355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Луи Бриньон » Испанская невеста [Легенда о Габриель] » Текст книги (страница 11)
Испанская невеста [Легенда о Габриель]
  • Текст добавлен: 14 апреля 2017, 09:30

Текст книги "Испанская невеста [Легенда о Габриель]"


Автор книги: Луи Бриньон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 11 страниц)

Глава 31

Несколько дней пути позади. Проводник сумел незаметно провести к самым камням, за которым и начинался рудник. Получив вознаграждение за свой труд, он поспешно уехал, ещё раз предостерегая от необдуманных поступков. За исключением двоих, что остались охранять корабль, все остальные пришли сюда вместе с Габриэль. Пистолеты и длинные ножи имелись у всех. Некоторые были вооружены ещё и ружьями. Габриэль вместе со всеми затаилась за камнями и, поглаживая Торквемаду, своего любимца, дожидалась возвращения Стефана. Тот уполз на разведку. Как ни отговаривал его Санчо от этой затеи, но тот остался непреклонен. Пришлось уступить. Очень скоро Стефан вернулся и сообщил неприятные вести. Все собрались в круг, чтобы выслушать его.

– Это место как большая яма, – начал рассказывать Стефан, – наверху стоят двое с ружьями. Внизу озеро и два сарая. Там я видел ещё человек пятнадцать охраны.

– Пленники? – с замирающим сердцем спросила Габриэль.

Стефан кивнул.

– Очень много. Но лиц разглядеть невозможно. Все грязные. Заросшие до самых глаз…

– Я узнаю его… – Габриэль поднялась, но Стефан схватил её за руку и внушительно произнёс: – Только со мной.

Они удалились, а Санчо с остальными стал совещаться по поводу дальнейших действий. Многие склонялись к мысли напасть как только наступит ночь. Такого же мнения был и сам боцман.

– А вдруг, это не то место? – раздался чей–то озабоченный голос.

– То, – коротко ответил Санчо. – Проводник говорил, что здесь нет другого рудника. К тому же многие видели, как сюда гнали пленных. Так что, мы правильно пришли.

– И что нам делать? – раздался вопрос.

– Проверьте, хорошо ли заряжено оружие. Держите порох поближе, – ответил Санчо, – ко всему прочему, мы должны быть готовы к неожиданностям. Однако они задерживаются, – он устремил озабоченный взгляд в ту сторону, куда ушли Габриэль со Стефаном.

А те, в это время, притаились у самого края воронки. Прижавшись к земле, Г абриэль во все глаза смотрела вниз на пленников, которые работали вокруг озера. Стефан же старался не упускать из виду двух охранников на противоположной стороне. Только они могли представлять опасность. Стефана сильно раздражал попугай. Тот, то и дело взмахивал крыльями, и этим мог привлечь внимание охраны.

– Надо было оставить попугая, – прошептал Стефан, – из–за него нас могут пристрелить или, на худой конец, заставят составить компанию тем несчастным внизу.

– Я не вижу его, – в смятении прошептала Г абриэль, – я его не вижу…

– А как ты его увидишь? Для начала – расстояние слишком большое, а потом…они отличаются только ростом, во всём остальном они совершенно одинаковые.

– Я бы узнала его, Стефан, узнала…его здесь нет, нет! Господи…почему? – в глазах Габриэль показались слёзы, а губы издали беззвучный шёпот, – где же ты, Энрико Саведа?

– Чёрт! – вырвалось у Стефана. – Я же говорил…

Попугай внезапно взмахнул крыльями и…полетел. И не просто полетел, а стремглав кинулся вниз, к озеру.

– Смотри… Стефан, – Габриэль вздрогнула всем телом и схватила его за руку. Но Стефан и без того во все глаза следил за полётом попугая. Он стремительно падал вниз, и делал это столь целенаправленно, словно знал, куда ему нужно лететь…

– Ну, где же ты? Почему не приходишь? – шептал Энрико раз за разом. Последнее время он часто

терял сознание от слабости. Каждый раз ему казалось, что он больше не очнётся, но смерть никак не желала принимать его в свои объятия. Он лежал на спине с закрытыми глазами. Большая часть тела лежала на песке. Одна рука лежала на камнях, другая на груди. Вода заливала ему ноги, но он даже не пытался отодвинуться. Зачем? Чем быстрее всё закончится, тем лучше. Он давно потерял веру в жизнь. И не только. Он ненавидел жизнь, как только можно было ненавидеть злейшего врага. Чувства, даже боль, оставили его. Осталась только пустота. Порой он даже забывал собственное имя. – Энрико Саведа, я люблю тебя…

«Энрико Саведа – это я», – промелькнула мысль в его голове. Это была осознанная мысль. Но откуда она пришла?

– Энрико Саведа, я люблю тебя…

Эти слова раз за разом повторялись, внося в его душу странное смятение. Он начал думать, что сходит с ума. Ведь этот голос…Энрико…очень медленно открыл глаза. Сквозь пелену стала просачиваться небесная голубизна и…голова попугая. Это птица раз за разом повторяла слова, которые он принял за бред.

– Торквемада? – раздался шёпот, лишённый всяких чувств. – Торквемада…невозможно…мне это снится, или я сошёл с ума…ты не мог найти меня…нет…если только…Габриэль?

– Энрико Саведа, я люблю тебя… – снова и снова раздавался голос попугая.

Из глаз Энрико хлынули слёзы…

– Габриэль… – он перевернулся и вцепившись пальцами в острые камни, стал подниматься, – Габриэль, Габриэль, Габриэль, Габриэль… – с каждым разом его голос крепчал всё сильней и сильней…Габриэль, Габриэль, – всё, что скопилось за месяцы страданий и истязаний вылились в одном страшном крике… – Г абриэль…

Габриэль, Габриэль, Габриэль… – подхватило и начало разносить эхо.

Она его услышала. Она услышала, как он зовёт её.

«Это он, он…это его голос…я не могу ошибиться…он зовёт мета… Энрико…»

В воздухе зазвенел счастливый смех. Габриэль поднялась и побежала вниз.

– Стой, с ума сошла! – закричал ей вслед Стефан, а затем он исторг новый крик: – Санчо, скорей, скорей… – сразу после этих слов Стефан бросился вслед за Габриэль. Он успел увидеть, как она споткнулась и упала. Увидел, как поднялась и вновь устремилась со всех ног вниз.

Габриэль…она не чувствовала под собой ног. Она не отрывала взгляд от места, куда сел попугай. Она не слышала ни выстрелов, ни криков. Она не видела, как появился Санчо, как появились остальные, не видела, как завязалось кровопролитное сражение. Не видела, как пленники набросились на своих мучителей и стали рвать их голыми руками. Она бежала вперёд, раскрыв объятия, заливаясь слезами и смехом… Ещё немного и она увидит его… ещё совсем немного осталось… снова стали раздаваться выстрелы…она качнулась, остановилась…затем пошатываясь пошла дальше…и упала рядом с Торквемадой.

– Габриэль! – рыдая, кричал Стефан. – Габриэль…Габриэль, раз за разом стали раздаваться крики, полные боли и отчаяния…а вслед за этими криками, разнесся дикий рёв Санчо, – убивайте всех… Стефан почувствовал острую боль в спине, но не стал останавливаться. «Спасти её, спасти», – билось в голове.

Энрико слышал выстрелы. Слышал крики…Он смотрел в круглое отверстие над головой, плача и смеясь одновременно… но вот… он застыл… наверху показалось до боли знакомое лицо и послышался шёпот:

– Энрико, я нашла тебя…

– Габриэль, Габриэль! – Энрико издал яростный крик и попытался вскарабкаться наверх по камням.

Раз за разом он издавал крик полный бессильной ярости, и вновь пытался подняться.

А Г абриэль… на её устах сияла ослепительная улыбка. Она смотрела на Энрико… она видела его… Господь услышал её молитвы… какое счастье…

Стефан осознал, что теряет последние силы. Он так и не смог дойти до Габриэль.

– Санчо! – из последних сил закричал он и, взмахнув руками, упал на землю. Но Санчо и без того спешил со всех ног к Габриэль. Его люди добивали последних охранников.

Достигнув её, он остановился и помертвел от ужаса. Она лежала на краю колодца, бессильно раскинув руки в стороны. На спине Габриэль были видны два кровавых пятна.

– Габриэль, – вырвался у него сдавленный возглас. Санчо упал на колени, приподнял и перевернул тело Габриэль. Он успел увидеть только затухающий взгляд и услышать тихий шёпот:

– Он внизу…спаси его, Санчо…

– Господи! – вскричал Санчо и, сжимая тело Габриэль в своих объятиях, заплакал. Один за другим к нему подходили члены команды и освобождённые узники. Все как один опускались на колени и склоняли головы.

– Почему ты не подождала? Почему? – раз за разом повторял Санчо.

Вот он встал, вытер слёзы и, указав на яму, попросил вытащить узника. Спустя несколько минут матросы вытащили Энрико, который ничем больше не напоминал человека. Кости и борода.

Больше ничего не было. Энрико от радости обнимал всех подряд. Санчо следил за ним с глубокой неприязнью. Но вот освобождённый пленник увидел распростёртое тело Стефана. Издав глухой стон, он бросился к горбуну.

– Стефан, Стефан, друг мой, приди в себя, – твердил Энрико потерянным голосом. Санчо подошёл к нему и положив руку на плечо, негромко сказал:

– Он мёртв. Ему уже не помочь. Мы позаботимся о нём и…о Габриэль.

– Габриэль… – Энрико вздрогнул и быстро поднялся на ноги. – Где она? Почему я её не вижу?

После этих слов толпа начала расступаться. Ещё мгновение, и Энрико увидел распростертое на камнях тело. Он некоторое время стоял, не двигаясь, а потом, пошатываясь, направился к нему.

