355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Луис Ламур » Тропа к семи соснам » Текст книги (страница 12)
Тропа к семи соснам
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 09:51

Текст книги "Тропа к семи соснам"


Автор книги: Луис Ламур


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 12 страниц)

И тем не менее он снова поднял оружие, и опять Кэссиди выстрелил с обеих рук. Джекс зашатался под тяжелыми ударами пуль, оперся спиной о дерево в тот момент, когда кровь, брызнувшая из раны на голове, залила лицо, и он упал, перекатившись на бок. Свободная рука все еще сжимала оружие.

Попрыгунчик ждал, прекратив стрелять. Револьвер выпал из ослабевших пальцев Джекса, и он уткнулся носом в ковер из сосновых иголок. Кэссиди побежал вперед.

Опустившись на колено рядом с умирающим ганменом, Попрыгунчик перевернул его на спину. Глаза Джекса открылись.

– Обманул... обманул тебя, – прошептал он хрипло. – Странное эхо... здесь.

Его глаза подернулись пеленой, и Попрыгунчик медленно встал, заталкивая патроны в барабан револьвера.

К нему подходил Бен Локк, ведя перед собой Дака Бейла с поднятыми руками. Они шли перед ним, но шаги звучали сзади!

– Вот ведь как бывает! – с удивлением произнес Бен.

– Это все стена, – сказал Бейл. – Тут во впадине везде так. Утесы ловят звук, как-то по-странному отражают его, и он вроде как идет с другой стороны.

– Где Дад?

– Он пошел, чтобы убить меня, – ответил Бен, – и проиграл первый выстрел. – Локк взглянул на тело Кларри Джекса. – Ты его все-таки застрелил. Теперь Джесс может быть спокойным.

В двух милях от "Наклонного Р" их увидел Коротышка. Вместе с Миллиганом и Рютерсом он помчался навстречу маленькой процессии.

Коротышка посмотрел на Бена.

– Я гляжу, ты взял Дака, – сказал он. – А как насчет остальных?

– Они больше никого не будут беспокоить, – ответил Бен. Он увидел, что от ранчо к ним скачет на черной кобыле Ленни Ронсон. – Но ей лучше пока не говорить.

Попрыгунчик натянул поводья, когда бок о бок с ним остановилась Ленни, а Бен двинулся со своим пленником дальше. Коротышка Монтана с усмешкой посмотрел им вслед.

– Вот едет человек, который через неделю женится! Помяни мое слово!

– Он? – удивился Миллиган. – Кто за него пойдет?

– Кейти.

– Кейти? – широко раскрытыми глазами уставился на него Френчи. – Я думал, эта заявка давно забита тобой. Разве не у нее ты все время ошивался?

– Конечно у нее, – усмехнулся Монтана, и его загорелое обветренное лицо заискрилось смехом. – Кейти – моя сестра!

– Твоя сестра? – в притворном ужасе посмотрел на него Миллиган. – Кто бы мог подумать, что такое страшилище, как ты, выросло вместе с ней! Она прекрасна, словно гнедая кобылица с тремя белыми чулками на тонких ногах, а ты – такой же жуткий, как утро после получки.

– Ха! – насмешливо воскликнул Коротышка. – Кто бы говорил! Да у тебя самого рожа будто у потерявшегося осла!

Попрыгунчик рассмеялся. Пора двигаться к Гибсону на "3 ТЛ". Он получил весточку, что там будет Рыжий Коннорс, и ему не терпелось снова увидеть старого друга.

– Послушай, Попрыгунчик, – осторожно произнесла Ленни, – теперь, когда с неприятностями покончено, у нас будет время познакомиться поближе. В понедельник в городской школе танцы и ужин с пирогом.

– Я не смогу, – улыбнулся Попрыгунчик Ленни. Казалось, что его лицо светится от счастья. Ленни заметила это, и ее глаза удивленно раскрылись.

– Я собирался ехать дальше на север, – Попрыгунчик старался сохранить серьезное выражение, – и чем раньше, тем лучше. Заварушка кончилась, и вашему брату больше не нужен secundo, который занимается войнами.

Он глубоко вздохнул и оглянулся вокруг, запоминая далекие горы, сверкающие ручьи, широкие просторы пастбищ.

– Конечно, я полюбил эти места. Но я – бродяга. И когда все кругом тихо, что-то не дает мне покоя.

Утреннее солнце осветило Попрыгунчика, когда он ехал по краю пустыни Блэк Сэндз. Он поправил револьверы на бедрах и посмотрел на расстилавшийся впереди пейзаж. Перед глазами мерно покачивались уши жеребца. Сзади подул ветер и принес с гор неуловимый запах сосен. Ветер коснулся шеи Попрыгунчика и пригнул поля шляпы.

Где-то впереди лежали города, в которых он не был, и края, которых не видал. Попрыгунчик Кэссиди минуту подождал, затем пустил Топпера рысью туда, где дорога исчезала за горизонтом. Его ждали Рыжий Коннорс и Меските Дженкинс, к тому же он давно не виделся с Гибсоном.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю