Лю Ху-лань к крестьянам! Со всеми советуется, интересуется мнением каждого. А Цзинь-сянь? На людей смотрит свысока, заносчивая, ни с кем не советуется, считается только с собой… – говорили земляки.

И вот в те самые дни, когда народное правительство освобожденных районов вело крестьян к новой жизни, армии Чан Кай-ши и Янь Си-шаня сообща с помещиками начали бешеное наступление.

Осенью 1945 года войска Чан Кай-ши и Янь Си-шаня укрепились в уездном центре Вэньшуй, но пока не смели даже носа показать за его чертой. Но уже в мае следующего года Чан Кай-ши и Янь Си-шань впервые двинули против освобожденного района Вэньшуй – Цзяочэн свыше пяти тысяч солдат. Среди них было около двухсот японцев, хотя со дня капитуляции Японии уже прошло девять месяцев. Автомашины, броневики, танки вели одни японцы. К концу июня, увеличив свои силы до пятнадцати тысяч человек, яньсишаньцы под командованием командира корпуса 33-й армии Чжао Чэн-шоу перешли в наступление. Солдаты и крестьяне освобожденного района Вэньшуй героически оборонялись и беспощадно громили врага.

Женщины деревни Юньчжоуси под руководством женского союза собрали много подарков для Восьмой армии. Лю Ху-лань и другие активистки обошли все дворы.

– От каждого понемногу – не обеднеем, а вместе все сложим – получится много, – говорили они. – Выражая благодарность Восьмой армии, мы боремся за нашу победу.

И так по лепешке, по цзиню[6]6
  Цзинь – мера веса; равна 500 граммам.


[Закрыть]
овощей собрали подарки и отправили в район боев.

Лю Ху-лань получила задание от народного правительства организовать шитье сандалий для армии. Девушка с жаром взялась за дело. Эта беспокойная, хлопотливая и, казалось бы, мелкая работа была неотъемлемой частью великой освободительной борьбы. Тысячи женщин из разных деревень откликнулись на призыв.

Лю Ху-лань, простая крестьянская девушка-активистка, была одной из тысяч мобилизованных. Подобные ей маленькие «винтики» действовали напористо, поворачивались быстро, стараясь как можно скорее завершить работу. Из дома Чжана спешили в дом Ли, с Восточной улицы бежали на Западную, с юга – на север… И добивались успеха.

Где и в чем следует искать величие подвига? Именно в такой работе, благородной и важной! В каждом деле. Пусть даже на первый взгляд оно кажется незначительным, но, если оно служит революции, в нем величие подвига.

Товарищ Сталин сказал: «Я бы хотел выпить за здоровье людей, у которых чинов мало и звание незавидное. За людей, которых считают «винтиками» великого государственного механизма, но без которых все мы – маршалы и командующие фронтами и армиями, говоря грубо, ни черта не стоим. Какой-либо «винтик» разладился – и кончено… Их очень много, имя им легион, потому что это десятки миллионов людей. Это – скромные люди. Никто о них ничего не пишет, звания у них нет, чинов мало, но это – люди, которые держат нас, как основание держит вершину».

Лю Ху-лань как раз и была таким винтиком.

В комнате старосты деревни возвышалась гора сандалий, и Лю Ху-лань с активистками тщательно их проверяли, за хорошую работу хвалили, за плохую – ругали. Вдруг Лю Ху-лань попалась пара легоньких сандалий. Вот так так! Кто их шил? Пощупала подметки – мягкие, тонкие… Что такое?!

– Эта пара никуда не годится! – крикнула Лю Ху-лань.

Ее окружили девушки, стали рассматривать туфли, возмущаясь и негодуя. Кто принес эту пару? Оказалось, вдова кулака Дуаня. С гневом смотрела Лю Ху-лань на туфли. «Как можно такую обувь отправить бойцам Восьмой армии! – думала она. – Сколько в них проходишь?» Эта мысль вконец расстроила Лю Ху-лань. Она схватила ножницы и срезала подметку. Внутри туфли были выложены лоскутками и кусками ваты. Не медля ни минуты, Лю Ху-лань разыскала вдову Дуань:

– Ты принесла?

– Не я их делала, – смутилась вдова кулака.

Но Лю Ху-лань наседала:

– Зачем рваную вату набила в подметки? А? Позор перед Восьмой армией!

Женщина пыталась оправдаться:

– Эти сандалии я купила, я их не шила…

Но Лю Ху-лань не отставала:

– Деньги пожалела! За гроши хорошие сандалии не купишь! Думала сэкономить и купила рвань! Ты хотела обмануть бойцов Восьмой армии!

Глаза Лю Ху-лань впились в женщину, опозорившую всю деревню. Запинаясь от волнения, девушка стала ее стыдить.

Та стояла опустив голову.

На общем собрании Лю Ху-лань рассказала о проступке вдовы кулака и предложила обсудить его. Все женщины сшили красивую, прочную обувь, и, когда они услыхали об этом позорном деле, возмущению их не было конца. Многие из них выступили на собрании.

На этом собрании, хорошо подготовленном Лю Ху-лань, крестьяне получили еще один яркий политический урок.

Лю Ху-лань все глубже и вдумчивей вникала в работу, все сильнее воспринимала она величие идей коммунизма. Она видела бесправие крестьян и всей душой старалась изменить их жизнь. Она мечтала посвятить свою жизнь целиком партии, революции и в 1946 году подала заявление с просьбой принять ее в Коммунистическую партию.

Тогда ей было всего четырнадцать лет!

В то время еще не было Новодемократического союза молодежи, а в партию не достигших восемнадцати лет обычно не принимали.

Вопрос о приеме Лю Ху-лань детально обсуждался на заседании парткома Пятого района Вэньшуй.

Член группкома Ши Ши-фан заявил секретарю комитета Тан Юю:

– Лю Ху-лань – верный и надежный человек. Еще до капитуляции Японии она примкнула к нашей партии. Учеба на курсах закалила ее, укрепила в ней волю… вот только жаль – лет ей маловато! – И добавил: – В деревне Юньчжоуси нет ни одной коммунистки. Это, несомненно, плохо отражается на работе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю