Текст книги "Верой и правдой"
Автор книги: Луис Ламур
Жанр:
Вестерны
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)
– Я так понимаю, – угрожающе заговорил Лондон, – ты и есть Билл Кетчем. Жулик и конокрад, а может, и того хуже. Слышал я сейчас твои речи. Так что выметайся отсюда, и чтоб я тебя больше здесь не видел. Снова попадешься мне на глаза – пристрелю на месте. Проваливай!
– Говоришь ты как крутой. – Кетчем продолжал разглядывать Джима, начиная злиться. Что он о себе возомнил? Надо поставить на место этого наглеца.
– У меня слова с делом не расходятся. Хочешь проверить? – спокойно сказал Лондон. – Вчера перед домом Максуэлла я уже уделал одного умника вроде тебя. Хелберт – гореть ему в огне. Слыхал о таком? На этой неделе я больше никого не собирался отправлять на тот свет. Но если ты спешишь, то давай хватайся за пушку.
Кетчем помедлил, а затем в сердцах развернул коня и выехал прочь со двора. Он уже добрался почти до опушки леса, когда все его существо вдруг охватила нестерпимая, требующая немедленного выхода ярость. Он схватил винтовку, и в тот же момент прогремел выстрел, и он почувствовал, как тяжелая свинцовая пуля чиркнула по прикладу, отскочив от него рикошетом.
– Я попал туда, куда целился, – донеслось до Кетчема. – У меня семизарядный карабин, так что если хочешь еще одну точно в сердце, попробуй снова.
Лондон подождал, пока бандит скроется за деревьями, выждал еще минуту и наконец обернулся к своей жене. Она сидела на ступеньке крыльца, прижимая к груди рыдавшую Бетти Джейн.
– Джим! – прошептала она. – Мой Джим!
Он тяжело слез с коня, направился к ней и вдруг остановился. Из-за угла выбежал мальчуган лет четырех, крепкий парнишка с палкой в руке и восторженными глазенками. Увидев Джима, он резко остановился. Где-то он уже видел этого дядю! Малыш озадаченно морщил нос. И вдруг озорно улыбнулся. Точно! Этот незнакомец очень похож на человека со старой фотографии на мамином столике. Только на фотографии он изображен в пальто, хорошем пальто из магазина.
– Джим! – позвала мальчугана Джейн, не сводя глаз с мужа, и лицо ее уже не казалось таким бледным. – Это Маленький Джим, дорогой. Твой сын.
Джим Лондон натужно сглотнул, чувствуя, как к горлу подступает ком, подошел к жене, чувствуя себя неловким и неуклюжим, и заключил в свои большие ладони.
– Столько лет прошло, родная! – произнес он срывающимся голосом. – Столько лет!
Она немного отстранилась от него и вдруг засуетилась.
– Давай… я кофе поставила. Мы… – Она поспешила в дом, и он вошел вслед за ней.
Нужно немного времени. Немного времени им обоим – и в первую очередь ей, чтобы преодолеть в себе это странное чувство. Женщинам всегда необходимо какое-то время, чтобы привыкнуть к переменам.
Он оглянулся, и его взгляд сам собой остановился на заветном участке в сорок акров. Поле зеленело молодыми всходами. Пшеница! Он улыбнулся.
Она поставила на стол чашку кофе; он опустился на стул, и она тоже села за стол напротив него, подперев голову кулачками. Маленький Джим смущенно глядел на Бетти Джейн, и она тоже с любопытством смотрела на него широко распахнутыми глазами.
– А у нас под мостом сидит большая жаба, – вдруг объявил Маленький Джим. – Спорим, я заставлю ее прыгать!
Дети выбежали во двор, залитый лучами яркого солнца, и Джим взял жену за руку. Как хорошо все-таки снова оказаться дома. Лучше ничего и быть не может!