Все смотрели, как он опускается возле Габриэль, и как потянулся дрожащей рукой к волосам. Он погладил её лицо, а затем подсунул руки под тело и попытался поднять. У него ничего не получалось. Тогда он снова попытался…и сумел подняться с ней на руках. Прижимая её тело к своей груди, он двинулся вперёд. Шатаясь, он прошёл несколько шагов и рухнул на колени. Затем снова поднялся с ней на руках и пошёл. Санчо бросился к нему на помощь. Но только он попытался помочь Энрико, как услышал горестный шёпот:

– Прочь…это моя ноша…

Люди шли рядом с ним и видели, как он раз за разом падал на колени, но затем снова поднимался и шёл дальше.

Энрико не замечал, что у него из глаз текут слёзы. Всё что он чувствовал – это тело Габриэль.

– Я не могу на это смотреть, – раздался рядом с Санчо потерянный голос, – помоги ему…

Энрико никак не мог подняться наверх. Крепко сжимая в своих объятиях Габриэль, он снова падал на колени и снова поднимался. Санчо понял, что если он не вмешается, тот умрёт с ней на руках, но не отпустит. Он подошёл к Энрико и, выждав подходящий момент, ударил прикладом ружья по голове. Энрико медленно опустился на землю и потерял сознание. Они забрали тела Габриэль, Стефана, взяли полуживого Энрико и отправились обратно на корабль.

Неделю спустя луна осветила картину стоявшего в открытом море моря корабля. Вдоль одного из бортов стояли люди с горящими факелами в руках. В полной тишине с корабля стали опускать лодку. В лодке лежало тело, накрытое белоснежным покрывалом. А вокруг горели сотни свечей. Лодка мягко коснулась воды и плавно закачалась. Свечи замерцали, отбрасывая светящиеся огоньки далеко вокруг. Спустя мгновение…упали верёвки, сдерживающие лодку. Она медленно поплыла.

На корабле прозвучал громкий голос:

– Отдаю честь… Испанской невесте!

Вслед за этими словами в лодку полетел горящий факел. За первым факелом полетели ещё и ещё… каждый раз, когда в море летел горящий факел, раздавались слова:

– Отдаю честь… Испанской невесте….и каждый раз они произносились прерывающимся голосом. Эпилог

Спустя год граф Ди Перона вместе с супругой и дочерями, Марией и Дианой, отправились в замок Саведа. Как и всегда, их встретил сам герцог. Не произнося ни единого слова, но с радостными улыбками на устах, все вместе отправились в сад. Они шли навестить Энрико. За прошедший год ему удалось полностью восстановить здоровье, но не душу. Он велел построить маленькую часовню в саду и поместил туда портрет Габриэль. Днями и ночами напролёт он проводил время в этой часовне.

И никто, ничто не могло вывести его из этого состояния. Здесь они и нашли его. Энрико сидел в углу, склонив голову на грудь.

– Энрико, – тихо позвал его герцог Саведа, смотри, кто пришёл навестить тебя.

Энрико поднял на гостей отрешённый взгляд и тихо спросил:

– Зачем они здесь?

– Они пришли за тобой. Мы вместе решили отправиться в путешествие.

– Я никуда не поеду!

– И даже не проводишь своего старого отца до корабля?

Услышав эти слова, Энрико поднялся и молча вышел из часовни.

Вот так, вместе, пешком, они и отправились в порт. Чем ближе подходили к причалу, тем больше начинал волноваться Энрико. Всё чаще и чаще встречались люди с охапками цветов. Все они спешили в ту же сторону. Семейство Ди Перона и герцог Саведа поглядывали на растерянного Энрико с откровенной радостью.

Но всё это ни шло ни в какое сравнение с тем, что творилось на пристани. Сотни людей – и все с цветами. Выстроившись в длинную цепочку, они по одному поднимались…на борт красавца фрегата, складывали цветы на палубу и возвращались обратно. Некоторое время Энрико в смятенье следил за происходящим, но вот…он остановился. Лицо его задрожало от сдерживаемых чувств. На глаза помимо воли стали наворачиваться слёзы. На борту корабля было крупными буквами выведено два слова… «Испанская невеста».

Спустя два часа фрегат под командованием Энрико поднял паруса и вышел в открытое море. На борту так же находилось семейство Ди Перона и герцог Саведа. Все они впервые за последний год видели радостную улыбку на лице Энрико. Он, как и все они, как и те люди, что узнав, куда направляется фрегат, принесли цветы…спешили навестить Габриэль.

Спустя неделю после своего выхода фрегат встал на якоре. Это произошло глубокой ночью. Десятки людей выстроились вдоль борта с…цветами в руках. Один за другим, они стали бросать их в море. И каждый раз, когда это происходило, лунный свет высвечивал надпись на борту корабля… «Испанская невеста»….

От автора

История этой книги весьма необычна. Я писал совершенно другую книгу, как вдруг с удивлением обнаружил надпись в середине страницы. Там было написано два слова «Испанская невеста». Я не знал, когда и зачем написал эти слова. Ещё через минуту под названием стали появляться ровные ряды строк. С того мгновения эта книга больше не отпускала меня. И долго ещё не отпустит, ибо «Испанская невеста», не что иное, как порыв души. Книга была завершена прежде, чем я сумел осознать смысл того, что ложится на бумагу.

Луи Бриньон 2011 год


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю