355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Луиджи Капуана » Сказки Италии
(Сказки для детей)
» Текст книги (страница 2)
Сказки Италии (Сказки для детей)
  • Текст добавлен: 27 октября 2017, 14:30

Текст книги "Сказки Италии
(Сказки для детей)
"


Автор книги: Луиджи Капуана


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)

Источник красоты


или-были царь с царицей. У них была дочь, уродливая и страшная, как смерть, и это их сильно сокрушало. Им стыдно было показывать ее своим подданным, поэтому они и держали ее совершенно одну взаперти в одной из уединенных комнат дворца, и сами поочередно носили ей туда есть в корзинке с ручкой – один день – царица, другой день – царь. Сидя в ее комнате, они отводили душу в слезах.

– Несчастная дочь! – говорили они, – родилась ты царевной, а не можешь вполне насладиться своей долей!

Когда она выросла, и ей минуло шестнадцать лет, то однажды сказала отцу:

– Ваше Величество, зачем вы держите меня здесь взаперти? Отпустите меня странствовать по свету. Сердце говорит мне, что я где-нибудь да найду свое счастье.

Но царь ни за что не хотел на это согласиться.

– Куда ты пойдешь одна-одинешенька, да еще такая неопытная? Это невозможно! – говорил он ей.

Царевна долго умоляла его отпустить ее и, наконец, однажды не выдержала и сказала:

– Ваше Величество, или отпустите меня, или я умру.

После этой отчаянной угрозы царь не мог более противиться ее желанию и позволил ей отправиться в путь.

– Хорошо, дочь моя, – сказал он ей ласково. – Ступай, и дай тебе Бог счастья.

Он дал ей много денег – и вот, однажды ночью, когда во дворце все уже спали, царевна отправилась в путь.

Шла она, шла – и, наконец, пришла на открытое поле. Полуденное солнце так сильно жгло ее, что она укрылась под деревом и собралась было отдохнуть, как вдруг услыхала жалобный крик.

– Ай, ай, ай! Ай, ай, ай!

Собравшись с духом, она подошла к тому месту, откуда слышался крик, и увидала в траве маленькую ящерицу, вертевшую во все стороны обрубком хвоста и пищавшую, что было сил.

– Что с тобою случилось, моя малютка? ласково спросила ее царевна.

– Мне разрубили на части мой хвост, и я никак не могу найти одного кусочка. О, если бы ты нашла мне его, я бы сделала тебе дорогой подарок!

Царевна пожалела бедную ящерицу, нагнулась и стала усердно искать в траве и так долго шарила и искала в ней, что, наконец, нашла крошечный кончик хвоста.

– Благодарю тебя, девушка! – сказала ящерица. Чтобы найти мой подарок, покопайся в земле.

Покопавшись в земле, царевна выкопала луковку, немного побольше ореха.

– На что мне эта луковка? – сказала она.

– Спрячь ее, дорогая.

По дороге она встретила бедную старушку с мешком пшеницы за плечами. Вдруг мешок прорвался, и вся пшеница просыпалась на землю.

– Это не беда, – сказала ей царевна. – Я подберу вам вашу пшеницу.

– Да ведь зерна ее сосчитаны, – ответила старуха, – и, если не достанет хоть одного зернышка, то мой муж непременно убьет меня!

Царевна пожалела бедную старуху и с ангельским терпением подобрала всю пшеницу до единого зернышка.

– Спасибо, добрая девушка! – сказала ей старуха. Не могу дать тебе ничего другого кроме вот этого.

И она подала ей простенький ножичек.

– Что мне с ним делать? Он мне совсем не нужен, – ответила царевна.

– Береги его, дорогая, когда-нибудь он может и сослужить тебе службу.

Чтобы не обидеть старуху, царевна положила ножичек к себе в карман и пошла дальше. Шла она, шла и пришла однажды к краю глубокого оврага, откуда слышно было жалобное блеяние. Она посмотрела туда и увидела козочку.

– Что с тобой случилось, козочка?

– Я свалилась в овраг и сломала ногу, – ответила ей козочка.

Царевна осторожно сошла вниз, взяла козочку на руки и хорошо перевязала ей ногу своим платком.

– Спасибо девушка! Что же мне тебе дать?… Вот, может, возьмешь мой колокольчик, – сказала ей козочка.

– Что же я с ним буду делать?

– Береги его, дорогая, когда-нибудь он пригодится тебе, – ответила ей на это козочка.

Царевна послушалась ее, отвязала у нее от ошейника колокольчик, положила его в карман вместе с луковкой и ножичком и пошла дальше.

Шла она, шла и, наконец, однажды вечером пришла на уединенный хутор.

– Голубушка, пусти меня к себе переночевать! – сказала царевна, обращаясь к хозяйке, которая показалась ей доброй женщиной.

– Кто вы? И куда идете? – спросила хозяйка.

И царевна доверчиво начала рассказывать ей свои приключения.

– Молчи! Молчи, болтушка! Молчи! – забормотал котелок, кипевший на очаге, но она его не послушалась, продолжая рассказывать и дошла до того места, когда она ушла из дворца.

– Молчи! Молчи, болтушка!.. Молчи же! Говорят тебе, – снова забормотал котелок, но так, что слышала его только одна царевна. Она изумилась и перестала рассказывать.

Когда вернулся домой муж хозяйки, то она с мельчайшими подробностями рассказала ему все, что слышала от царевны, и потом прибавила:

– Знаешь ли, что я придумала? У нас есть дочка-красавица. Отведем ее к царю и скажем ему, что это его дочь, превращенная феей в красавицу. А царевну мы запрем в амбар, и пусть она там умрет от голода.

– Но разве царь может поверить этому? – спросил у нее муж.

– Да ведь я же знаю все ее приметы и все, что они с царицей говорили ей.

Так они и порешили сделать.

В полночь схватили они бедную царевну и заперли ее в амбар, а на следующий день отвели свою дочку в царский дворец.

Когда царь и царица, услышав их рассказ о фее, не вполне поверили, то девушка, наученная родными, сказала царю:

– Ваше Величество! Разве вы не помните, как вы приходили с корзинкой в мою комнату, плакали и причитали: «Несчастная дочка! Родилась царевной ты, а не можешь вполне насладиться своей судьбою!»

Царь и царица изумились. Эти слова не мог знать никто другой, кроме их дочери…

Между тем, бедная царевна ровно три дня обливалась слезами, сидя в сарае, и, наконец, почувствовала страшный голод. Несколько раз она звала хозяев. Тогда она вспомнила про луковку.

– Может быть, – сказала царевна, – она хоть немножко утолит мой голод.

– Приказывай! Приказывай! – вдруг пропищала луковка.

– Я хочу поесть! – сказала удивленная царевна.

Едва она успела сказать это, как перед ней появились: стол, скатерть, прибор, нож, бутылка меду и стакан.

Когда царевна вдоволь покушала, все исчезло.

Ободренная царевна попробовала тогда вытащить из кармана ножичек.

– Приказывай! Приказывай! – проговорил также и ножичек.

– Изруби эту дверь! – сказала царевна.

И в одно мгновение дверь была превращена в кучку дров.

Увидев это, царевна вытащила также из кармана колокольчик и начала звонить. И вдруг появилось стадо коз, да такое большое что и не счесть.

– Приказывай! Приказывай! – сказали также и козы.

– Паситесь на этих полях до тех пор, пока на них не останется ни травинки! – приказала им царевна.

И в одну минуту посевы, виноградники и деревья того хутора, где находилась царевна, были совершенно истреблены.

Царевна ушла оттуда и вскоре пришла в город, где жил царь, единственный сын которого был очень болен, и ни один из ученнейших и искуснейших докторов в мире не мог распознать его болезни. Говорили, что он помешан, но он рассуждал очень здраво. У него появлялись только изредка странные капризы, и он все худел, да худел.

В то время, когда наша царевна пришла в город и проходила мимо дворца, царевич сидел у окна и случайно увидел проходившую царевну.

– О, как она дурна! Я хочу, чтобы она пришла сюда! Непременно хочу, чтобы она пришла!

Царь приказал позвать царевну во дворец и сказал:

– Девушка, хочешь ты поступить ко мне в услужение?

– Охотно, Ваше Величество! – отвечала царевна.

– Ты должна будешь служить царевичу.

И царевна стала ему служить.

– Уродина, сделай это! Уродина, сделай то!

Царевич к ней не обращался иначе, как таким образом. Он пожелал, чтобы даже и посуду его не мыл никто, кроме царевны.

Однажды царевичу непременно захотелось свежих бобов, а время было зимнее. Ну где же их найти?

– Хочу бобов! Хочу бобов!

Царь купил бы эти бобы на вес золота, но их нигде невозможно было найти.

Царевне жаль было царевича.

Она долго думала, как бы помочь ему и, наконец вспомнила о своей луковке и вытащила ее из кармана.

– Приказывай! Приказывай! – пропищала луковка.

– Мне нужно вкусное блюдо из свежих бобов! – сказала царевна.

И тотчас же перед нею появилось прекрасное блюдо из свежих бобов.

Царевич съел их с большим удовольствием и сказал:

– Я чувствую себя несколько лучше.

В другой раз ему захотелось пирога с улитками.

– Пирога с улитками! Пирога с улитками! Царь согласился бы купить улиток на вес золота, но их решительно негде было взять.

Царевна вспомнила о луковке и вытащила ее.

– Приказывай! Приказывай! – тотчас же пропищала луковка.

– Мне нужен пирог с улитками! – сказала царевна.

И пирог тотчас же стоял перед нею.

Царевич съел его с удовольствием и сказал:

– Теперь я совершенно здоров.

И в самом деле, он стал свеж, как роза, и даже забыл, что был когда-то болен. И когда однажды ему попалась на глаза царевна, то он с изумлением воскликнул:

– О, как дурна эта девушка!.. Прогоните ее!

Царевна заплакала и пошла прочь. «Знать уж судьба моя такова», – думала она.

Вдруг, навстречу ей попалась та самая старушка, что просыпала зерна, подобранные потом царевной.

– Что с тобой случилось, милая? спросила она.

Царевна рассказала ей все, что с ней случилось.

– Не плачь, милая! Пойдем со мной, я тебе помогу.

Царевна послушно пошла за нею.

– Послушай, милая, – сказала она ей, – внутри этого грота находится источник красоты. Тот, у кого хватит храбрости сразу окунуться в него, станет прекрасен, как солнце. Но берегись. В этом гроте четыре комнаты. В первой сидит дракон!.. Брось ему в пасть луковку, и он пропустит тебя. Во второй стоит великан, весь закованный в сталь и грозно потрясающий огромною железною палицей, но тебе стоит только показать лезвие твоего ножичка, и он пропустит тебя. В третьей находится голодный лев… Когда он пойдет навстречу, позвони в колокольчик, и он тебя также не тронет… Но смотри не пугайся ничего! Если ты испугаешься, ты погибла… В четвертой комнате находится источник красоты. Помни, что как только ты войдешь туда, то должна, не колеблясь окунуться в воду, как есть, во всей одежде…

Царевна поблагодарила старуху за советы и смело вошла в первую комнату…

И вот дракон с огромной разверстою пастью протянул шею, чтобы проглотить ее, но она тотчас же бросила ему в пасть свою луковку. А царевна нисколько не испугалась, прошла мимо него во вторую комнату. Там на нее грозно бросился великан, с ног до головы окованный в железо. Но царевна и тут не испугалась и спокойно показала ему лезвие ножичка, – и что же? Громадный великан тотчас же забился в дальний уголок комнаты, весь дрожа от страха. И вот она увидела льва, с раскрытой пастью и с поднятым хвостом.

Царевна позвонила в колокольчик, и в комнате тотчас же появилось стадо коз. Лев бросился на них, разодрал их и съел.

А царевна бесстрашно прошла мимо них в четвертую комнату, где и увидела источник красоты. Она, не колеблясь, окунулась в него и сразу почувствовала, что становится совсем другой. Она взглянула на себя и сама себя не узнала.

После этого царевна, не долго думая, вернулась в тот город, где жил царевич.

Царевич увидал ее и был поражен ее красотой.

– Я – царской крови, – ответила царевна, – но, если царевич желает на мне жениться, то должен сделать мне три подарка!

– Какие же? – спросил ее министр.

– Он должен добыть мне гребешок золотого петуха, кожу мавританского царя и рыбу без желчи. Даю ему на это три года сроку.

Услышав ответ царевны, царевич тотчас же отправился искать золотого петуха. После долгих трудов и лишений, царевич увидел однажды утром золотого петуха, убил его наповал и вернулся домой.

– Хорошо, – сказала царевна. – Положите этого петуха! Теперь я буду ждать кожу мавританского царя.

До сих пор ни один воин не мог победить его, но царевич смело послал ему вызов.

Царевич явился к нему, и битва началась… Но вот царевич улучил минуту и ловко направил свой удар прямо в сердце царю.

– Умираю! – воскликнул тот и умер.

Царевич велел своему оруженосцу содрать с него кожу и отнести ее царевне.

– Хорошо, – сказала царевна. – Положите ее вон туда! Я жду рыбу без желчи…

Достать рыбу было еще труднее. Он взял тростниковую уду, лесу, крючок и пошел на морской берег… Он проудил уже целые месяцы, но все его старания были только потерянным временем, а до трех лет оставалось всего восемь дней. Прошло еще семь дней, а он еще не поймал рыбы без желчи. Наконец, судьба ему помогла: он выудил одну жалкую рыбку, – то была рыба без желчи.

– Хорошо, – сказала царевна, – положите ее там. Теперь пошли к моему батюшке: я не хочу выходить замуж без его согласия.

Отправили посланника к ее отцу, но он скоро вернулся с вестью о том, что тот царь, которого царевна называет своим отцом, считает их всех помешанными, так как дочь его живет во дворце, и всякий, кто хочет, может прийти посмотреть на нее.

– Значит, ты нас обманула? – воскликнул царь, призвав к себе царевну, и тотчас же велел посадить ее в темницу.

К счастью, в кармане царевны оставался колокольчик. В отчаянии она начала звонить в него изо всех сил.

Прибежала козочка.

– Ах, козочка, козочка! Посмотри, что со мной сталось! Только ты одна и можешь помочь мне! – сказала ей царевна.

– Возьми эту травку, пожуй ее хорошенько и держи ее во рту, – ответила козочка, подавая ей какую-то траву.

Царевна стала ее жевать и тотчас же сделалась такою же уродливою, как была прежде.

– Чтобы опять похорошеть, тебе стоит только выплюнуть траву, – сказала ей козочка. – Теперь же молчи и ступай за мной.

Царевна повиновалась ей, и козочка вывела ее из темницы так, что ни стража, ни тюремщики их не видели. Потом царевна села на козочку, и та мигом домчала ее до родителей.

Как только те ее увидели, так тотчас же поняли, что они были обмануты, и, узнав, что хозяева хутора были изменниками, велели их схватить и бросить в темницу вместе с дочкой.

Царевна же выплюнула траву и стала опять такой красавицей, что с тех пор, как наш мир стал существовать, никогда еще не видывали подобной ей.

Царь с царицей послали за царевичем. Царевна вышла за него замуж, и они прожили счастливо до глубокой старости.

Змейка


или-были царь с царицей, и у них скоро должен был родиться ребенок. Вот однажды по улице проходила цыганка, отлично умевшая предсказывать будущее: царь увидал ее и велел позвать во дворец.

– Кто у нас будет? – спросил ее царь, – сын или дочь?

– Ваше Величество, – ответила цыганка, – у вас родится змейка.

Царь с царицей изумились.

– А что же мы должны с ней делать? – спросили они. – Убить ее сейчас же, как только она родится, или воспитать ее?

– Вы должны воспитать ее, – сказала цыганка.

– Кто же будет кормить такое противное животное? – спрашивала царица. – Я умру со страху при виде такой гадости! И потом она может укусить меня.

– Не бойтесь, Ваше Величество, – ответила ей цыганка, – у нее будет один зуб, и зуб этот будет золотой.

И, действительно, вскоре у них родилась прелестная черно-зеленая змейка, и как только она родилась, так сейчас легла на грудь к матери и начала сосать. Царь дождался, когда она уснула, открыл ей рот и увидел, что у нее, действительно, был только один золотой зуб. Конечно, царь не желал, чтобы о таком несчастье узнал народ, поэтому он приказал сказать, что у них родилась красивая дочка, и что ее назвали змейкой.

Однажды мимо дворца опять проходила та же цыганка. Царь снова велел позвать ее, и приказал ей сказать ему, что станется со змейкой.

– Ваше Величество, – спросила цыганка, – должна ли я говорить как хорошее, так и худое?

– Скажи все, – ответил царь, – как хорошее, так и худое.

Цыганка взяла в руки хвост змейки и стала рассматривать внимательно.

Потом молча покачала головой.

– Разве ты видишь что-нибудь худое, цыганка, что так качаешь головой? – спросил ее царь.

– Ваше Величество, я вижу разные беды.

– И нет никакого способа пособить этому?

– Нужно бы спросить у более знающей, чем я, Ваше Величество, а именно у волшебницы Горбуньи, – был ответ.

– А где же найти волшебницу?

– Возьмите хлеба и вина столько, чтобы хватило на неделю и идите все прямо перед собой и смотрите, не оборачивайтесь назад. На восьмой день вы очутитесь перед гротом: в нем-то и живет горбатая волшебница.

– Отлично, – сказал царь, – я отправляюсь завтра.

На другой день он взял провизии на целую неделю и пошел в путь. И вот, когда он был уже на половине дороги, то вдруг услышал, что его зовут.

На следующий день вдруг позади него раздался жалобный человеческий крик.

– Ай, меня убивают! Помогите!

Царь остановился в нерешимости: этот крик надрывал ему сердце…

Он уже хотел было обернуться, да вспомнил, что ему наказывала цыганка и пошел дальше, не обернувшись.

И вот, наконец, он дошел до грота, и начал громко звать.

– Волшебница! Горбунья! Волшебница Горбунья!

– Сам ты будешь горбун, – ответил ему сердитый женский голос и бедный царь тотчас же почувствовал у себя на спине какую-то тяжесть; он ощупал себя… что же? У него, действительно, вырос горб.

Ну, что теперь делать?

Царь решил прийти во дворец ночью, чтобы никто его не видел. Лишь только он возвратился домой, царица увидела у него за плечами горб и спросила его.

– Ваше Величество, что это вы несете на спине?

– Я несу свое несчастье! – воскликнул царь и рассказал ей, как было дело.

Царица решила попробовать самой пойти к волшебнице, и на другой день отправилась в дорогу, взяв с собой хлеба и вина на целую неделю.

И вот на полдороге вдруг слышит она позади себя женский голос.

– Ваше Величество! Ваше Величество!

Она не подумала о совете цыганки, обернулась и очутилась на том же самом месте, откуда отправилась в путь.

– Нужно быть терпеливой, – сказала она.

В другой раз, немного далее, чем на полдороге, вдруг слышит она позади себя сильный шум, топот скачущих в галоп лошадей и громкий голос.

– Берегись! Берегись!

Она перепугалась, обернулась… и снова очутилась на том же месте, откуда отправилась в путь.

Но царица была догадлива, а потому и сказала царю.

– Ваше Величество, заткните мне уши ватой и налейте на вату воска.

Царь заткнул ей уши, как она его тому научила. Царица снова отправилась в путь-дорогу, и на этот раз благополучно дошла до грота. Придя к нему, она вынула вату из ушей и постучала в дверь. Долго она стучалась, но никто ей не отвечал, а царица не хотела звать волшебницу, как это сделал царь, поэтому она схватила обеими руками палку и изо всех сил начала стучать ею в дверь.

– Кто там! – закричал наконец громкий голос.

– Это я, – ответила царица, – мне нужно волшебницу.

– Какую волшебницу? – спросил голос.

– Волшебницу Горбунью, – вырвалось у царицы.

– Так будь же и сама горбунья! – послышался голос.

Царица проворно ощупала свою спину и что же… у нее также вырос огромный горб. Она вернулась домой ночью, чтобы никто ее не видел; царь, конечно, прежде всего посмотрел ей на спину.

– Ваше Величество, что это вы несете? – спросил он у нее.

– Несу свое несчастье! – воскликнула царица и рассказала ему, горько плача, как было дело.

– И все это из-за противной змейки! Раздавим ей голову! Ведь это через нее мы стали так несчастны! – сказала царица, но царь не мог решиться на это, все же она была их родная дочь.

– Ну, так я распоряжусь сама, – решила царица.

И, положив змейку в шкатулку, позвала, тайком от царя, одного из царских слуг и сказала ему:

– Возьми эту шкатулку и ступай в лес. Придешь и сложишь из валежника костер, поставишь на него шкатулку, подожжешь его, и вернешься домой тогда, когда шкатулка сгорит дотла.

– Ваше повеление будет исполнено, Ваше Величество! – ответил слуга и, взяв шкатулку, тотчас же отправился в лес.

Между тем царь снова велел позвать к себе цыганку и сказал ей:

– Скажи, что станется со змейкой?

– Ваше Величество, прикажете мне говорить как хорошее, так и дурное? – спросила цыганка.

– Говори и дурное, и хорошее, – ответил царь.

– Ваше Величество, змейка подвергается смертельной опасности. А лишь только змейка умрет, все ваше царство тотчас пропадет.

– Какой же опасности может она подвергаться в царских палатах? – спросил царь.

– Ваше Величество, – ответила цыганка, ее уже нет больше в царских палатах.

Когда царь узнал о поступке царицы, то с отчаяния стал рвать на себе волосы.

– Теперь мы погибли, – повторял он.

– Ах, бедная змейка, скажи мне, где ты? – воскликнул он наконец, рыдая.

Вдруг где-то далеко, далеко, послышался голос Змейки:

– Ваше Величество, я в лесу!

Царь тотчас же приказал оседлать себе самого лучшего коня из царских конюшен, вскочил на него и, как стрела, помчался по дороге в лес. По временам он останавливал коня и кричал:

– Змейка, где ты?

– Ваше Величество, я посередине леса, – отвечала она и голос, казалось, раздавался все ближе и ближе.

– А что ты делаешь? – спросил ее царь.

– Я меняю кожу, Ваше Величество, – был ответ.

Царь подскочил к костру и, не боясь обжечься, поспешно вытащил шкатулку из пламени, открыл ее и что же… оттуда выпрыгнула очень красивая девушка; только кожа ее была вся в чешуйках, как у змеи.

– Вы слишком поторопились, Ваше Величество, – сказала она царю, – теперь я не могу выйти замуж!

– Ваше Величество. – сказала она наконец отцу, – оставьте меня здесь одну, я пойду к волшебнице-Горбунье.

И как царь не старался, но никак не мог уговорить ее не делать этого.

Оставшись одна, змейка стала ходить взад и вперед по лесу, но она очень долго не могла оттуда найти выхода. Наконец, она увидала майского жука.

– Милый мой жучок, – сказала ему царевна, – покажи мне дорогу к волшебнице-Горбунье.

– Я ее не знаю, – ответил жук и уполз в траву.

Несколько подальше она увидела мышонка.

– Милая мышка, – сказала ей змейка, – сведи меня к волшебнице-Горбунье.

– Я ее не знаю, – ответил мышонок и убежал.

Еще дальше царевна увидела соловья, сидевшего на дереве.

– Соловушко, милый мой соловушко – обратилась она к нему, – сведи меня к волшебнице-Горбунье, и я сделаю тебе великолепный подарок.

– Мне очень жаль, но я не могу этого сделать, так как я жду красавицу с золотым зубом.

– Милый мой соловушко, – сказала удивленная царевна, – ведь я-то и есть эта самая красавица с золотым зубом.

И она показала ему свой золотой зуб.

– Ах, милая моя царевна! Прошло уже много лет, как я жду тебя! – воскликнул обрадованный соловей.

Он слетел с дерева и вдруг превратился в такого красивого юношу, какого никогда еще не видывали на белом свете.

Юноша взял царевну за руку и вышел из леса.

Долго шли они по прямой дороге и, наконец, пришли к гроту волшебницы-Горбуньи. Юноша постучал в запертую дверь.

– Кто там? – послышался оттуда голос.

– Это я да змейка, – ответил юноша.

– Кого вам нужно? – спросил тот же голос.

– Волшебницу-Царицу, – ответил юный красавец.

Дверь грота растворилась и молодые люди увидали громадный дворец волшебницы-Горбуньи. Дело в том, что ее нужно было называть Волшебницей-Царицей, если же ее называли Горбуньей, то она сердилась и делала горбатым всякого, кто осмеливался так ее называть.

– Добро пожаловать, дочь моя, – сказала волшебница. – Я давно уже жду тебя. Этот юноша царевич, но одна колдунья превратила его в соловья, и чтобы разрушить чары, нужно было, чтобы родилась ты, красавица с золотым зубом. Теперь вы – жених и невеста.

Но царевна была ужасна, так как у нее была чешуйчатая кожа. Поэтому волшебница начала шелушить ее с головы до ног и через несколько часов наша царевна сделалась совершенно неузнаваемой. Она стала ослепительно хороша. Волшебница повенчала ее с царевичем и отправила их к отцу царевны.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю