Текст книги "Килкенни"
Автор книги: Луис Ламур
Жанр:
Вестерны
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
– Я помощник шерифа.
– Какой вы помощник, вы просто убийца.
– И это тоже отчасти правда, но я никогда не ищу неприятностей. Их и так хватает.
– А теперь ждете, когда можно будет убить моего отца? – с горечью спросил Бен.
– Я же сказал, что не ищу неприятностей, – ответил Килкенни. – Ваш отец пытался силой захватить чужую землю и теперь получит по заслугам, но только так, как это предусмотрено законом.
Бен ничего не ответил и прошел в коридор, куда выходили двери камер, с маленькими, забранными решеткой, окнами.
Джек Тетлоу сильно осунулся и постарел, но глаза его были по-прежнему холодными и колючими.
– Бен! Хорошо, что ты пришел. Немедленно скачи к Хзвеленду. Я должен выбраться отсюда.
– Ты хочешь, чтобы он освободил тебя? Но ему же придется для этого убить шерифа!
– Не строй из себя дурака! – яростно зашипел Тетлоу. – Как еще он сможет вытащить меня из камеры?!
– Тебя будут судить.
– Меня? Джек Тетлоу окажется на скамье подсудимых, словно грязный бандит или вор? Не думал, что услышу такие слова от собственного сына! Быстро вон отсюда и приведи Хэвеленда с нашими людьми!
– Нет, отец, я в это больше не вмешиваюсь. Я делаю это потому, что когда все это закончится, тебе понадобятся деньги и дом, куда ты сможешь вернуться. Хэвеленду я, конечно, скажу, что ты здесь, но сам не собираюсь нарушать закон.
Джек Тетлоу проводил его взглядом, полным презрения и ярости.
Бен забрал свои револьверы со стола Мэйси.
– Могу я забрать свой скот?
– Пожалуйста, но часть стада придется конфисковать для возмещения убытков, понесенных владельцами четырех ранчо.
Бен кивнул.
– Это справедливо. Забирайте, сколько потребуется.
– К востоку от города у хребта есть место под названием Тексас Флэт. Оно никем не занято. Вы можете держать свое стадо там, – сказал Килкенни.
– Благодарю, – Бен чувствовал себя неловко с этими людьми. Он пошел было к выходу, но у двери остановился. – Мне очень жаль, что все так вышло, но я не имел к этому отношения.
– Мы знаем, Бен, – мягко ответил Мэйси. – И ни в чем вас не обвиняем.
– И этот парень, Стайгер, – поколебавшись, добавил Бен. – По-моему, он тоже не виновен.
– Мы разберемся, – пообещал Мэйси. – Если это действительно так, то он будет освобожден.
Хорсхэд возвращался к нормальной жизни. Снова открылись лавки и магазины. В город прибыл официальный представитель губернатора, чтобы выслушать свидетелей, и было объявлено, что состоится экстренное заседание суда по делу Фор Ти.
Джек Тетлоу по-прежнему находился в тюрьме. Хэвеленд и Энди Тетлоу не давали о себе знать. Все, кто скрывался в Долине Шепчущих Ветров, вернулись в город. Рита Риордан поручила Бобу Эрли представлять на суде ее и миссис Карпентер. Из Эль-Пасо прибыл адвокат Джэгер, который взялся защищать Тетлоу, после того, как последнему предъявили полдюжины обвинений, включая обвинение в убийстве Джека Хэрроу.
Бен Тетлоу появился в городе только в конце месяца. Он сразу отправился искать Килкенни, которого нашел в ресторане Вэствотэр-отеля, где он обедал вместе с Ритой Риордан.
– Слышал, вы хотели купить скот? – спросил Бен, поздоровавшись и присев к их столу.
– Верно.
– Сколько вы сможете купить? Нам сейчас нужны деньги.
– Это зависит от цены.
– Я не собираюсь продавать дорого, потому что у меня нет времени гнать скот для продажи в другой город.
Они быстро пришли к согласию. Килкенни покупал тысячу голов, которые должны быть перегнаны в Долину Шепчущих Ветров. Бен поначалу заметно нервничал и чувствовал себя неловко, но увидев, что Килкенни запросто и по-дружески говорит с ним, постепенно успокоился и вздохнул свободнее.
Когда он ушел, Лэнс взглянул через стол на Риту, сидевшую напротив.
– Ну что ж, дорогая, у нас теперь снова есть стадо.
– Ты погонишь скот вместе с Беном?
– Конечно. Возьму с собой Кэйна и Шорти. Главное, добраться до нашей долины, а там уже стадо не разбежится. Потом вернусь за тобой.
– Лэнс, – в глазах ее была тревога. – Ты не забыл о Хэвеленде?
– Нет, Рита, не забыл. Бриго видел следы десятка всадников возле Драй Уош два дня назад. Бен ничего не сказал, но я знаю, что он теряет много скота.
– Они что, воруют у него коров?
– Для них это не воровство. Энди Тетлоу тоже принадлежит часть стада.
– Ты думаешь, Хэвеленд уйдет отсюда, когда старому Тетлоу вынесут приговор? Килкенни покачал головой.
– Нет. Думаю, что нет. Хэвеленд не уйдет, пока не встретится со мной и кто-то из нас двоих не умрет.
Глава 10
Бен Тетлоу ждал Килкенни у хребта на Тексас Флэт. Он очень устал за последние дни, и Лэнс сразу заметил темные круги у него под глазами.
– Мы уже выбрали вашу тысячу голов, – сказал Бен. – Старались отбирать помоложе.
Килкенни осмотрел свое стадо и остался доволен.
– Пересчитывать не буду, Бен. Достаточно вашего слова.
Бен привстал в стременах и выкрикнул несколько команд своим ковбоям. Стадо пришло в движение. Килкенни смотрел на сплошной поток животных и ощущал незнакомую радость от того, что стадо принадлежит ему. Теперь он был владельцем богатого ранчо и у него наконец-то есть свой дом.
– Хорошее место у вас в горах? – спросил Бен.
– Лучшее в округе.
Бен помолчал и снова заговорил.
– Что будет с моим отцом?
– Трудно сказать. Времена меняются, и люди хотят видеть, что Закон действительно существует и никому не позволено нарушать его.
– А эти перемены касаются ганфайтеров? Ну, например, как вы и Хэвеленд?
– Ганфайтеры, Бен, вымирают, как бизоны. Наше время заканчивается. Поэтому я и купил себе стадо. Хочу спокойно жить у себя на ранчо и держаться подальше от неприятностей.
Килкенни говорил, а сам с тревогой поглядывал на узкое ущелье между Тексас Кэньйон и Норс Форк, через которое им предстояло пройти. Словно прочитав его мысли, Кэйн Брокмэн проскакал мимо и направился в Тексас Кэньйон, а Шорти погнал своего коня к Норс Форк.
– Человек должен меняться вместе со временем, – продолжал Лэнс. – Нельзя цепляться за прошлое. Для людей моей профессии это означает смерть. Не сейчас, так через месяц или через год. Ганфайтеры почти ни когда не умирают своей смертью.[10]10
Из наиболее известных ганфайтеров только Бэт Мастерсон (настоящее имя Уильям Барклай Мастерсон), Уайт Эрп и Билл Тилгмен дожили до преклонных лет и видели закат эры ганфайтеров.
[Закрыть]
После полудня они сделали привал, чтобы пообедать К этому времени вернулись Брокмэн и Шорти.
– Ну что? – спросил Килкенни, когда Брокмэн соскочил с седла и подошел к нему.
– Я видел там следы. Похоже, Хэвеленд со своими людьми уже знает о нас.
– Сколько их?
– В Тексас Кэньйоне, судя по следам, было человек пять или шесть. Но Шорти говорит, что на Норс Форк тоже кто-то был.
Килкенни кивнул и подошел к Бену Тетлоу, который ел вместе со своими ковбоями.
– Хэвеленд со своими где-то здесь неподалеку. Если он появится, то вы, ребята, занимайтесь стадом и не вмешивайтесь. Мы справимся втроем – он внимательно осмотрел небритые запыленные лица. Все эти люди работали на Фор Ти и знали тех, кто был сейчас с Хэвелендом. Они молча жевали бобы с мясом, не поднимая глаз на Килкенни.
– Втроем против двадцати или тридцати человек? – спросил кто-то. Лэнс не ответил.
– Я вот что скажу, – Дэнни Стайгер доел остатки бобов и поднялся. – Хэвеленд никогда мне не нравился, так что, если понадобится, можешь рассчитывать и на меня.
– Спасибо, Дэнни, – кивнул Лэнс.
– А я уж лучше буду смотреть за стадом, – сказал другой ковбой.
Остальные ждали, что скажет Бен. Он почувствовал их молчаливый вопрос и поднял голову.
– Вот что, парии. Я взял на себя обязательство доставить стадо в долину и не намерен менять решения. Если кто-то из вас собирается стать на сторону Хэвеленда и Энди, то пусть лучше уезжает прямо сейчас. Те из вас, кто хочет помогать Килкенни, могут это делать. Кто не желает драться, пусть занимается стадом. Я, например, именно так и сделаю, потому что не могу стрелять в собственного брата. И еще одно. Если вы хотите помочь Килкенни, то не рассчитывайте, что Энди не будет стрелять в вас, потому что знает в лицо.
Он хотел добавить еще что-то, но передумал и отошел в сторону.
Вздымая клубы пыли, стадо медленно двигалось на север. Килкенни держался далеко впереди, чтобы пыль не мешала видеть дорогу. Кэйн Брокмэн, казалось, дремал в седле, но на самом деле был начеку, уверенный, что без драки не обойдется.
Оглядываясь по сторонам, Лэнс вдруг почувствовал в воздухе запах недавно осевшей пыли и тут же заметил следы четырех лошадей, пересекавших дорогу. Он повернул коня и направил его по следам. За большим камнем ярдах в пятидесяти от дороги стояли четыре всадника.
Песок скрадывал стук копыт, и они не слышали Килкенни, наблюдая за приближающимся стадом.
– Интересуетесь коровами, джентльмены? – спросил Лэнс.
Они разом повернулись, изумленные его внезапным появлением.
– Тебе-то что за дело? – мрачно спросил один из них.
Килкенни подъехал поближе, чувствуя, как в груди у него закипает ярость. Впервые он защищал не только собственную жизнь, но и свое с Ритой будущее. Эти вспышки бешеной ярости, которые он иногда испытывал, раньше очень беспокоили его. Если их не контролировать, то можно стать обыкновенным убийцей, убивающим людей просто потому, что у него плохое настроение. Но сейчас Лэнс и не пытался подавить эту ярость.
– Это стадо принадлежит Фор Ти, пока не окажется на моем ранчо, и мне не нравится, что вы крутитесь вокруг.
Они молча смотрели на него.
– Ну что же вы, черт возьми?! Вас четверо против меня одного! Беритесь за револьверы или убирайтесь отсюда!
У широколицего, средних лет ковбоя, задергалась щека.
– Это ты мне говоришь, чтобы я убирался?! – его рука уже легла на рукоять револьвера, когда Килкенни вонзил шпоры в бока своего коня, который встал на дыбы и грудью обрушился на лошадь ковбоя. Та опрокинулась на землю, придавив седока, а Лэнс был уже среди оставшихся троих ковбоев. Револьвер был у него в руке, но он не стал стрелять, а наносил удары стволом кольта. Один из ковбоев свалился с седла, получив удар по голове, второму стволом распороло щеку, и он, пришпорив коня, бросился наутек. Третий ковбой, пораженный такой свирепой яростью, поспешно поднял руки.
– Все, все! Не надо! Уймись… Лэнс остановился и взял себя в руки.
– Ну-ка, помоги своему приятелю выбраться из-под лошади! – приказал он.
Ковбой начал быстро отстегивать револьверный ремень.
– Не надо, – остановил его Лэнс. – Пусть револьверы останутся у тебя на случай, если решишь испытать судьбу.
Ковбой, стараясь не делать резких движений, слез с седла и помог товарищу.
– Ты же мне ногу сломал, – стонал тот.
– Когда играешь в такие опасные игры, амиго, надо понимать, чем рискуешь, – сухо заметил Килкенни, но, тем не менее, тоже сошел с коня, чтобы помочь. – Надо вправить кость, так что придется тебе потерпеть.
Вдвоем они поставили кость на место и туго привязали к ноге кусок дерева. В это время начал приходить в себя другой ковбой, получивший удар по голове.
– Забери у него оружие, – приказал Килкенни помогавшему ему ковбою.
Тот удивленно взглянул на него.
– Ты доверяешь мне взять у него оружие? Лэнс кивнул.
– Доверяю. Ты, может, и крутой парень, но ведь не дурак…
К вечеру стадо было уже в долине. Бен Тетлоу с восхищением смотрел на изумительную панораму, открывшуюся перед ним.
– Бог мой, какая красота! – невольно вырвалось у него, когда они с Килкенни стояли на гребне хребта.
– Да, Бен, это и есть мой дом, – просто ответил Лэнс.
Переночевав в долине, Бен и его люди уехали, а Килкенни остался с Брокмэном и Шорти. Хэвеленд никак не давал о себе знать.
Через два дня Лэнс привез на ранчо Риту, которая ждала его на Кей Ар вместе с Бриго.
Шорти ожидал их на веранде.
– Тебя ждут, Лэнс. Джек Тетлоу прислал человека. Хочет поговорить с тобой.
Килкенни оглядел незнакомца.
– О Хэвеленде что-нибудь слышно?
– Большинство людей ушло от него, – ответил незнакомец. – Теперь с ним не более пяти человек. Энди тоже там.
– Что нужно Тетлоу?
– Он не сказал. Старик крепко сдал в тюрьме.
Оставив лошадей в городской конюшне, Килкенни и Брокмэн пришли в офис шерифа.
– Рад видеть вас, джентльмены! – Мэйси с улыбкой встал им навстречу. – Тетлоу хотел видеть вас, Лэнс.
– Как дела в городе?
– Лучше не бывает. За две недели ни одной драки. Шериф показал Килкенни, где находится камера Тетлоу. Хэвеленд и Энди так и не попытались освободить его.
– Не думал, что ты придешь, – Джек Тетлоу подошел к решетке.
Некоторое время они молчали, рассматривая друг друга. Лэнсу показалось, что Тетлоу почти не изменился, только взгляд у него стал еще более тяжелым и жестоким. Но сейчас в его глазах отражалось странное мрачное торжество. Килкенни был озадачен, Тетлоу молчал и, похоже, не собирался говорить, зачем хотел видеть его.
– Я купил часть вашего стада у Бена, – сказал Лэнс, чтобы прервать затянувшееся молчание. Тетлоу по-прежнему молчал.
– Вы хотели поговорить со мной? – спросил Лэнс, подавив растущее раздражение.
– А я передумал, – ответил Тетлоу и отвернулся. Лэнс встревожился. Что-то здесь было неладно. Он оглянулся на пустой коридор и снова внимательно посмотрел на Тетлоу.
– Тогда я пошел…
– Просто мне хотелось посмотреть, как выглядит человек перед смертью, – не поворачиваясь, глухо проговорил Тетлоу.
Килкенни быстро прошел обратно по коридору и вошел в офис Мэйси. Шериф повернулся к нему.
– Чего он от вас хотел?
Не отвечая, Лэнс вышел на улицу и застыл.
Посреди мостовой стоял Энди Тетлоу, но смотрел он не на Килкенни, а на Кэйна Брокмэна, который тоже не сводил с него глаз. Улица была пуста.
– Ну что, Брокмэн! – голос у Энди был уверенный. – Начнем?
Кэйн вышел на середину улицы и остановился, чуть наклонив голову и опустив руки так, что ладони едва не касались рукояток револьверов.
Килкенни отлично понимал, что происходит, и видел, как удивлен Тетлоу. Очевидно, Хэвеленд, который знал Брокмэна еще по старым делам, ничего не сказал Энди о грозной репутации Кэйна. Было ясно, что Энди не ожидал увидеть перед собой ганфайтера, но был достаточно опытен, чтобы сразу узнать такового в Брокмэне.
– Ты умрешь, Брокмэн! – крикнул он, подбадривая сам себя.
Кэйн, по-прежнему молча, медленно двинулся к нему. Энди отступил на шаг и быстро выхватил револьвер.
Его палец был уже на спусковом крючке, когда рявкнул тяжелый кольт Брокмэна. Пуля ударила в плечо Энди, и его выстрел был неудачным. Вторая пуля попала Тетлоу в грудь, и он вцепился в перила моста, чтобы не упасть, а Брокмэн все шел на него, стреляя без остановки, пока изорванное пулями тело Энди, проломив перила, не рухнуло в ручей.
Из офиса вышел Лил Мэйси и остановился рядом с Килкенни.
– Похоже, в этих местах неважный климат для семьи Тетлоу, – сказал Брокмэн, повернувшись к ним и перезаряжая револьвер.
– Смотрите в оба, ребята, – предупредил Мэйси. – Он вряд ли пришел сюда один.
Килкенни думал точно так же. Джек Тетлоу наверняка послал за ним, чтобы дать возможность Хэвеленду убрать Брокмэна, а тот поручил это Энди, не предупредив, что придется иметь дело с профессиональным ганфайтером. Что ж, похоже на Хэвеленда.
– Кэйн, ты пока давай, быстро купи, что нам нужно, а я заберу наших лошадей, и возвращаемся домой.
В огромной конюшне царил полумрак, кое-где рассеченный яркими лучами солнца, пробивающимися сквозь небольшие окна, над самой крышей. Лэнс отвязал своего коня и повернулся к жеребцу Брокмэна, когда в дальнем конце конюшни за рядами пустых фургонов блеснула шпора. Хэвеленд! Лэнс осторожно прокрался к ближайшему фургону и тихо присел, пытаясь рассмотреть что-нибудь между колесами. Глаза его скоро. привыкли к полумраку, но Хэвеленда за фургоном не было. Лэнс поднялся, и тут же грохнул выстрел. Пуля прошила фургон у него над головой. Он бросился на землю, выхватил револьвер, откатился в сторону и дважды выстрелил. С матерчатого верха одного из фургонов соскользнуло ружье и свесилась окровавленная рука. Лэнс не видел, кто это, но был уверен, что не Хэвеленд. Сколько с ним людей? Говорили, что не больше пяти. Энди мертв, этот тоже. Значит, еще, как минимум, трое. Опустившись на колено за колесом фургона, Лэнс прислушался. Они должны спешить, ведь в городе наверняка слышали выстрелы. Справа, в проходе между фургонами, послышались осторожные мягкие шаги. Где-то близко, слева, чуть звякнул металл. Двое. Заходят с разных сторон. Лэнс бесшумно встал на колено и влез на фургон. Сверху он сразу увидел двоих ковбоев, осторожно идущих по проходу навстречу друг другу. Обычно Лэнс редко пользовался обоими револьверами, но сейчас выбора не было, и оба кольта загрохотали в его руках Одного противника он убил сразу, второй успел выстрелить, но тут же выронил винтовку и схватился за окровавленное лицо. Лэнс спрыгнул на землю и встал в проходе между рядами фургонов.
– Хэвеленд! Что же ты прячешься?! Ты ведь хотел встретиться со мной!
Хэвеленд неслышно появился из полумрака в двадцати шагах от него. Их выстрелы загремели одновременно. Пуля обожгла правый бок Лэнса, но он увидел, как Хэвеленд пошатнулся. На груди у него расплывалось темное пятно крови. Еще секунду он смотрел на Килкенни ненавидящим взглядом, а потом упал на грязную солому конюшни.
Лэнс некоторое время стоял неподвижно, прислушиваясь. После грохота выстрелов тишина была просто оглушительная. Он пошел было к выходу, но, уловив позади шорох, резко обернулся, вскинув кольт. Ди Хэвеленд, окровавленный, грязный, снова стоял на ногах и уже поднимал револьвер, когда Лэнс выстрелил. Тяжелая пуля угодила Хэвеленду в зубы, превратив лицо в кровавое месиво, и труп ганфайтера упал на землю.
Рита ожидала Килкенни и Брокмэна на веранде дома. Кэйн приветливо махнул ей рукой и поехал к конюшне, а Лэнс остановился и сошел с коня.
– Рита! – он обнял ее и вдохнул аромат ее волос. – Ты знаешь, в Хорсхэде пока нет церкви, и я вот подумал, может, нам съездить туда, где она есть?
Рита подняла голову и вопросительно посмотрела на него
– Да, – кивнул он. – Все кончено. Теперь мы можем жить спокойно.
Он поцеловал ее в губы, и она горячо и нежно отвечала на его поцелуи. Время для них остановилось.
И только шепчущий в соснах ветер бесконечно повторял нежные слова любви над Долиной Шепчущих Ветров.








